Linux garfield.o2switch.net 4.18.0-553.62.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Mon Jul 21 17:50:35 UTC 2025 x86_64
/
home
/
lapa4910
/
public_html
/
wp-content
/
languages
/
/home/lapa4910/public_html/wp-content/languages/pl_PL.po
# Translation of WordPress - 6.2.x in Polish # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.2.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-06-22 11:15:31+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.2.x\n" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:213 #: wp-admin/users.php:231 msgid "Sorry, you are not allowed to edit users." msgstr "Nie masz uprawnień, by edytować użytkowników." #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Crisp" msgstr "Poszarpany" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Outlined" msgstr "Z konturem" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Sharp" msgstr "Ostry" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Deep" msgstr "Głęboki" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Natural" msgstr "Naturalny" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17153 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:790 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:853 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1511 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:504 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:498 #: wp-admin/includes/dashboard.php:794 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:420 msgid "View" msgstr "Zobacz" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15242 wp-admin/edit-tag-form.php:302 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:87 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:343 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:612 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:823 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:884 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:170 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:494 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:232 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:280 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:481 #: wp-admin/includes/media.php:1728 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132 #: wp-admin/includes/template.php:660 wp-admin/includes/theme.php:1058 #: wp-admin/includes/widgets.php:295 wp-admin/themes.php:651 #: wp-admin/themes.php:1177 wp-admin/widgets-form.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:285 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:724 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:477 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:639 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:531 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66145 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69489 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1404 wp-admin/setup-config.php:260 msgid "Submit" msgstr "Wyślij" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13109 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15226 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15532 wp-admin/includes/media.php:2579 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:365 msgid "Actions" msgstr "Działania" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8943 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:211 wp-admin/js/post.js:905 msgid "Public" msgstr "Publiczne" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53134 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:71 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1129 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1224 msgid "Version" msgstr "Wersja" #. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding) #. will apply uniformly to all screensizes.' #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69139 #: wp-includes/js/dist/components.js:41407 #: wp-includes/js/dist/components.js:64156 #: wp-includes/js/dist/components.js:64177 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10761 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11648 wp-admin/export.php:194 #: wp-admin/export.php:206 wp-admin/export.php:236 wp-admin/export.php:258 #: wp-admin/export.php:288 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:189 msgid "All" msgstr "Wszystko" #: wp-includes/js/dist/components.js:44723 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231 msgid "Type" msgstr "Typ" #. translators: 'navigation' as in website navigation. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30254 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30469 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31152 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5781 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7908 #: wp-admin/index.php:57 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66402 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:67012 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:67025 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56579 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:340 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:652 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62 #: wp-admin/includes/media.php:2267 wp-admin/includes/media.php:2271 msgid "Upload" msgstr "Prześlij" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7808 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1935 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44 msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69348 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69356 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30394 #: wp-includes/js/dist/components.js:67877 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1408 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3573 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16451 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3905 wp-admin/menu.php:370 #: wp-admin/tools.php:43 msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" #: wp-includes/js/dist/components.js:59670 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Element został dodany." #: wp-includes/js/dist/editor.js:6684 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1824 #: wp-admin/includes/media.php:1412 wp-admin/includes/media.php:2578 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1061 msgid "Order" msgstr "Kolejność" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7330 wp-admin/includes/meta-boxes.php:842 msgid "Allow comments" msgstr "Zezwól na komentarze" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8630 wp-admin/includes/meta-boxes.php:395 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:396 msgid "Submit for Review" msgstr "Zapisz do przeglądu" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10877 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 msgid "Visibility:" msgstr "Widoczność:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12167 wp-admin/edit-form-advanced.php:519 #: wp-admin/edit-form-blocks.php:196 msgid "Add title" msgstr "Dodaj tytuł" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5216 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8026 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1668 wp-admin/menu.php:389 msgid "Discussion" msgstr "Dyskusja" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8306 wp-admin/options-media.php:119 msgid "Embeds" msgstr "Osadzone treści" #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block description" msgid "Create and save content to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used." msgstr "Twórz treści i zapisuj je, aby móc je ponownie wykorzystać w swojej witrynie. Zaktualizuj blok, a zmiany zostaną zastosowane wszędzie tam, gdzie jest on używany." #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "Klasyczny" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15264 #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "Osadzona treść" #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube." msgstr "Dodaj blok wyświetlający treść pobraną z witryn takich jak Twitter lub YouTube." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16734 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:862 msgid "Copy URL" msgstr "Skopiuj adres URL" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block description" msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "Wstaw nowe sekcje i uporządkuj treść, aby pomóc odwiedzającym (i wyszukiwarkom) zrozumieć jej strukturę." #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "Daj szczególny nacisk na zacytowany tekst. „Cytując innych, cytujemy samych siebie.” — Julio Cortázar" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54429 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7394 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6936 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7282 wp-admin/options-privacy.php:271 msgid "Create" msgstr "Utwórz" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6473 wp-admin/includes/template.php:2697 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "Kopia wpisu znajdująca się w przeglądarce różni się od prezentowanej poniżej." #: wp-includes/js/dist/editor.js:6476 wp-admin/includes/template.php:2698 msgid "Restore the backup" msgstr "Przywróć kopię" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/editor.js:11657 wp-admin/edit-tag-form.php:152 #: wp-admin/edit-tags.php:458 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1657 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:195 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:671 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:934 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1686 msgid "Slug" msgstr "Uproszczona nazwa" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12409 wp-admin/edit-form-advanced.php:145 msgid "View post" msgstr "Zobacz wpis" #. Author of the plugin #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41919 hello.php msgid "Matt Mullenweg" msgstr "Matt Mullenweg" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block keyword" msgid "links" msgstr "odnośniki" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8388 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2579 wp-admin/edit-form-comment.php:84 #: wp-admin/includes/template.php:469 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2597 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1554 msgid "Menu Item" msgstr "Element menu" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block title" msgid "Paragraph" msgstr "Akapit" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block title" msgid "Image" msgstr "Obrazek" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "Nagłówek" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block title" msgid "Quote" msgstr "Cytat" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block title" msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block title" msgid "Audio" msgstr "Plik dźwiękowy" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block title" msgid "Button" msgstr "Przycisk" #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block title" msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block title" msgid "Code" msgstr "Kod" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block title" msgid "Column" msgstr "Kolumna" #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block title" msgid "Cover" msgstr "Okładka" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block title" msgid "File" msgstr "Plik" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom HTML" msgstr "Własny HTML" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block title" msgid "Media & Text" msgstr "Media i tekst" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Comments" msgstr "Najnowsze komentarze" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Posts" msgstr "Ostatnie wpisy" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block title" msgid "List" msgstr "Lista" #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block title" msgid "Unsupported" msgstr "Niewspierane" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block title" msgid "More" msgstr "Więcej" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Break" msgstr "Podział strony" #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block title" msgid "Preformatted" msgstr "Wstępnie sformatowany" #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block title" msgid "Pullquote" msgstr "Cytat wyróżniony" #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block title" msgid "Reusable block" msgstr "Blok wielokrotnego użycia" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block title" msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block title" msgid "Search" msgstr "Wyszukiwanie" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block title" msgid "Group" msgstr "Grupa" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block title" msgid "Separator" msgstr "Separator" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block title" msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block title" msgid "Spacer" msgstr "Odstęp" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block title" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Text Columns (deprecated)" msgstr "Kolumny tekstowe (przestarzałe)" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block title" msgid "Verse" msgstr "Wiersz" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block title" msgid "Video" msgstr "Film" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block title" msgid "Tag Cloud" msgstr "Chmura tagów" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57895 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9991 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11795 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1207 wp-admin/includes/theme.php:345 #: wp-admin/includes/theme.php:381 wp-admin/index.php:70 msgid "Layout" msgstr "Układ" #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a date archive of your posts." msgstr "Wyświetl miesięczne archiwum swoich wpisów." #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a simple audio player." msgstr "Osadź prosty odtwarzacz audio." #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "music" msgstr "muzyka" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sound" msgstr "dźwięk" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "podcast" msgstr "podcast" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recording" msgstr "nagrywanie" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link." msgstr "Zachęć odwiedzających do działania przy pomocy odnośnika w formie przycisku." #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Fill" msgstr "Wypełnienie" #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links." msgstr "Zachęć odwiedzających do wykorzystania grupy odnośników wyświetlanych jako przyciski." #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Kalendarz wpisów" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "posts" msgstr "wpisy" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "archive" msgstr "archiwum" #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all categories." msgstr "Wyświetl listę wszystkich kategorii." #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block description" msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs." msgstr "Wyświetlaj fragmenty kodu, które uwzględniają odstępy i tabulatory." #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block description" msgid "A single column within a columns block." msgstr "Pojedyncza kolumna w bloku kolumn." #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers." msgstr "Dodaj obrazek lub wideo z nakładką tekstową — świetne do nagłówków." #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "Dodaj odnośnik do pliku możliwego do pobrania." #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "dokument" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pdf" msgstr "pdf" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "download" msgstr "pobierz" #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block description" msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "Użyj klasycznego edytora WordPress." #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "Wyświetl wiele obrazków w bogatej galerii." #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "obrazki" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "zdjęcia" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "container" msgstr "kontener" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "wrapper" msgstr "kontener" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "row" msgstr "wiersz" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr "sekcja" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "tytuł" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subtitle" msgstr "podtytuł" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block description" msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "Dodaj własny kod HTML i podejrzyj go podczas edycji." #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "osadzanie" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "Wstaw obrazek, aby utworzyć przekaz wizualny." #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "img" msgstr "img" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photo" msgstr "zdjęcie" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "picture" msgstr "obraz" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json #: wp-includes/blocks/separator/block.json #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json #: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Default" msgstr "Domyślne" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block style label" msgid "Rounded" msgstr "Zaokrąglone" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "Pokaż listę twoich najnowszych komentarzy." #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent comments" msgstr "ostatnie komentarze" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent posts." msgstr "Wyświetl listę najnowszych wpisów." #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent posts" msgstr "najnowsze wpisy" #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block title" msgid "Legacy Widget" msgstr "Widżet starego typu" #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a legacy widget." msgstr "Wyświetl widżet starego typu." #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a bulleted or numbered list." msgstr "Utwórz listę numerowaną lub nienumerowaną." #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "bullet list" msgstr "lista nienumerowana" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ordered list" msgstr "lista uporządkowana" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "numbered list" msgstr "lista numerowana" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block title" msgid "Login/out" msgstr "Zaloguj/wyloguj się" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block description" msgid "Show login & logout links." msgstr "Pokaż odnośniki logowania i wylogowania." #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "logowanie" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "wyloguj się" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "form" msgstr "formularz" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block description" msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "Ustaw media i treść obok siebie, aby stworzyć lepszy układ." #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "obrazek" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "film" #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block description" msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "Witryna nie obsługuje wybranego bloku." #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block description" msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page." msgstr "Treść znajdująca się przed tym blokiem zostanie pokazana jako zajawka na stronach archiwum." #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block description" msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "Podziel treść na podstrony." #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "next page" msgstr "następna strona" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pagination" msgstr "stronicowanie" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List" msgstr "Lista stron" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all pages." msgstr "Wyświetl listę wszystkich stron." #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "menu" msgstr "menu" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "navigation" msgstr "nawigacja" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block description" msgid "Start with the basic building block of all narrative." msgstr "Proszę zacząć od zbudowania bloku wszystkich opowiadań." #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "tekst" #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Content" msgstr "Treść wpisu" #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a post or page." msgstr "Wyświetla treść wpisu lub strony." #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Date" msgstr "Data publikacji" #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Add the date of this post." msgstr "Dodaj datę wpisu" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Excerpt" msgstr "Zajawka wpisu" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's excerpt." msgstr "Wyświetl zajawkę wpisu" #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Featured Image" msgstr "Obrazek wyróżniający wpisu" #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's featured image." msgstr "Wyświetl obrazek wyróżniający wpisu." #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Template" msgstr "Szablon wpisu" #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more." msgstr "Zawiera elementy blokowe używane do wyświetlenia wpisu takie jak tytuł, data, obrazek wyróżniający, treść, zajawka i inne." #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Terms" msgstr "Terminy wpisu" #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block description" msgid "Post terms." msgstr "Terminy wpisu." #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Title" msgstr "Tytuł wpisu" #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type." msgstr "Wyświetla tytuł wpisu, strony lub dowolnego typu treści" #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block description" msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling." msgstr "Dodaje tekst, który uwzględnia odstępy i tabulatory, a także pozwala na nadanie wyglądu." #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text." msgstr "Nadaj szczególny wizualny akcent cytatowi z tekstu." #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next posts page link." msgstr "Wyświetla link strony następnych wpisów." #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for pagination" msgstr "Wyświetla listę numerów stron dla stronicowania" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous posts page link." msgstr "Wyświetla odnośnik do strony z poprzednimi wpisami." #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable." msgstr "Wyświetla stronicowaną nawigację do wyświetlenia następnego/poprzedniego zestawu wpisów, o ile istnieją." #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Title" msgstr "Tytuł zapytania" #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the query title." msgstr "Wyświetl tytuł zapytania." #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Loop" msgstr "Pętla zapytania" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations." msgstr "Zaawansowany blok który umożliwia wyświetlanie wpisów opartych o różne parametry zapytania oraz wybrany sposób wyświetlania." #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blockquote" msgstr "cytat blokowy" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "cite" msgstr "cytat" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block description" msgid "Display entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Wyświetlaj treści z dowolnych kanałów RSS lub Atom." #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "atom" msgstr "atom" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feed" msgstr "kanał" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block description" msgid "Help visitors find your content." msgstr "Pomóż odwiedzającym znaleźć treść." #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block keyword" msgid "find" msgstr "szukaj" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator." msgstr "Utwórz przerwę między pomysłami lub sekcjami za pomocą poziomego separatora." #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "horizontal-line" msgstr "linia pozioma" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hr" msgstr "hr" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "divider" msgstr "blok oddzielający" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Wide Line" msgstr "Szeroka linia" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Dots" msgstr "Kropki" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode." msgstr "Wstaw dodatkowe, własne elementy za pomocą shortcode'ów WordPressa." #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Logo" msgstr "Logo witryny" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Tagline" msgstr "Motto witryny" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block description" msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it’s not displayed in the theme design." msgstr "Opisz w kilku słowach czego dotyczy witryna. Opis może być używany w wynikach wyszukiwania lub podczas udostępniania w mediach społecznościowych nawet jeśli nie jest wyświetlany poprzez motyw." #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "opis" #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Title" msgstr "Nazwa witryny" #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an icon linking to a social media profile or site." msgstr "Wyświetl ikonkę prowadzącą do profilu lub witryny społecznościowej." #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block description" msgid "Display icons linking to your social media profiles or sites." msgstr "Wyświetl ikonki prowadzące do profili mediów społecznościowych lub witryn." #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Logos Only" msgstr "Tylko logotypy" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Pill Shape" msgstr "Owal" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block description" msgid "Add white space between blocks and customize its height." msgstr "Dodaj odstęp między blokami i dostosuj ich wysokość." #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block style label" msgid "Stripes" msgstr "Paski" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block description" msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Chmura najczęściej używanych tagów." #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block description" msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead." msgstr "Ten blok jest przestarzały. Zamiast tego proszę użyć bloku kolumn." #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics." msgstr "Wstaw poezję. Używaj specjalnych formatów odstępów. Można również cytować teksty piosenek." #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poetry" msgstr "poezja" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poem" msgstr "wiersz" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a video from your media library or upload a new one." msgstr "Osadź film z biblioteki mediów lub prześlij nowy." #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block keyword" msgid "movie" msgstr "film" #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "link" msgstr "odnośnik" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43180 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43184 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:330 #: wp-admin/includes/theme-install.php:108 msgid "Keyword" msgstr "Słowo kluczowe" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "Mały" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Średni" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Duży" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "Czarny" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Cyan bluish gray" msgstr "Turkusowo-szary z niebieskim odcieniem" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Biały" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale pink" msgstr "Bladoróżowy" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid red" msgstr "Jaskrawoczerwony" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid orange" msgstr "Świecący jaskrawo-pomarańczowy" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid amber" msgstr "Świecący żywy bursztyn" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Light green cyan" msgstr "Jasny zielono-turkusowy" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid green cyan" msgstr "Jaskrawy zielono-turkusowy" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale cyan blue" msgstr "Blady turkusowo-niebieski" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid cyan blue" msgstr "Jaskrawy turkusowo-niebieski" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid purple" msgstr "Jaskrawy fiolet" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vivid cyan blue to vivid purple" msgstr "Jaskrawy turkus do jaskrawego fioletu" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Light green cyan to vivid green cyan" msgstr "Jasny zielononiebieski do wyrazistego zielononiebieskiego" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange" msgstr "Od jasnego bursztynu do żywego pomarańczowego" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid orange to vivid red" msgstr "Od żywego pomarańczowego do jaskrawej czerwieni" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Very light gray to cyan bluish gray" msgstr "Od jasnoszarego do pastelowego szaroniebieskiego" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Cool to warm spectrum" msgstr "Spektrum od chłodnego do ciepłego" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush light purple" msgstr "Rumiany jasnofioletowy" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush bordeaux" msgstr "Bordowy róż" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous dusk" msgstr "Świetlisty zmierzch" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Pale ocean" msgstr "Bladoturkusowy" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Electric grass" msgstr "Intensywnie zielony" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Midnight" msgstr "Północ" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Dark grayscale" msgstr "Ciemne szarości" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Grayscale" msgstr "Skala szarości" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and yellow" msgstr "Fioletowy i żółty" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and red" msgstr "Niebieski i czerwony" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Midnight" msgstr "Północ" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Magenta and yellow" msgstr "Różowy i żółty" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and green" msgstr "Fioletowy i zielony" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and orange" msgstr "Niebieski i pomarańczowy" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30932 wp-admin/network/sites.php:122 #: wp-admin/network/sites.php:209 msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38159 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:839 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:873 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:900 msgid "No comments" msgstr "Brak komentarzy" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block description" msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column." msgstr "Wyświetlanie treści w wielu kolumnach, z blokami dodanymi do każdej kolumny." #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom Link" msgstr "Własny odnośnik" #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a page, link, or another item to your navigation." msgstr "Dodaj stronę, odnośnik lub inny element do swojej nawigacji." #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block title" msgid "Submenu" msgstr "Podmenu" #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a submenu to your navigation." msgstr "Dodaj podmenu do swojej nawigacji." #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block title" msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block description" msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site." msgstr "Zbiór bloków, które umożliwiają odwiedzającym poruszanie się po witrynie." #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern" msgstr "Wzorzec" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a block pattern." msgstr "Pokaż blok wzorca." #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Author" msgstr "Autor wpisu" #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Comments Form" msgstr "Formularz komentarzy wpisu" #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's comments form." msgstr "Wyświetlaj komentarze wpisu." #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Navigation Link" msgstr "Odnośnik do nawigacji po wpisie" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post." msgstr "Wyświetla łącze do następnego lub poprzedniego wpisu, które sąsiaduje z bieżącym wpisem." #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Next Page" msgstr "Następna strona" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Numbers" msgstr "Numery stron" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Previous Page" msgstr "Poprzednia strona" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Pagination" msgstr "Stronicowanie" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block style label" msgid "Plain" msgstr "Prosty" #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a graphic to represent this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This is different than the site icon, which is the smaller image visible in your dashboard, browser tabs, etc used to help others recognize this site." msgstr "Wyświetl grafikę reprezentującą witrynę. Jeśli blok zostanie zaktualizowany, zmiany zostaną odzwierciedlone w każdym miejscu w którym występuje. Różni się to od ikony witryny, mniejszego obrazu używanego na pulpicie nawigacyjnym, w kartach przeglądarki itp., aby ułatwić rozpoznanie witryny." #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results." msgstr "Wyświetla nazwę witryny. Zaktualizuj blok, a zmiany zostaną zastosowane wszędzie, gdzie jest używany. Pojawi się również na pasku tytułu przeglądarki oraz w wynikach wyszukiwania." #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block description" msgid "Create structured content in rows and columns to display information." msgstr "Twórz uporządkowane treści w wierszach i kolumnach, aby wyświetlać informacje." #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block title" msgid "Template Part" msgstr "Fragment szablonu" #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block description" msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own." msgstr "Zmieniaj globalnie używane części swojej witryny, takie jak nagłówek, stopka, bądź stwórz swoje własne. " #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Term Description" msgstr "Opis terminu" #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive." msgstr "Wyświetl opisy kategorii, tagów i własnych taksonomii podczas przeglądania stron archiwum." #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Bardzo duży" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2226 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2269 #: wp-admin/options-discussion.php:303 wp-admin/options-discussion.php:307 msgid "Default Avatar" msgstr "Domyślny awatar" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9271 #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Content" msgstr "Treść komentarza" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9425 #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Date" msgstr "Data komentarza" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8506 wp-admin/includes/upgrade.php:256 msgid "A WordPress Commenter" msgstr "Komentator WordPressa" #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block title" msgid "Avatar" msgstr "Awatar" #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a user’s avatar." msgstr "Dodaj awatary użytkowników." #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of the author of the comment." msgstr "Wyświetla autora komentarza." #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a comment." msgstr "Wyświetla treść komentarza." #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the date on which the comment was posted." msgstr "Wyświetla datę opublikowania komentarza." #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Edit Link" msgstr "Link do edycji komentarza" #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability." msgstr "Wyświetla odnośni edycji komentarza w panelu WordPressa. Jest on widoczny tylko dla użytkowników z uprawnieniami do edycji komentarzy." #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Reply Link" msgstr "Link do odpowiedzi na komentarz" #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to reply to a comment." msgstr "Wyświetla odnośnik odpowiedzi na komentarz." #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Template" msgstr "Szablon komentarzy" #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more." msgstr "Zawiera elementy blokowe używane do wyświetlenia komentarza, takie jak tytuł, data, autor, awatar i inne." #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next comment's page link." msgstr "Wyświetla odnośnik do strony z następnymi komentarzami." #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination." msgstr "Wyświetla listę numerów stron dla stronicowania." #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous comment's page link." msgstr "Wyświetla odnośnik do strony z poprzednimi komentarzami." #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Pagination" msgstr "Stronicowanie komentarzy" #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable." msgstr "Wyświetla stronicowaną nawigację do wyświetlenia następnego/poprzedniego zestawu komentarzy, o ile istnieją." #: wp-includes/blocks/comments/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations." msgstr "Zaawansowany blok umożliwiający wyświetlanie komentarzy wpisów przy użyciu różnych wizualizacji." #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Title" msgstr "Tytuł komentarzy" #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a title with the number of comments" msgstr "Wyświetla tytuł z liczbą komentarzy" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block description" msgid "Gather blocks in a layout container." msgstr "Zbierz bloki w kontenerze układu." #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Home Link" msgstr "Odnośnik do strony głównej" #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header." msgstr "Utwórz odnośnik, który zawsze prowadzi do strony głównej witryny. Zwykle nie jest to konieczne, jeśli w nagłówku znajduje się już odnośnik do tytułu witryny." #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Author Biography" msgstr "Wpis biografii autora" #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block description" msgid "The author biography." msgstr "Biografia autora." #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block description" msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio." msgstr "Wyświetl szczegóły autora wpisu: nazwę, awatar i biogram." #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block title" msgid "No results" msgstr "Brak wyników" #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found." msgstr "Zawiera elementy blokowe używane do renderowania treści, gdy nie zostaną znalezione żadne wyniki." #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type." msgstr "Wyświetla odnośnik do wpisu, strony lub dowolnego typu treści." #. translators: %s: Number of comments #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38163 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:805 msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s komentarz" msgstr[1] "%s komentarze" msgstr[2] "%s komentarzy" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7621 wp-admin/edit-form-blocks.php:140 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1842 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1054 msgid "Default template" msgstr "Szablon domyślny" #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block title" msgid "Categories List" msgstr "Lista kategorii" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Next Page" msgstr "Następna strona komentarzy" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Page Numbers" msgstr "Numery w stronicowaniu komentarzy" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Previous Page" msgstr "Poprzednia strona komentarzy" #: wp-includes/blocks/comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #: wp-includes/blocks/list-item/block.json msgctxt "block title" msgid "List item" msgstr "Element listy" #: wp-includes/blocks/list-item/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a list item." msgstr "Utwórz listę elementów." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54822 wp-admin/admin.php:338 #: wp-admin/import.php:19 wp-admin/menu.php:372 msgid "Import" msgstr "Importuj" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9712 wp-admin/includes/theme.php:340 msgid "Style Variations" msgstr "Wersje styli" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12361 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13005 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17140 wp-admin/about.php:360 msgid "Style Book" msgstr "Księga stylów" #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List Item" msgstr "Element listy stron" #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a page inside a list of all pages." msgstr "Wyświetla stronę wewnątrz listy wszystkich stron." #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block keyword" msgid "page" msgstr "strona" #: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Author Name" msgstr "Nazwa autora wpisu" #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block title" msgid "Read More" msgstr "Dowiedz się więcej" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read more" msgstr "dowiedz się więcej" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icons" msgstr "Ikonki mediów społecznościowych" #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icon" msgstr "Ikonka społecznościowa" #: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "The author name." msgstr "Autor." #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Author Name" msgstr "Autor komentarza" #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outline" msgstr "Zarys" #: wp-includes/post.php:1195 wp-includes/post.php:1215 #: wp-includes/script-loader.php:1234 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2240 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1180 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1942 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 wp-admin/includes/meta-boxes.php:152 #: wp-admin/js/post.js:838 msgid "Published" msgstr "Opublikowano" #: wp-includes/post.php:1193 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2246 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1949 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/meta-boxes.php:158 msgid "Pending Review" msgstr "Oczekuje na przegląd" #: wp-includes/post.php:1192 wp-includes/post.php:1213 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34091 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11347 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2249 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1950 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-admin/includes/meta-boxes.php:160 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 msgid "Draft" msgstr "Szkic" #: wp-signup.php:222 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:114 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:119 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:796 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:805 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:814 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:266 msgid "No" msgstr "Nie" #. translators: %s: Human-readable time difference. #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:143 #: wp-includes/script-loader.php:430 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:537 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:773 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:475 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:674 wp-admin/includes/revision.php:251 #: wp-admin/includes/revision.php:294 msgid "%s ago" msgstr "%s temu" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:25558 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5211 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7972 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:741 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1633 #: wp-admin/options-reading.php:177 msgid "Excerpt" msgstr "Zajawka" #: wp-includes/post.php:111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1574 #: wp-admin/revision.php:112 msgid "Revisions" msgstr "Wersje" #: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-admin/menu.php:84 msgid "Link Categories" msgstr "Kategorie odnośników" #: wp-includes/taxonomy.php:147 msgid "Edit Link Category" msgstr "Edytuj kategorię odnośników" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:97 #: wp-admin/includes/import.php:214 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1100 wp-admin/includes/upgrade.php:402 msgid "Recent Comments" msgstr "Najnowsze komentarze" #. translators: accessibility text for the content landmark region. #: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:29068 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70634 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1762 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2350 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9046 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1327 wp-admin/includes/dashboard.php:592 #: wp-admin/index.php:104 msgid "Content" msgstr "Treść" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49 msgid "Tags" msgstr "Tagi" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Liczba wyświetlanych komentarzy:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1274 msgid "Unknown Feed" msgstr "Nieznany kanał" #: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets-form.php:299 msgid "Sidebar" msgstr "Panel boczny" #: wp-login.php:1087 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:373 #: wp-admin/includes/file.php:2436 wp-admin/install.php:118 #: wp-admin/install.php:432 wp-admin/setup-config.php:230 #: wp-admin/user-edit.php:417 wp-admin/user-new.php:514 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:193 #: wp-admin/network/site-users.php:304 wp-admin/network/site-users.php:338 #: wp-admin/network/user-new.php:126 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: wp-includes/media-template.php:424 wp-includes/media-template.php:650 #: wp-admin/includes/media.php:957 msgid "Saved." msgstr "Zapisano." #: wp-includes/media-template.php:886 wp-includes/media-template.php:965 #: wp-includes/media-template.php:1157 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50359 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50360 #: wp-includes/js/dist/components.js:59277 #: wp-includes/js/dist/components.js:59278 wp-admin/includes/media.php:1245 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: wp-includes/media-template.php:414 wp-includes/media-template.php:712 #: wp-admin/includes/media.php:1675 wp-admin/includes/media.php:3133 msgid "Edit Image" msgstr "Edytuj obrazek" #: wp-includes/media-template.php:1095 wp-includes/media-template.php:1217 msgid "Image URL" msgstr "Adres URL obrazka" #: wp-includes/post.php:1194 wp-includes/post.php:1214 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8947 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1744 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1945 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:180 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 #: wp-admin/js/post.js:908 msgid "Private" msgstr "Prywatne" #: wp-includes/media.php:4610 wp-includes/script-loader.php:1199 #: wp-login.php:694 wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3454 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8632 wp-admin/edit-form-comment.php:245 #: wp-admin/edit-tag-form.php:298 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:608 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2039 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2041 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:318 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:477 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:401 wp-admin/includes/meta-boxes.php:402 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:483 wp-admin/includes/meta-boxes.php:484 #: wp-admin/includes/template.php:662 wp-admin/media.php:137 #: wp-admin/media.php:157 wp-admin/js/post.js:800 wp-admin/js/post.js:823 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:474 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" #: wp-includes/post.php:3136 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13480 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13007 msgid "Images" msgstr "Obrazki" #. translators: %s: Name of the block author. #. translators: %s: Plugin author name. #. translators: %s: Theme author name. #. translators: %s: Plugin author. #. translators: %s: Theme author. #. translators: %s: Theme author link. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1913 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:945 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:992 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1314 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:537 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1060 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:370 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:502 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:262 #: wp-admin/includes/theme.php:864 wp-admin/theme-install.php:383 #: wp-admin/theme-install.php:499 wp-admin/themes.php:529 #: wp-admin/themes.php:888 wp-admin/themes.php:984 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:726 msgid "By %s" msgstr "Autor: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10620 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10718 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11023 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11522 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:199 #: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/menu.php:80 msgid "Links" msgstr "Odnośniki" #. translators: %s: Comment author email. #. translators: %s: User email address. #: wp-includes/pluggable.php:1757 wp-includes/pluggable.php:1941 #: wp-includes/pluggable.php:2140 msgid "Email: %s" msgstr "Adres e-mail: %s" #: wp-includes/post-template.php:1298 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44 wp-admin/export.php:247 msgid "Pages" msgstr "Strony" #: wp-includes/media.php:4608 wp-includes/js/dist/block-editor.js:69367 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56842 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5980 wp-admin/includes/template.php:2052 #: wp-admin/nav-menus.php:939 wp-admin/plugin-editor.php:238 #: wp-admin/theme-editor.php:244 msgid "Select" msgstr "Wybierz" #: wp-includes/post.php:79 wp-admin/media.php:49 msgid "Edit Media" msgstr "Edytuj plik" #: wp-includes/user.php:3337 wp-admin/includes/user.php:152 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username." msgstr "<strong>Błąd:</strong> proszę wpisać nazwę użytkownika." #: wp-login.php:974 msgid "Strength indicator" msgstr "Siłomierz" #: wp-signup.php:218 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:114 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:119 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:796 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:805 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:814 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:264 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: wp-includes/taxonomy.php:196 wp-includes/js/dist/blocks.js:8303 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11183 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11243 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330 msgid "Theme" msgstr "Motyw" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:184 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:220 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:188 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:266 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:417 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:151 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:525 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #. translators: %s: Number of confirmed requests. #: wp-includes/post.php:666 msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Potwierdzono <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Potwierdzono <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Potwierdzono <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/link-template.php:2631 wp-includes/link-template.php:2690 msgid "« Previous Page" msgstr "« Poprzednia strona" #: wp-includes/link-template.php:2538 wp-includes/link-template.php:2691 msgid "Next Page »" msgstr "Następna strona »" #: wp-includes/link-template.php:1149 wp-includes/link-template.php:1517 #: wp-includes/link-template.php:1627 wp-includes/link-template.php:1690 msgid "Edit This" msgstr "Edytuj" #: wp-includes/post-template.php:952 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Możliwość komentowania została wyłączona." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/theme-templates.php:196 msgid "Skip to content" msgstr "Przejdź do treści" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169 msgid "Sort by:" msgstr "Sortuj według:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171 msgid "Page title" msgstr "Tytuł strony" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172 msgid "Page order" msgstr "Kolejność stron" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173 msgid "Page ID" msgstr "Identyfikator strony" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178 msgid "Exclude:" msgstr "Pomiń:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "Oddzielone przecinkami identyfikatory stron." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Twój blogroll" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167 msgid "Show Link Image" msgstr "Pokaż obrazek odnośnika" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171 msgid "Show Link Name" msgstr "Pokaż nazwę odnośnika" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175 msgid "Show Link Description" msgstr "Pokaż opis odnośnika" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179 msgid "Show Link Rating" msgstr "Pokaż klasyfikację odnośnika" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:228 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:198 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2029 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6039 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53750 msgid "Show post counts" msgstr "Pokazuj liczbę wpisów" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5767 #: wp-includes/js/dist/components.js:55263 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54600 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32348 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8291 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10615 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10714 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10985 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11445 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1493 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Automatycznie twórz akapity" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:202 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6051 msgid "Show hierarchy" msgstr "Pokaż hierarchię" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49 #: wp-admin/includes/upgrade.php:401 msgid "Recent Posts" msgstr "Ostatnie wpisy" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Liczba wpisów do wyświetlenia:" #. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: wp-includes/widgets.php:1619 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6408 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5991 msgid "Untitled" msgstr "Nienazwane" #: wp-includes/widgets.php:1710 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Wpisz adres URL kanału RSS:" #: wp-includes/widgets.php:1713 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Nadaj kanałowi tytuł (opcjonalne):" #: wp-includes/widgets.php:1716 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Ile pozycji ma być wyświetlanych?" #: wp-includes/widgets.php:1728 msgid "Display item content?" msgstr "Wyświetlać zawartość elementów?" #: wp-includes/widgets.php:1731 msgid "Display item author if available?" msgstr "Wyświetlać autorów wpisów?" #: wp-includes/widgets.php:1734 msgid "Display item date?" msgstr "Wyświetlać daty dodania elementów?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30 msgid "Tag Cloud" msgstr "Chmura tagów" #. translators: %s: Option name. #: wp-includes/option.php:271 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "„%s” jest zabezpieczonym ustawieniem WP i nie może zostać zmodyfikowane" #: wp-includes/media-template.php:1357 wp-includes/media-template.php:1456 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3316 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56271 msgid "Loop" msgstr "Pętla" #: wp-includes/media-template.php:1071 wp-includes/media-template.php:1135 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29567 msgid "Align" msgstr "Wyrównanie" #: wp-includes/script-loader.php:1039 msgid "Mute" msgstr "Wycisz" #: wp-includes/media-template.php:1252 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137 msgid "Link Rel" msgstr "Relacja (XFN)" #: wp-includes/link-template.php:836 msgid "Comments Feed" msgstr "Kanał z komentarzami" #: wp-includes/link-template.php:2046 wp-includes/link-template.php:2322 msgid "Previous Post" msgstr "Poprzedni wpis" #: wp-includes/link-template.php:2046 wp-includes/link-template.php:2322 msgid "Next Post" msgstr "Następny wpis" #: wp-includes/link-template.php:3112 msgid "Newer Comments »" msgstr "Nowsze komentarze »" #: wp-includes/link-template.php:3166 msgid "« Older Comments" msgstr "« Starsze komentarze" #: wp-includes/ms-functions.php:271 msgid "That user does not exist." msgstr "Takie konto nie istnieje." #: wp-includes/ms-functions.php:493 msgid "You cannot use that email address to signup. There are problems with them blocking some emails from WordPress. Please use another email provider." msgstr "Nie można zarejestrować się przy użyciu podanego adresu e-mail — zaobserwowaliśmy problemy z dostarczaniem wiadomości pod podanej domeny. Proszę użyć konta na innym serwerze." #: wp-includes/ms-functions.php:506 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Nazwa użytkownika musi składać się także z liter!" #: wp-includes/ms-functions.php:514 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Podany adres e-mail jest niedozwolony!" #: wp-includes/ms-functions.php:520 wp-includes/user.php:2127 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Istnieje już konto używające wybranej nazwy!" #: wp-includes/user.php:2202 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Wybrany adres e-mail jest już używany!" #: wp-includes/ms-functions.php:545 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Wybrana nazwa użytkownika jest aktualnie zarezerwowana, ale może być wolna za kilka dni." #: wp-includes/ms-functions.php:556 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Podany adres e-mail został już użyty. Proszę sprawdzić czy dostarczona została wiadomość z możliwością potwierdzenia. Ponowne użycie tego adresu będzie możliwe za kilka dni." #: wp-includes/ms-functions.php:1164 msgid "Invalid activation key." msgstr "Nieprawidłowy klucz aktywacyjny." #: wp-includes/ms-functions.php:1187 msgid "Could not create user" msgstr "Nie można było utworzyć konta użytkownika" #: wp-includes/ms-functions.php:1203 msgid "That username is already activated." msgstr "Wybrana nazwa użytkownika została już potwierdzona." #. translators: New user notification email subject. %s: User login. #: wp-includes/ms-functions.php:1526 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Rejestracja nowego użytkownika: %s" #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1884 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Nowy użytkownik sieci %1$s: %2$s" #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: wp-includes/ms-functions.php:2091 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1302 #: wp-admin/includes/ms.php:41 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Ten plik jest za duży. Pliki muszą być mniejsze niż %s KB." #: wp-includes/ms-load.php:492 msgid "What do I do now?" msgstr "Co mam teraz zrobić?" #: wp-includes/ms-load.php:498 msgid "If you are still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Jeśli nadal nie udało się usunąć tego problemu, sprawdź, czy baza danych zawiera następujące tabele:" #. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1770 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Komentarz: „%2$s”" #. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1734 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: „%2$s”" #. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1748 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: „%2$s”" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1781 wp-includes/pluggable.php:1960 msgid "Trash it: %s" msgstr "Przenieś do kosza: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1784 wp-includes/pluggable.php:1963 msgid "Delete it: %s" msgstr "Usuń: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1787 wp-includes/pluggable.php:1967 msgid "Spam it: %s" msgstr "Oznacz jako spam: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1920 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Zajawka trackbacku: " #: wp-includes/pluggable.php:1931 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Zajawka z pingbacku: " #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1956 msgid "Approve it: %s" msgstr "Zatwierdź: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval. #: wp-includes/pluggable.php:1971 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Na zatwierdzenie oczekuje w sumie %s komentarz. Proszę odwiedzić ekran moderacji:" msgstr[1] "Na zatwierdzenie oczekują w sumie %s komentarze. Proszę odwiedzić ekran moderacji:" msgstr[2] "Na zatwierdzenie oczekuje w sumie %s komentarzy. Proszę odwiedzić ekran moderacji:" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title, #. 2: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1981 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Prośba o moderację: „%2$s”" #. translators: %s: User login. #: wp-includes/pluggable.php:2138 wp-includes/pluggable.php:2203 #: wp-includes/user.php:3169 msgid "Username: %s" msgstr "Nazwa użytkownika: %s" #. translators: New user registration notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/pluggable.php:2145 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Rejestracja nowego użytkownika" #. translators: %s: Protected post title. #: wp-includes/post-template.php:127 msgid "Protected: %s" msgstr "Zabezpieczone: %s" #. translators: %s: Private post title. #: wp-includes/post-template.php:146 msgid "Private: %s" msgstr "Prywatne: %s" #: wp-includes/post-template.php:419 wp-includes/js/dist/block-library.js:38814 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Brak zajawki, ponieważ wpis jest zabezpieczony hasłem." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/post-template.php:959 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1075 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:765 msgid "Next page" msgstr "Następna strona" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/post-template.php:960 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1038 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:462 wp-admin/includes/nav-menu.php:764 msgid "Previous page" msgstr "Poprzednia strona" #. translators: 'Home' as in a website's home page. #: wp-includes/post-template.php:1462 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22925 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33302 wp-admin/menu.php:26 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "Strona główna" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1884 wp-includes/post-template.php:1945 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [zapisana automatycznie]" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1886 wp-includes/post-template.php:1947 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [aktualna wersja]" #: wp-includes/post.php:112 msgid "Revision" msgstr "Wersja" #. translators: %s: Number of published posts. #: wp-includes/post.php:544 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Opublikowane <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Opublikowane <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Opublikowane <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of scheduled posts. #: wp-includes/post.php:558 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Zaplanowane <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Zaplanowane <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Zaplanowane <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of draft posts. #: wp-includes/post.php:572 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Szkice <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Szkice <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Szkice <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of pending posts. #. translators: %s: Number of pending requests. #: wp-includes/post.php:587 wp-includes/post.php:651 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Oczekujące na przegląd <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Oczekujące na przegląd <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Oczekujące na przegląd <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of private posts. #: wp-includes/post.php:602 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Prywatne <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Prywatne <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Prywatne <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of trashed posts. #: wp-includes/post.php:616 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Kosz <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Kosz <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Kosz <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of documents. #: wp-includes/post.php:3166 msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> dokument" msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> dokumenty" msgstr[2] "<span class=\"count\">(%s)</span> dokumentów" #: wp-includes/post.php:4139 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Treść, tytuł oraz zajawka są puste." #: wp-includes/post.php:4438 msgid "Could not update post in the database." msgstr "Nie można było zaktualizować wpisu w bazie danych." #: wp-includes/post.php:4461 msgid "Could not insert post into the database." msgstr "Nie można było wstawić wpisu do bazy danych." #: wp-includes/revision.php:346 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Nie można utworzyć alternatywnej wersji alternatywnej wersji" #: wp-includes/user.php:2121 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Nie można utworzyć konta bez nazwy." #: wp-includes/user.php:2796 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:2797 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2798 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/script-loader.php:725 msgid "Close all open tags" msgstr "Zamknij wszystkie otwarte tagi" #: wp-includes/script-loader.php:726 msgid "close tags" msgstr "zamknij tagi" #: wp-includes/script-loader.php:727 msgid "Enter the URL" msgstr "Wpisz adres URL" #: wp-includes/script-loader.php:728 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Wpisz adres URL obrazka" #: wp-includes/script-loader.php:729 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Wpisz opis obrazka" #: wp-includes/script-loader.php:924 msgid "Next >" msgstr "Następne >" #: wp-includes/script-loader.php:925 msgid "< Prev" msgstr "< Poprzednie" #: wp-includes/script-loader.php:927 msgid "of" msgstr "z" #: wp-includes/script-loader.php:929 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Funkcja wymaga użycia ramek inline, a ich obsługa jest w twojej przeglądarce wyłączona lub nie są one przez nią obsługiwane. " #: wp-includes/script-loader.php:941 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Próbowano dodać do kolejki zbyt wiele plików." #: wp-includes/script-loader.php:944 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Ten plik jest pusty. Proszę spróbować wysłać inny." #: wp-includes/script-loader.php:949 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania pliku na serwer. Proszę spróbować ponownie później." #: wp-includes/script-loader.php:950 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "W konfiguracji znajduje się błąd. Proszę skontaktować się z administratorem serwera." #: wp-includes/script-loader.php:951 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Możesz wysłać tylko jeden plik." #: wp-includes/script-loader.php:954 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2518 msgid "Upload failed." msgstr "Wysyłanie nie powiodło się." #: wp-includes/script-loader.php:959 msgid "IO error." msgstr "Błąd wejścia/wyjścia." #: wp-includes/script-loader.php:960 msgid "Security error." msgstr "Błąd zabezpieczeń." #: wp-includes/script-loader.php:962 msgid "Upload stopped." msgstr "Wysyłanie zostało zatrzymane." #: wp-includes/script-loader.php:964 msgid "Crunching…" msgstr "Dzielenie…" #: wp-includes/script-loader.php:965 msgid "moved to the Trash." msgstr "został przeniesiony do kosza." #: wp-includes/script-loader.php:1162 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Średnie" #: wp-includes/taxonomy.php:929 wp-includes/taxonomy.php:3136 #: wp-includes/taxonomy.php:4562 msgid "Empty Term." msgstr "Brak terminu" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191 #: wp-admin/media-upload.php:39 msgid "Invalid item ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator." #: wp-includes/taxonomy.php:2494 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "Nie można było dodać pozycji do bazy danych." #: wp-includes/taxonomy.php:4785 msgid "Invalid object ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator obiektu" #: wp-includes/user.php:148 msgid "<strong>Error:</strong> The username field is empty." msgstr "<strong>Błąd:</strong> pole nazwy użytkownika jest puste." #: wp-includes/user.php:152 wp-includes/user.php:231 msgid "<strong>Error:</strong> The password field is empty." msgstr "<strong>Błąd:</strong> pole hasła jest puste." #: wp-includes/user.php:517 msgid "<strong>Error:</strong> Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>Błąd:</strong>: twoje konto zostało oznaczone jako konto spamera." #. translators: %d: Sidebar number. #: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:268 msgid "Sidebar %d" msgstr "Panel boczny nr %d" #: wp-login.php:152 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Oparte na WordPressie" #: wp-includes/user.php:3059 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username or email address." msgstr "<strong>Błąd:</strong> proszę wpisać nazwę użytkownika lub adres e-mail." #: wp-includes/user.php:2902 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Reset hasła nie jest możliwy dla tego użytkownika" #. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3186 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Resetowania hasła" #: wp-includes/user.php:2965 wp-includes/user.php:2969 #: wp-includes/user.php:2975 wp-includes/user.php:3001 #: wp-includes/user.php:3010 wp-includes/user.php:3014 #: wp-includes/user.php:3031 msgid "Invalid key." msgstr "Nieprawidłowy klucz." #: wp-includes/user.php:3353 msgid "<strong>Error:</strong> Please type your email address." msgstr "<strong>Błąd:</strong> proszę wprowadzić swój adres e-mail." #: wp-includes/user.php:3355 wp-includes/user.php:3655 #: wp-admin/includes/user.php:209 msgid "<strong>Error:</strong> The email address is not correct." msgstr "<strong>Błąd:</strong> wprowadzony adres e-mail nie jest prawidłowy." #: wp-login.php:832 msgid "Lost Password" msgstr "Zapomniane hasło" #: wp-login.php:859 msgid "Get New Password" msgstr "Zdobądź nowe hasło" #: wp-login.php:1082 msgid "Registration Form" msgstr "Formularz rejestracyjny" #: wp-login.php:1082 msgid "Register For This Site" msgstr "Zarejestruj się w witrynie" #: wp-includes/user.php:194 wp-includes/user.php:266 wp-login.php:1120 #: wp-login.php:1492 msgid "Lost your password?" msgstr "Nie pamiętasz hasła?" #: wp-login.php:1281 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Zalogowano się pomyślnie." #: wp-login.php:1362 msgid "You are now logged out." msgstr "Wylogowano się." #: wp-mail.php:42 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Zwolnij trochę, kowboju, nie ma potrzeby sprawdzać czy są nowe wiadomości tak często!" #: wp-mail.php:65 msgid "There does not seem to be any new mail." msgstr "Wygląda na to, że nie ma żadnych nowych wiadomości e-mail." #. translators: %s: POP3 error. #: wp-mail.php:254 msgid "Oops: %s" msgstr "Ups: %s" #: wp-signup.php:212 msgid "Privacy:" msgstr "Prywatność:" #: wp-signup.php:280 msgid "(Must be at least 4 characters, lowercase letters and numbers only.)" msgstr "(Musi składać się z co najmniej 4 znaków; wyłącznie litery i cyfry.)" #: wp-signup.php:284 msgid "Email Address:" msgstr "Adres e-mail:" #: wp-signup.php:368 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Wystąpił problem. Proszę poprawić dane wprowadzone do pól poniższego formularza i spróbować ponownie." #. translators: %s: Name of the network. #: wp-signup.php:622 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Załóż swoje własne konto w sieci %s w ciągu kilku sekund" #: wp-signup.php:647 msgid "Just a username, please." msgstr "Proszę tylko wprowadzić o nazwę użytkownika." #. translators: %s: Username. #: wp-signup.php:701 msgid "%s is your new username" msgstr "%s jest Twoją nową nazwą użytkownika" #: wp-signup.php:704 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Zanim zaczniesz używać swojej nowej nazwy użytkownika, <strong>konieczna jest jej aktywacja</strong>." #: wp-signup.php:711 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Jeśli nie aktywujesz swojej nazwy użytkownika w ciągu dwóch dni, konieczne będzie dokonanie ponownej rejestracji." #: wp-signup.php:777 msgid "Sign up" msgstr "Zarejestruj się" #: wp-signup.php:870 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Nadal czekasz na wiadomość e-mail?" #: wp-signup.php:871 msgid "If you have not received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Jeśli nie otrzymano jeszcze wiadomości e-mail, to można sprawdzić następujące rzeczy:" #: wp-signup.php:966 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Możliwość rejestracji została wyłączona." #: wp-signup.php:981 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Możliwość rejestracji kont została wyłączona." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:818 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Brak uprawnień do aktualizowania wpisów." #: wp-includes/load.php:169 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Twoja konfiguracja PHP nie posiada włączonej obsługi rozszerzenia MySQL, która jest wymagana przez WordPressa." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:183 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taksonomia:" #: wp-includes/taxonomy.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30 msgid "Navigation Menu" msgstr "Menu nawigacji" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:188 msgid "Select Menu:" msgstr "Wybierz menu:" #: wp-includes/ms-load.php:474 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Jeśli twoja witryna nie jest wyświetlana, skontaktuj się z właścicielem sieci witryn." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1753 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nowy komentarz do twojego wpisu „%s”" #: wp-includes/script-loader.php:961 msgid "File canceled." msgstr "Wysyłanie pliku zostało anulowane." #: wp-signup.php:139 msgid "sitename" msgstr "nazwawitryny" #: wp-signup.php:154 msgid "Site Title:" msgstr "Tytuł witryny:" #. translators: %s: Network title. #: wp-signup.php:365 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Zdobądź <em>kolejną</em> witrynę w sieci %s w ciągu kilku sekund" #: wp-signup.php:386 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Witryny, których jesteś już członkiem:" #: wp-signup.php:397 msgid "If you are not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Jeżeli nie zamierzasz używać witryny w atrakcyjnej domeny, pozostaw ją dla nowego użytkownika. A teraz — działaj!" #: wp-signup.php:412 msgid "Create Site" msgstr "Utwórz witrynę" #. translators: %s: Site title. #: wp-signup.php:545 msgid "The site %s is yours." msgstr "Witryna %s jest Twoja." #: wp-signup.php:643 msgid "Gimme a site!" msgstr "Dajcie mi witrynę!" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:858 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Gratulacje! Twoja nowa witryna, %s, jest już prawie gotowa." #: wp-signup.php:862 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Zanim zaczniesz używać swojej nowej witryny, <strong>konieczna jest jej aktywacja</strong>." #: wp-signup.php:869 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Jeśli nie aktywujesz swojej witryny w ciągu dwóch dni, konieczne będzie dokonanie ponownej jej rejestracji." #: wp-signup.php:988 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Możliwość rejestracji witryn została wyłączona." #. translators: %d: Number of available WordPress updates. #: wp-includes/update.php:940 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d aktualizacja WordPressa" #. translators: %d: Number of available plugin updates. #: wp-includes/update.php:945 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d aktualizacja wtyczki" msgstr[1] "%d aktualizacje wtyczek" msgstr[2] "%d aktualizacji wtyczek" #. translators: %d: Number of available theme updates. #: wp-includes/update.php:950 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d aktualizacja motywu" msgstr[1] "%d aktualizacje motywów" msgstr[2] "%d aktualizacji motywów" #: wp-includes/link-template.php:4215 msgid "This is the short link." msgstr "To jest krótki odnośnik." #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:176 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Żadne menu nie zostało jeszcze utworzone. <a href=\"%s\">Utwórz jakieś</a>." #. translators: %s: Site title. #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "Odnośniki do %s" #: wp-includes/post.php:132 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Elementy menu nawigacyjnego" #: wp-includes/post.php:133 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Element menu nawigacyjnego" #: wp-includes/post.php:492 wp-includes/taxonomy.php:116 msgid "Navigation Menus" msgstr "Menu nawigacyjne" #: wp-includes/load.php:304 msgid "Maintenance" msgstr "Konserwacja" #: wp-includes/load.php:303 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Witryna jest tymczasowo niedostępna z powodu zaplanowanych prac konserwacyjnych. Zapraszamy ponownie za minutę." #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Ta funkcja została wyłączona przez użytkownika." #: wp-signup.php:148 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Musi składać się z co najmniej 4 znaków — wyłącznie liter i cyfr. Nie może zostać zmieniona, więc wybierz rozważnie!" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:375 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Witaj ponownie, %s. Możesz <strong>dodać kolejną witrynę do swojego konta</strong> poprzez wypełnienie poniższego formularza. Nie istnieje limit ograniczający ilość posiadanych witryn, więc twórz, jak dyktuje Ci serce, ale pisz odpowiedzialnie!" #. translators: %s: Login URL. #: wp-signup.php:970 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Zanim będzie możliwe utworzenie nowej witryny, musisz się najpierw <a href=\"%s\">zalogować</a>." #: wp-signup.php:1010 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Zalogowano się już — nie ma potrzeby ponownej rejestracji!" #. translators: %s: Number of completed requests. #: wp-includes/post.php:696 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ukończono <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ukończono <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Ukończono <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Home URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2187 msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Wystąpił błąd podczas dodawania cię do witryny. Przejdź na <a href=\"%s\">stronę główną</a>." #: wp-includes/nav-menu.php:427 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Podany identyfikator nie jest identyfikatorem elementu menu." #: wp-includes/load.php:798 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Witryna, którą próbowano odwiedzić, nie została prawidłowo zainstalowana. Proszę skontaktować się z administratorem systemu." #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Ta witryna została zarchiwizowana lub zawieszona." #: wp-includes/ms-functions.php:672 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Użycie wybranej nazwy witryny nie jest możliwe." #: wp-includes/ms-functions.php:677 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Nazwa witryny musi składać się także z liter!" #: wp-includes/ms-functions.php:707 wp-includes/ms-functions.php:1372 #: wp-includes/ms-site.php:605 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Istnieje już witryna używająca wybranej nazwy!" #: wp-includes/ms-functions.php:716 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Wybrana nazwa witryny została już zarezerwowana!" #: wp-includes/ms-functions.php:735 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Ta nazwa witryny jest w tej chwili zajęta, ale być może zostanie zwolniona w ciągu następnych kilku dni." #. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site #. URL. #: wp-includes/ms-functions.php:980 msgid "" "To activate your site, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "Aby włączyć witrynę, proszę kliknąć poniższy odnośnik:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Po włączeniu zostanie wysłany *kolejny mail* z danymi logowania.\n" "\n" "Po włączeniu można odwiedzić swoją witrynę pod adresem:\n" "\n" "%2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1171 msgid "The site is already active." msgstr "Ta witryna została już aktywowana." #. translators: New site notification email subject. %s: New site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1470 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Rejestracja nowej witryny: %s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1678 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Nowa witryna w sieci %1$s: %2$s" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2136 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na witrynie %s:" #: wp-includes/option.php:2149 msgid "Site URL." msgstr "Adres URL witryny." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "Motyw nieposiadający %1$s" #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Proszę zawrzeć w motywie szablon %1$s." #: wp-includes/user.php:3339 wp-admin/includes/user.php:191 msgid "<strong>Error:</strong> This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>Błąd:</strong> nazwa użytkownika nie jest prawidłowa, ponieważ zawiera niedozwolone znaki. Proszę wpisać prawidłową nazwę." #: wp-signup.php:293 msgid "Your registration email is sent to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Po rejestracji adresu e-maila wyślemy na niego wiadomość. (Dobrze sprawdź poprawność adresu przed przejściem dalej)." #: wp-signup.php:873 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Proszę jeszcze poczekać. Czasami dostarczenie wiadomości e-mail jest opóźnione przez procesy, na które nie mamy wpływu." #: wp-signup.php:874 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Sprawdź foldery niechciane lub spam poczty e-mail. Niektóre wiadomości trafiają tam przypadkowo." #: wp-signup.php:1008 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Aktualnie nie można się rejestrować." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Wpis jest chroniony hasłem. Proszę wpisać hasło, aby zobaczyć komentarze." #. translators: 1: Blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%2$s dumnie napędza %1$s" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Przeglądasz archiwa kategorii „%s”." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, j F Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #. translators: 1: Site link, 2: Search query. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Przeszukano archiwa blogu %1$s w poszukiwaniu tekstu <strong>‘%2$s’</strong>. Jeśli nie znaleziono odpowiednich treści pośród tych wyników wyszukiwania, można odwiedzić następujące odnośniki." #: wp-includes/user.php:3913 wp-includes/js/dist/block-library.js:2316 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2563 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #: wp-includes/taxonomy.php:143 msgid "Link Category" msgstr "Kategoria odnośników" #: wp-includes/taxonomy.php:144 msgid "Search Link Categories" msgstr "Przeszukaj kategorie odnośników" #: wp-includes/taxonomy.php:146 msgid "All Link Categories" msgstr "Wszystkie kategorie odnośników" #: wp-includes/taxonomy.php:148 msgid "Update Link Category" msgstr "Zaktualizuj kategorię odnośników" #: wp-includes/taxonomy.php:149 msgid "Add New Link Category" msgstr "Dodaj nową kategorię odnośników" #: wp-includes/taxonomy.php:150 msgid "New Link Category Name" msgstr "Nazwa nowej kategorii odnośników" #: wp-includes/post-formats.php:74 wp-includes/revision.php:563 msgid "Invalid post." msgstr "Nieprawidłowy wpis." #: wp-includes/user.php:3165 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Ktoś poprosił o wygenerowanie nowego hasła dla następującego konta:" #: wp-includes/user.php:3170 msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen." msgstr "Jeśli to pomyłka po prostu zignoruj tego maila i nic się nie stanie." #: wp-includes/user.php:3171 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Aby ustawić nowe hasło, przejdź pod poniższy adres:" #: wp-login.php:949 wp-admin/user-edit.php:686 msgid "Password Reset" msgstr "Ustawianie nowego hasła" #: wp-login.php:949 msgid "Your password has been reset." msgstr "Twoje nowe hasło zostało zapisane." #: wp-login.php:957 msgid "Reset Password" msgstr "Reset hasła" #: wp-login.php:965 msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" #: wp-login.php:983 msgid "Confirm new password" msgstr "Potwierdź nowe hasło" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:225 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:194 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2017 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6035 msgid "Display as dropdown" msgstr "Wyświetl jako rozwijalną listę" #: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Ten plik nie musi już być załączony." #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Notatka na marginesie" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Czat" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Odnośnik" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Obrazek" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Cytat" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Informacja o stanie" #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Film" #: wp-includes/post.php:3935 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Podawanie liczby całkowitej jako argumentu w celu określenia liczby wpisów jest przestarzałą praktyką. Zamiast tego proszę podać tablicę." #: wp-includes/plugin.php:924 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Przy odinstalowywaniu użyta może być jedynie statyczna metoda klasy lub funkcja." #: wp-includes/post-formats.php:107 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Plik dźwiękowy" #: wp-signup.php:141 msgid "domain" msgstr "domena" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:147 msgid "Your address will be %s." msgstr "Twoim adresem będzie %s." #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Zwykły wpis" #. translators: %s: Comment URL. #: wp-includes/pluggable.php:1776 msgid "Permalink: %s" msgstr "Bezpośredni odnośnik: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1169 msgid "The user is already active." msgstr "Użytkownik jest już aktywny." #: wp-includes/taxonomy.php:178 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1984 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1592 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/query.php:165 wp-includes/query.php:191 #: wp-includes/query.php:217 wp-includes/query.php:246 #: wp-includes/query.php:275 wp-includes/query.php:304 #: wp-includes/query.php:341 wp-includes/query.php:365 #: wp-includes/query.php:391 wp-includes/query.php:417 #: wp-includes/query.php:437 wp-includes/query.php:470 #: wp-includes/query.php:503 wp-includes/query.php:533 #: wp-includes/query.php:557 wp-includes/query.php:588 #: wp-includes/query.php:612 wp-includes/query.php:636 #: wp-includes/query.php:656 wp-includes/query.php:676 #: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:733 #: wp-includes/query.php:766 wp-includes/query.php:790 #: wp-includes/query.php:814 wp-includes/query.php:838 #: wp-includes/query.php:862 wp-includes/query.php:882 #: wp-includes/query.php:906 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Warunkowe tagi zapytania nie działają przed uruchomieniem zapytania i wtedy zawsze zwracają fałsz." #: wp-includes/media-template.php:1339 wp-includes/media-template.php:1438 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56288 msgid "Preload" msgstr "Wczytuj wstępnie" #: wp-includes/link-template.php:3281 wp-includes/link-template.php:3344 msgid "Comments navigation" msgstr "Nawigacja komentarzy" #: wp-includes/link-template.php:2768 msgid "Post navigation" msgstr "Nawigacja wpisu" #: wp-includes/pluggable.php:1266 wp-includes/pluggable.php:1311 msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter." msgstr "Proszę podać pierwszy parametr, który określa sposób weryfikacji." #: wp-includes/post.php:77 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Medium" #: wp-includes/script-loader.php:946 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Ten plik nie jest obrazkiem. Proszę spróbować wysłać inny plik." #: wp-includes/script-loader.php:948 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Rozmiar tego pliku przekracza dopuszczalny. Proszę spróbować wysłać inny." #: wp-includes/script-loader.php:947 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Limit pamięci został przekroczony. Proszę spróbować wysłać mniejszy plik." #. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2196 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Twoje konto zostało dodane do tej witryny. Proszę przejść na <a href=\"%s\">stronę domową</a> lub <a href=\"%s\">zalogować się</a>, używając swojej nazwy użytkownika i hasła." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:943 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "Plik „%s” przekracza maksymalny dopuszczalny rozmiar plików wysyłanych na tę witrynę." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Wszystkie odnośniki" #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag. #: wp-includes/script-loader.php:956 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Spróbuj wysłać plik przy pomocy %1$sformularza w HTML-u%2$s." #. translators: %s: File name. #. translators: %s: Name of the file that failed to upload. #: wp-includes/script-loader.php:967 wp-admin/async-upload.php:124 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "Nie udało się wysłać pliku „%s” na serwer." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:958 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "Rozmiar pliku „%s” przekracza maksymalny dopuszczalny rozmiar pliku przesyłanego przez skrypt wysyłający w przeglądarce." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:97 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Możesz utworzyć plik <code>wp-config.php</code> przy pomocy interfejsu WWW, ale nie działa to na wszystkich serwerach. Można też utworzyć go własnoręcznie." #: wp-load.php:100 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Utwórz plik z konfiguracją" #: wp-signup.php:213 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Pozwól wyszukiwarkom indeksować tę witrynę." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:294 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1082 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:489 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Ten wpis nie może zostać usunięty." #: wp-includes/post.php:5244 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:574 wp-admin/includes/post.php:562 #: wp-admin/includes/post.php:2140 wp-admin/js/inline-edit-post.js:358 #: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34144 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35058 msgid "Link title" msgstr "Tytuł odnośnika" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160 msgid "Link ID" msgstr "Identyfikator odnośnika" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgid "Select Link Category:" msgstr "Wybierz kategorię odnośnika:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:194 #: wp-admin/edit-tags.php:23 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Brak uprawnień do edycji terminów wybranej taksonomii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166 #: wp-admin/edit-tags.php:29 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Brak uprawnień do zarządzania terminami z wybranej taksonomii." #: wp-includes/script-loader.php:1268 msgid "Allowed Files" msgstr "Dozwolone rodzaje plików" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:786 #: wp-admin/comment.php:83 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Brak uprawnień do edycji komentarza." #: wp-includes/ms-functions.php:471 msgid "Please enter a username." msgstr "Proszę wpisać nazwę użytkownika." #: wp-includes/ms-functions.php:497 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Nazwy użytkowników muszą składać się z co najmniej 4 znaków." #: wp-includes/ms-functions.php:645 msgid "Please enter a site name." msgstr "Proszę wpisać nazwę witryny." #. translators: %s: Minimum site name length. #: wp-includes/ms-functions.php:667 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "Nazwa witryny musi składać się z co najmniej %s znaku." msgstr[1] "Nazwa witryny musi składać się z co najmniej %s znaków." msgstr[2] "Nazwa witryny musi składać się z co najmniej %s znaków." #: wp-includes/ms-functions.php:695 msgid "Please enter a site title." msgstr "Proszę wpisać tytuł witryny." #: wp-includes/script-loader.php:730 msgid "text direction" msgstr "kierunek pisania" #: wp-includes/script-loader.php:731 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Przełącz kierunek pisania w edytorze" #: wp-includes/script-loader.php:1232 msgid "Save & Publish" msgstr "Zapisz i opublikuj" #: wp-includes/script-loader.php:1244 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8076 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11502 wp-admin/js/widgets.js:130 #: wp-admin/js/widgets.js:575 msgid "Saved" msgstr "Zapisano" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180 msgid "Display post date?" msgstr "Czy wyświetlać datę wpisu?" #: wp-includes/media-template.php:504 wp-includes/media-template.php:1055 #: wp-includes/media-template.php:1118 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98 #: wp-admin/includes/media.php:1476 wp-admin/includes/media.php:2965 #: wp-admin/includes/media.php:3222 msgid "Alternative Text" msgstr "Tekst alternatywny" #: wp-includes/media-template.php:264 wp-admin/includes/media.php:2238 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "lub" #: wp-includes/media-template.php:265 wp-admin/includes/media.php:2239 msgid "Select Files" msgstr "Wybierz pliki" #: wp-includes/post.php:80 msgid "View Attachment Page" msgstr "Zobacz plik w witrynie" #: wp-includes/media.php:4629 msgid "Create a new gallery" msgstr "Utwórz galerię" #: wp-includes/media.php:4676 wp-includes/media.php:4677 msgid "Add to gallery" msgstr "Dodaj do galerii" #: wp-includes/media-template.php:799 wp-includes/js/dist/components.js:39190 #: wp-includes/js/dist/components.js:44931 #: wp-includes/js/dist/components.js:57214 wp-admin/theme-install.php:240 #: wp-admin/theme-install.php:262 wp-admin/js/color-picker.js:154 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #: wp-includes/taxonomy.php:2855 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "Nie można wstawić wyrażenia do bazy" #: wp-includes/ms-functions.php:159 wp-admin/user-new.php:360 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Nie ma takiego użytkownika." #: wp-includes/ms-functions.php:491 wp-admin/user-new.php:363 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Proszę wpisać prawidłowy adres e-mail." #: wp-includes/user.php:3342 wp-admin/includes/user.php:195 msgid "<strong>Error:</strong> This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>Błąd:</strong> użytkownik już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę." #: wp-includes/media.php:4675 msgid "Update gallery" msgstr "Aktualizuj galerię" #: wp-includes/media-template.php:839 wp-includes/media-template.php:924 #: wp-includes/media-template.php:1091 wp-includes/media-template.php:1206 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105 msgid "Link To" msgstr "Odnośnik do" #: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:934 #: wp-includes/media-template.php:1213 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69664 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18865 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19841 wp-admin/includes/media.php:2619 msgid "Attachment Page" msgstr "Strona załącznika" #: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:937 #: wp-includes/media-template.php:1210 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69656 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18868 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19844 msgid "Media File" msgstr "Plik multimedialny" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1445 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Nowy serwis: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Zdalne IP: %3$s\n" "\n" "Wyłącz powiadomienia: %4$s" #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1503 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Nowy użytkownik: %1$s\n" "Zdalne IP: %2$s\n" "\n" "Wyłącz powiadomienia: %3$s" #. translators: New user notification email. %s: Activation URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1100 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Aby aktywować konto użytkownika, kliknij poniższy odnośnik:\n" " \n" " %s\n" " \n" " Po aktywacji otrzymasz *kolejną wiadomość* z nazwą użytkownika." #: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:225 msgid "Already Installed" msgstr "Już zainstalowano" #: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:226 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Wygląda na to, że WordPress był już zainstalowany. Aby zainstalować ponownie, usuń tabele w bazie MySQL." #: wp-includes/media.php:4627 wp-includes/js/dist/block-editor.js:66979 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:164 #: wp-admin/upload.php:309 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteka mediów" #: wp-includes/media.php:4671 msgid "Create gallery" msgstr "Utwórz galerię" #: wp-includes/media-template.php:214 wp-includes/media-template.php:221 #: wp-includes/media-template.php:263 wp-includes/js/dist/components.js:56856 #: wp-admin/includes/media.php:2237 msgid "Drop files to upload" msgstr "Upuść tutaj pliki, aby je przesłać" #: wp-includes/media.php:4674 wp-admin/includes/media.php:2677 msgid "Insert gallery" msgstr "Wstaw galerię" #: wp-includes/media.php:4623 msgid "Upload files" msgstr "Prześlij pliki" #: wp-includes/ms-functions.php:2200 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › sukces" #: wp-includes/media-template.php:807 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Ustawienia wyświetlania załączonego pliku" #: wp-includes/media-template.php:921 wp-admin/includes/media.php:2606 msgid "Gallery Settings" msgstr "Ustawienia galerii" #: wp-includes/media.php:4624 msgid "Upload images" msgstr "Wgraj obrazki" #: wp-includes/media.php:4673 msgid "← Cancel gallery" msgstr "← Anuluj galerię" #: wp-includes/media-template.php:647 wp-admin/upload.php:149 msgid "Attachment Details" msgstr "Szczegóły załączonego pliku" #: wp-includes/media-template.php:749 msgid "Alt Text" msgstr "Tekst alternatywny" #: wp-includes/media-template.php:874 wp-includes/media-template.php:1098 #: wp-includes/media-template.php:1221 msgid "Custom URL" msgstr "Własny adres URL" #: wp-includes/media.php:4633 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:134 msgid "All media items" msgstr "Wszystkie elementy media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66897 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13510 wp-includes/js/dist/editor.js:7787 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13037 msgid "Audio" msgstr "Plik dźwiękowy" #: wp-includes/post.php:3137 msgid "Manage Images" msgstr "Zarządzaj obrazkami" #. translators: %s: Number of images. #: wp-includes/post.php:3139 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Obrazki <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Obrazki <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Obrazki <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3146 msgid "Manage Audio" msgstr "Zarządzaj plikami audio" #. translators: %s: Number of audio files. #: wp-includes/post.php:3148 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Pliki dżwiękowe <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Pliki dżwiękowe <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Pliki dźwiękowe <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66901 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56621 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7811 msgid "Video" msgstr "Film" #: wp-includes/post.php:3155 msgid "Manage Video" msgstr "Zarządzaj filmami" #. translators: %s: Number of video files. #: wp-includes/post.php:3157 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Filmy <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Filmy <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Filmy <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/media.php:3914 msgid "No editor could be selected." msgstr "Nie można wybrać edytora." #: wp-includes/media-template.php:342 msgid "Uploading" msgstr "Przesyłanie" #: wp-includes/media-template.php:353 msgid "Dismiss errors" msgstr "Ignoruj błędy" #: wp-includes/media-template.php:255 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Przekroczono limit przesyłania plików" #: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:735 #: wp-includes/media.php:4647 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:380 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:446 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:366 wp-admin/includes/meta-boxes.php:475 msgid "Delete permanently" msgstr "Usuń" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:617 msgid "Deselect" msgstr "Odznacz" #: wp-includes/media.php:4678 msgid "Reverse order" msgstr "Odwrotna kolejność" #: wp-includes/media-template.php:1518 wp-includes/media.php:4635 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2228 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3893 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:339 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:92 msgid "No items found." msgstr "Nie znaleziono żadnego elementu." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Losowo" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:4619 msgid "%d selected" msgstr "%d wybrano" #: wp-includes/media.php:4664 wp-includes/js/dist/block-editor.js:66951 msgid "Insert from URL" msgstr "Dodaj adres URL" #: wp-includes/media-template.php:961 msgid "Random Order" msgstr "Losowa kolejność" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:878 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Czy wpisano poprawny adres e-mail? Jeśli wprowadzony adres (%s) nie jest poprawny, nie otrzymasz wiadomości." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:1019 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Nie istnieje szukana witryna: %s, ale można ją teraz utworzyć!" #: wp-includes/post-template.php:308 msgid "(more…)" msgstr "(więcej…)" #. translators: %s: Admin email address. #: wp-includes/user.php:3410 msgid "<strong>Error:</strong> Could not register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!" msgstr "<strong>Błąd:</strong> nie można się zarejestrować, proszę skontaktować się z <a href=\"mailto:%s\">administratorem witryny</a>!" #. translators: %s: https://apps.wordpress.org #: wp-includes/media-template.php:247 wp-admin/includes/media.php:2090 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Przeglądarka uruchomiona na używanym urządzenie nie pozwala na przesłanie plików. Zamiast tego należy użyć <a href=\"%s\">dedykowanej aplikacji na używane urządzenie</a>." #: wp-includes/post-template.php:2012 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "Obsługa JavaScriptu musi być włączona, aby móc korzystać z tej funkcji." #: wp-includes/script-loader.php:1240 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34091 msgid "Invalid" msgstr "Nieprawidłowe" #: wp-includes/script-loader.php:1029 msgid "Download File" msgstr "Pobierz plik" #: wp-includes/script-loader.php:1038 msgid "Unmute" msgstr "Włącz dzwięk" #: wp-includes/script-loader.php:1043 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Napisy" #: wp-includes/media-template.php:474 wp-includes/media-template.php:717 #: wp-admin/includes/media.php:3396 msgid "Length:" msgstr "Długość:" #: wp-includes/media-template.php:837 msgid "Embed or Link" msgstr "Osadzona treść lub odnośnik" #: wp-includes/media-template.php:860 msgid "Link to Media File" msgstr "Odnośnik do pliku multimedialnego" #: wp-includes/media-template.php:867 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Odnośnik do strony pliku" #: wp-includes/media-template.php:850 msgid "Embed Media Player" msgstr "Osadź odtwarzacz mediów" #: wp-includes/post-template.php:1771 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Treść jest chroniona hasłem. Aby ją zobaczyć, proszę poniżej wprowadzić hasło:" #: wp-includes/update.php:954 msgid "Translation Updates" msgstr "Aktualizacje tłumaczeń" #. translators: %s: The word 'and'. #: wp-includes/link-template.php:1826 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Do rozdzielenia wykluczonych terminów użyj przecinka zamiast %s." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Lista stron w serwisie." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "Formularz wyszukiwania dla serwisu." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Archiwum wpisów, podzielone na miesiące." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Linki do: logowania, kanałów RSS i WordPress.org." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Lista lub rozwijalne menu z listą kategorii" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Najnowsze wpisy na stronie." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Najnowsze komentarze umieszczone na stronie." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Wpisy z dowolnego kanału RSS lub Atom." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Chmura najczęściej używanych tagów." #: wp-login.php:377 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318 msgid "Change" msgstr "Zmień" #. translators: ARIA label for the Block Settings Sidebar tab, not selected. #. translators: Text label for the Block Settings Sidebar tab. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6954 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6973 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6975 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13056 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13071 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13073 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3363 msgid "Block" msgstr "Blok" #: wp-includes/media-template.php:1269 wp-includes/media.php:4611 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66261 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13686 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42500 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56842 msgid "Replace" msgstr "Zastąp" #: wp-includes/script-loader.php:1062 msgid "Finnish" msgstr "fiński" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Wyszukiwanie" #: wp-includes/media-template.php:996 msgid "Playlist Settings" msgstr "Ustawienia listy odtwarzania" #: wp-includes/media-template.php:1009 msgid "Show Tracklist" msgstr "Wyświetl listę utworów" #: wp-includes/media-template.php:1020 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Wyświetlaj nazwę wykonawcy na liście utworów" #: wp-includes/media-template.php:1343 wp-includes/media-template.php:1442 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3335 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56215 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56341 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1585 msgid "Metadata" msgstr "Metadane" #: wp-includes/media-template.php:1352 wp-includes/media-template.php:1451 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3311 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56266 msgid "Autoplay" msgstr "Automatyczne odtwarzanie" #: wp-includes/media-template.php:1431 msgid "Poster Image" msgstr "Plakat" #: wp-includes/media-template.php:1484 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Brak przypisanych napisów." #: wp-includes/media.php:4630 msgid "Create a new playlist" msgstr "Utwórz listę odtwarzania" #: wp-includes/media.php:4631 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Utwórz listę odtwarzania filmów" #: wp-includes/media.php:4681 msgid "Image details" msgstr "Szczegóły obrazka" #: wp-includes/media.php:4683 wp-includes/media.php:4701 #: wp-includes/media.php:4707 msgid "Cancel edit" msgstr "Anuluj edycję" #: wp-includes/media.php:4688 msgid "Select and crop" msgstr "Zaznacz i przytnij" #: wp-includes/media.php:4689 msgid "Skip cropping" msgstr "Pomiń przycinanie" #: wp-includes/media.php:4690 msgid "Crop image" msgstr "Przytnij obrazek" #: wp-includes/media.php:4691 msgid "Crop your image" msgstr "Przytnij obrazek" #: wp-includes/media.php:4698 msgid "Audio details" msgstr "Szczegóły pliku dźwiękowego" #: wp-includes/media.php:4699 msgid "Replace audio" msgstr "Zastąp plik dźwiękowy" #: wp-includes/media.php:4700 msgid "Add audio source" msgstr "Dodaj źródło dźwięku" #: wp-includes/media.php:4704 msgid "Video details" msgstr "Szczegóły filmu" #: wp-includes/media.php:4705 msgid "Replace video" msgstr "Zastąp film" #: wp-includes/media.php:4706 msgid "Add video source" msgstr "Dodaj źródło filmu" #: wp-includes/media.php:4709 msgid "Add subtitles" msgstr "Dodaj napisy" #: wp-includes/media.php:4712 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Przeciągnij i upuść, aby zmienić kolejność utworów." #: wp-includes/media.php:4713 msgid "Create audio playlist" msgstr "Utwórz listę odtwarzania plików dzwiekowych" #: wp-includes/media.php:4722 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Przeciągnij i upuść, aby zmienić kolejność filmów." #: wp-includes/media.php:4723 msgid "Create video playlist" msgstr "Utwórz listę odtwarzania filmów" #: wp-includes/media.php:4724 msgid "Edit video playlist" msgstr "Edytuj listę odtwarzania filmów" #: wp-includes/media.php:4725 msgid "← Cancel video playlist" msgstr "← Anuluj listę odtwarzania filmów" #: wp-includes/media.php:4726 msgid "Insert video playlist" msgstr "Wstaw listę odtwarzania" #: wp-includes/media.php:4727 msgid "Update video playlist" msgstr "Zaktualizuj listę" #: wp-includes/media.php:4728 msgid "Add to video playlist" msgstr "Dodaj do listy" #: wp-includes/media.php:4729 msgid "Add to video Playlist" msgstr "Dodaj do listy odtwarzania filmów" #: wp-includes/nav-menu.php:433 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator menu." #: wp-includes/user.php:2836 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Rada: hasło powinno zawierać przynajmniej dwanaście znaków. Aby było silniejsze, użyj małych i wielkich liter, cyfr oraz znaków takich jak: ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/media-template.php:1327 wp-includes/media-template.php:1418 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback" msgstr "Dodaj alternatywne źródła dla maksymalnej zgodności z HTML5" #: wp-includes/media-template.php:1467 wp-includes/media-template.php:1483 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Ścieżki (napisy, etykiety, opisy, rozdziały i metadane)" #: wp-includes/media.php:4692 msgid "Cropping…" msgstr "Przycinanie…" #: wp-includes/media-template.php:1342 wp-includes/media-template.php:1441 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Automatycznie" #: wp-includes/media-template.php:1007 msgid "Show Video List" msgstr "Wyświetlaj listę filmów" #: wp-includes/media-template.php:1268 msgid "Edit Original" msgstr "Edytuj oryginał" #: wp-includes/media-template.php:1133 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46818 msgid "Display Settings" msgstr "Ustawienia wyświetlania" #: wp-includes/media-template.php:1186 wp-includes/js/dist/components.js:59343 msgid "Custom Size" msgstr "Własny rozmiar" #: wp-includes/media-template.php:1234 msgid "Advanced Options" msgstr "Opcje zaawansowane" #: wp-includes/media-template.php:1238 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Tytuł obrazka" #: wp-includes/media-template.php:1242 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121 msgid "Image CSS Class" msgstr "Klasa CSS obrazka" #: wp-includes/media-template.php:1256 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69732 msgid "Link CSS Class" msgstr "Klasa CSS odnośnika" #: wp-includes/media-template.php:518 wp-includes/media-template.php:763 #: wp-includes/media.php:3027 msgid "Artist" msgstr "Artysta" #: wp-includes/media-template.php:519 wp-includes/media-template.php:764 #: wp-includes/media.php:3028 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media.php:3032 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" #: wp-includes/media.php:3034 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Długość" #: wp-includes/media.php:4695 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Wystąpił błąd podczas kadrowania obrazka." #: wp-includes/media.php:4714 msgid "Edit audio playlist" msgstr "Edytuj listę odtwarzania audio" #: wp-includes/media.php:4715 msgid "← Cancel audio playlist" msgstr "← Anuluj listę odtwarzania plików dzwiękowych" #: wp-includes/media.php:4716 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Wstaw listę odtwarzania audio" #: wp-includes/media.php:4717 msgid "Update audio playlist" msgstr "Aktualizuj listę odtwarzania audio" #: wp-includes/media.php:4718 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Dodaj do listy odtwarzania audio" #: wp-includes/media.php:4719 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Dodaj do listy odtwarzania audio" #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL. #: wp-login.php:1249 msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>Błąd:</strong> pliki ciasteczek zostały zablokowane. Więcej na ten temat można przeczytać w <a href=\"%1$s\">dokumentacji</a> lub spróbować na <a href=\"%2$s\">forum</a>." #. translators: %s: Browser cookie documentation URL. #: wp-login.php:1260 msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>Błąd:</strong> pliki ciasteczek są wyłączone lub nie są wspierane przez używaną przeglądarkę. <a href=\"%s\">Włącz ciasteczka</a> by używać WordPressa." #: wp-includes/update.php:208 wp-includes/update.php:446 #: wp-includes/update.php:727 wp-admin/includes/plugin-install.php:182 #: wp-admin/includes/theme.php:570 wp-admin/includes/translation-install.php:67 #: wp-admin/includes/update.php:142 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress nie mógł stworzyć bezpiecznego połączenia z WordPress.org. Skontaktuj się z administratorem swojego serwera.)" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:232 msgid "Close uploader" msgstr "Zamknij panel dodawania plików" #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-includes/media-template.php:296 wp-admin/includes/media.php:2289 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Maksymalna wielkość dodawanych plików: %s." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:365 msgid "Edit previous media item" msgstr "Edytuj poprzednie medium" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:366 msgid "Edit next media item" msgstr "Edytuj następny plik" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:452 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:481 #: wp-admin/includes/media.php:1693 wp-admin/includes/media.php:3353 msgid "File name:" msgstr "Nazwa pliku:" #: wp-includes/media-template.php:453 wp-admin/includes/media.php:1694 #: wp-admin/includes/media.php:3356 msgid "File type:" msgstr "Typ pliku:" #: wp-includes/media-template.php:433 msgid "Uploaded on:" msgstr "Wysłano na serwer:" #: wp-includes/media-template.php:454 wp-admin/includes/media.php:3389 msgid "File size:" msgstr "Wielkość pliku:" #: wp-includes/media-template.php:457 wp-admin/includes/media.php:1698 #: wp-admin/includes/media.php:3478 msgid "Dimensions:" msgstr "Wymiary:" #: wp-includes/media-template.php:482 wp-admin/includes/media.php:3397 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: wp-includes/media-template.php:435 wp-admin/includes/media.php:3316 #: wp-admin/includes/media.php:3318 msgid "Uploaded by:" msgstr "Wgrane przez:" #: wp-includes/media-template.php:444 wp-admin/includes/media.php:3331 #: wp-admin/includes/media.php:3333 msgid "Uploaded to:" msgstr "Wgrano do:" #: wp-includes/media-template.php:549 msgid "View attachment page" msgstr "Zobacz stronę załącznika" #: wp-includes/media.php:3036 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: wp-includes/media.php:3037 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Tryb przepływności (bitrate)" #: wp-includes/media.php:4634 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:733 #: wp-admin/includes/media.php:2846 msgid "All dates" msgstr "Wszystkie daty" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media.php:4651 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284 msgid "Filter by type" msgstr "Filtruj według typu" #: wp-includes/media.php:4653 msgid "Search media" msgstr "Szukaj mediów" #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "Witryna nie jest już dostępna." #. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per #. $term_template. #: wp-includes/taxonomy.php:4711 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/media.php:4644 msgid "Bulk select" msgstr "Zaznaczanie wielu" #: wp-includes/media.php:4643 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz przenieść te elementy do kosza. \n" " Kliknij 'Anuluj', aby anulować tę operację, lub 'OK', aby ją sfinalizować." #: wp-login.php:1366 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Aktualizacja WordPressa przebiegła poprawnie!</strong> Obejrzyj dziennik zmian, żeby zobaczyć co się zmieniło." #: wp-includes/post.php:27 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Wpis" #: wp-includes/post.php:51 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Strona" #: wp-includes/post.php:76 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/l10n.php:1573 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Zainstalowano" #: wp-includes/l10n.php:1610 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Dostępne" #: wp-includes/link-template.php:2850 msgid "Older posts" msgstr "Starsze wpisy" #: wp-includes/link-template.php:2851 msgid "Newer posts" msgstr "Nowsze wpisy" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/link-template.php:2852 wp-includes/link-template.php:2924 #: wp-includes/link-template.php:2992 msgid "Posts navigation" msgstr "Nawigacja po wpisach" #: wp-includes/script-loader.php:1898 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39620 #: wp-includes/js/dist/components.js:60422 msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" #: wp-includes/media-template.php:796 msgid "Edit Selection" msgstr "Edytuj zaznaczenie" #: wp-includes/media.php:4639 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Kosz" #. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL. #: wp-includes/pluggable.php:1729 wp-includes/pluggable.php:1743 #: wp-includes/pluggable.php:1759 wp-includes/pluggable.php:1919 #: wp-includes/pluggable.php:1930 wp-includes/pluggable.php:1943 msgid "URL: %s" msgstr "Adres URL: %s" #. translators: %s: Comment text. #: wp-includes/pluggable.php:1731 wp-includes/pluggable.php:1745 #: wp-includes/pluggable.php:1767 wp-includes/pluggable.php:1951 msgid "Comment: %s" msgstr "Komentarz: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1732 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Możesz zobaczyć wszystkie trackbacki do tego wpisu tutaj:" #: wp-includes/pluggable.php:1746 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Możesz zobaczyć wszystkie pingbacki do tego wpisu tutaj:" #: wp-includes/pluggable.php:1768 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Możesz zobaczyć wszystkie komentarze do tego wpisu tutaj:" #: wp-includes/taxonomy.php:2473 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Istnieje już taksonomia o takiej nazwie i uproszczonej nazwie." #: wp-includes/theme.php:2645 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Należy przekazać tablicę typów." #. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded #: wp-includes/theme.php:2832 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Obsługa %1$s w motywie powinna zostać zarejestrowana przed hakiem %2$s." #: wp-includes/media.php:4620 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Przeciągnij i upuść, aby zmienić kolejność mediów." #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1621 wp-admin/includes/schema.php:1211 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Witaj USERNAME,\n" "\n" "Twoja nowa witryna, SITE_NAME, została pomyślnie uruchomiona pod adresem:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Możesz zalogować się do panelu administracyjnego, korzystając z następujących danych:\n" "\n" "Nazwa użytkownika: USERNAME\n" "Hasło: PASSWORD\n" "Zaloguj się tutaj: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Mamy nadzieję, że będziesz zadowolony ze swojej nowej witryny.\n" "\n" "Dziękujemy,\n" "--Zespół SITE_NAME" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2338 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Cześć USERNAME,\n" "\n" "Stworzono Twoje konto.\n" "\n" "Możesz się zalogować, korzystając z następujących danych:\n" "Nazwa użytkownika: USERNAME\n" "Hasło: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Dzięki!\n" "\n" "--Zespół SITE_NAME" #. translators: %s: Table name. #: wp-includes/ms-load.php:480 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that your host’s database server is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Brak tabel bazy danych.</strong> Oznacza to, że serwer bazy danych nie działa, WordPress nie został poprawnie zainstalowany lub ktoś usunął %s. Naprawdę należy przyjrzeć się swojej bazie danych." #. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name. #: wp-includes/ms-load.php:486 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Nie można znaleźć witryny %1$s.</strong> Szukano tabeli %2$s w bazie %3$s. Czy poprawnie?" #. translators: Revision date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/post-template.php:1882 wp-includes/post-template.php:1925 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "Y-m-d @ H:i:s" #: wp-includes/post.php:1688 wp-includes/post.php:1689 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Nazwa typu treści musi mieć od 1 do 20 znaków długości." #: wp-includes/script-loader.php:1252 msgid "Site Preview" msgstr "Podgląd witryny" #: wp-includes/taxonomy.php:489 wp-includes/taxonomy.php:490 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Nazwy taksonomii muszą mieć od 1 do 32 znaków długości." #: wp-includes/taxonomy.php:4192 msgid "Could not split shared term." msgstr "Nie można podzielić współdzielonego terminu." #: wp-includes/theme.php:3641 msgid "Customizer" msgstr "Personalizacja" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:503 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:564 msgid "Content:" msgstr "Treść:" #: wp-includes/media-template.php:1305 wp-includes/media-template.php:1320 msgid "Remove audio source" msgstr "Usuń źródło dźwięku" #: wp-includes/media-template.php:1396 wp-includes/media-template.php:1410 msgid "Remove video source" msgstr "Usuń źródło filmu" #: wp-includes/media-template.php:1433 msgid "Remove poster image" msgstr "Usuń obrazek plakatu" #: wp-includes/media-template.php:1480 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Usuń ścieżkę filmu" #: wp-includes/script-loader.php:734 msgid "Close bold tag" msgstr "Zamknij znacznik pogrubienia" #: wp-includes/script-loader.php:736 msgid "Close italic tag" msgstr "Zamknij znacznik kursywy" #: wp-includes/script-loader.php:739 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Zamknij znacznik cytatu" #: wp-includes/script-loader.php:740 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Usunięty tekst (przekreślenie)" #: wp-includes/script-loader.php:741 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Zamknij znacznik usuniętego tekstu" #: wp-includes/script-loader.php:742 msgid "Inserted text" msgstr "Wstawiony text" #: wp-includes/script-loader.php:743 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Zamknij znacznik wstawionego tekstu" #: wp-includes/script-loader.php:746 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Zamknij listę nienumerowaną" #: wp-includes/script-loader.php:748 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Zamknij znacznik listy numerowanej" #: wp-includes/script-loader.php:749 msgid "List item" msgstr "Element listy" #: wp-includes/script-loader.php:750 msgid "Close list item tag" msgstr "Zamknij znacznik elementu listy" #: wp-includes/script-loader.php:752 msgid "Close code tag" msgstr "Zamknij znacznik kodu" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2597 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Witaj ###USERNAME###,\n" "\n" "Wiadomość potwierdza zmianę hasła w witrynie ###SITENAME###.\n" "\n" " Jeśli nie zmieniano hasła, prosimy o kontakt z administratorem:\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Wiadomość została wysłana do ###EMAIL###\n" "\n" "Pozdrawiamy,\n" "Zespół witryny ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2655 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Witaj ###USERNAME###,\n" "\n" "Wiadomość potwierdza zmianę adresu e-mail w witrynie ###SITENAME### na ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Jeśli nie zmieniałeś swojego adresu, prosimy o kontakt z administratorem:\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Wiadomość została wysłana do ###EMAIL###\n" "\n" "Pozdrawiamy,\n" "Zespół witryny ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/ms-functions.php:501 wp-includes/user.php:2123 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Nazwa użytkownika nie może być dłuższa niż 60 znaków." #: wp-includes/pluggable.php:2204 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Aby ustawić hasło, przejdź na stronę:" #: wp-includes/script-loader.php:1160 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Bardzo słabe" #: wp-includes/script-loader.php:1161 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Słabe" #: wp-includes/script-loader.php:1163 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Silne" #: wp-includes/script-loader.php:1164 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Niezgodność haseł" #: wp-login.php:1105 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Potwierdzenie rejestracji zostanie wysłane na podany adres e-mail." #: wp-includes/media-template.php:1532 msgid "As a browser icon" msgstr "Jako ikonka w przeglądarce" #: wp-includes/media-template.php:1542 msgid "As an app icon" msgstr "Jako ikonka aplikacji" #: wp-login.php:1435 wp-admin/js/user-profile.js:81 msgid "Show password" msgstr "Pokaż hasło" #: wp-login.php:971 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-edit.php:649 #: wp-admin/user-new.php:576 wp-admin/js/user-profile.js:81 msgid "Hide password" msgstr "Ukryj hasło" #: wp-includes/link-template.php:3279 msgid "Older comments" msgstr "Starsze komentarze" #: wp-includes/link-template.php:3280 msgid "Newer comments" msgstr "Nowsze komentarze" #. translators: %s: Playlist item title. #: wp-includes/media.php:2657 wp-includes/media.php:2678 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "„%s”" #: wp-includes/ms-functions.php:464 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Nazwy użytkowników mogą zawierać wyłącznie małe litery (a-z) i liczby." #: wp-includes/ms-functions.php:480 wp-includes/ms-functions.php:487 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286 #: wp-includes/user.php:2140 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Wybrano niedozwoloną nazwę użytkownika." #: wp-includes/ms-functions.php:649 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Nazwy witryn mogą zawierać wyłącznie małe litery (a-z) i liczby." #. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3: #. is_main_query(), 4: Documentation URL. #: wp-includes/query.php:915 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "Użyj metody %2$s w %1$s, a nie funkcji %3$s. Zobacz %4$s." #. translators: %s: List of required parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:889 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Brakujące parametry: %s" #. translators: %s: List of invalid parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:846 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:928 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Nieprawidłowe parametry: %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:384 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "W witrynie wyłączono obsługa JSONP." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1722 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Sterownik ścieżki jest nieważny" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1115 msgid "No route was found matching the URL and request method." msgstr "Nie znaleziono routingu pasującego do adresu URL oraz metody zapytania." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1399 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Nie można było odnaleźć podanej przestrzeni nazw." #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function #. name. #: wp-includes/rest-api.php:655 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (od wersji %2$s; zamiast tego użyj %3$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number. #: wp-includes/rest-api.php:658 wp-includes/rest-api.php:682 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s(od wersji %2$s; nie ma alternatywy)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error #. message. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress #. version number, 3: Explanatory message. #: wp-includes/rest-api.php:679 wp-includes/rest-api.php:704 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (od wersji %2$s; %3$s)" #: wp-includes/shortcodes.php:69 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Niewłaściwa nazwa kodu skrótowego: Podano pustą nazwę." #. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved #. characters. #: wp-includes/shortcodes.php:80 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Niewłaściwa nazwa kodu skrótowego: %1$s. Nie używaj spacji lub znaków zastrzeżonych: %2$s" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:190 msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>Błąd:</strong> wpisano niepoprawne hasło dla użytkownika %s." #: wp-includes/user.php:2165 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Uproszczona nazwa użytkownika nie może być dłuższa, niż 50 znaków." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Chmura tagów nie będzie wyświetlana, ponieważ nie ma żadnych taksonomii, które obsługują widżet chmury tagów." #: wp-mail.php:248 wp-admin/includes/plugin-install.php:669 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-mail.php:249 msgid "Posted title:" msgstr "Opublikowany tytuł:" #. translators: %s: The message ID. #: wp-mail.php:262 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Misja ukończona. Wiadomość %s została usunięta." #: wp-signup.php:172 msgid "Site Language:" msgstr "Język witryny:" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed cannot be found." msgstr "Ups! Osadzony element nie został znaleziony." #. translators: %s: A link to the embedded site. #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Wygląda na to, że niczego nie znaleziono w tej lokalizacji. Może spróbuj odwiedzić %s bezpośrednio?" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:1025 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Witryna %s, której szukasz, nie istnieje." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Nazwa menu %s koliduje z nazwą innego menu. Użyj innej nazwy." #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:708 wp-signup.php:866 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Sprawdź skrzynkę e-mailową %s i kliknij odnośnik w przesłanej wiadomości." #. translators: %s: Admin email link. #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Witryna nie została jeszcze włączona. Jeśli masz problemy z włączeniem swojej witryny, skontaktuj się z %s." #. translators: 1: Site link, 2: Archive date. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Wyświetlono archiwum witryny %1$s z dnia %2$s." #. translators: 1: Site link, 2: Archive month. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Aktualnie przeglądasz archiwum witryny %1$s z %2$s." #. translators: 1: Site link, 2: Archive year. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Aktualnie przeglądasz archiwa bloga %1$s z roku %2$s." #. translators: %s: Site link. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Przeglądasz archiwa witryny %s." #: wp-includes/taxonomy.php:1344 wp-includes/taxonomy.php:1408 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Dane meta terminu taksonomii nie mogą być dodane do terminów, które są współdzielone przez wiele taksonomii." #. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:648 msgid "<strong>Error:</strong> %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>Błąd:</strong> %1$s w %2$s może zawierać tylko liczby, litery i podkreślenia." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:914 msgid "Invalid parameter." msgstr "Błędny parametr." #: wp-includes/user.php:3347 wp-admin/includes/user.php:202 msgid "<strong>Error:</strong> Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>Błąd:</strong> wybrano niedozwoloną nazwę użytkownika." #: wp-includes/pluggable.php:621 msgid "<strong>Error:</strong> Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>Błąd:</strong> nieprawidłowa nazwa użytkownika, adres e-mail lub hasło." #: wp-includes/post-template.php:1772 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Zatwierdź" #: wp-includes/post.php:540 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Opublikowano" #: wp-includes/post.php:554 wp-admin/includes/template.php:2311 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Zaplanowano" #: wp-includes/post.php:568 wp-admin/includes/template.php:2296 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Szkic" #: wp-includes/post.php:583 wp-admin/includes/template.php:2303 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "Oczekujący" #: wp-includes/post.php:598 wp-admin/includes/template.php:2289 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Prywatny" #: wp-includes/post.php:612 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "W koszu" #: wp-includes/post.php:1756 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Wyrejestrowywanie wbudowanych typów treści nie jest dozwolone." #: wp-includes/rest-api.php:41 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "Przestrzeń nazw dla tras musi zawierać nazwę i wersję wtyczki lub motywu." #: wp-includes/rest-api.php:44 msgid "Route must be specified." msgstr "Routing musi być zdefiniowany." #: wp-includes/script-loader.php:1256 wp-includes/js/dist/block-library.js:5970 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10873 msgid "(Untitled)" msgstr "(Bez nazwy)" #: wp-includes/taxonomy.php:577 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "Nie jest dozwolone wyrejestrowywanie wbudowanych taksonomii." #: wp-includes/user.php:227 msgid "<strong>Error:</strong> The email field is empty." msgstr "<strong>Błąd:</strong> pole adresu e-mail jest puste." #. translators: %s: Email address. #: wp-includes/user.php:262 msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>Błąd:</strong> dla adresu e-mail %s podano nieprawidłowe hasło." #. translators: 1: User's display name, 2: User login. #: wp-includes/user.php:1710 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-login.php:1357 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "Twoja sesja wygasła. Zaloguj się, aby kontynuować." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:140 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Stała %1$s <strong>jest przestarzała</strong>. W celu umożliwienia konfiguracji sub-domenowej, dodaj stałą %2$s (typu boolean) w %3$s. Użyj %4$s w celu sprawdzenia, czy konfiguracja sub-domenowa jest włączona." #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:891 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "Znaleziono jeden wynik. Użyj strzałek góra/dół do nawigacji." #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:893 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "Znaleziono %d wyników. Użyj strzałek góra/dół do nawigacji." #: wp-includes/media.php:4657 msgid "No media items found." msgstr "Nie znaleziono plików mediów." #: wp-includes/script-loader.php:1203 wp-includes/js/dist/block-editor.js:64659 msgid "Link selected." msgstr "Wybrano odnośnik." #: wp-includes/script-loader.php:1204 wp-includes/js/dist/format-library.js:936 msgid "Link inserted." msgstr "Odnośnik został wstawiony." #: wp-includes/media-template.php:1525 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Podgląd wycinanego obrazka. Wymaga użycia myszki." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:2049 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Hasło użytkownika %s zostało zmienione" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2057 wp-includes/user.php:2615 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Hasło zostało zmienione" #: wp-includes/revision.php:744 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Brak uprawnień do wyświetlenia wersji roboczych." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1161 #: wp-includes/script-loader.php:768 wp-admin/js/tags.js:58 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Brak uprawnień żeby to zrobić." #: wp-includes/script-loader.php:1159 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Nieznana siła hasła" #: wp-login.php:978 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:677 #: wp-admin/user-new.php:596 wp-admin/js/user-profile.js:52 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Potwierdź użycie słabego hasła" #: wp-includes/script-loader.php:1894 wp-admin/includes/dashboard.php:1018 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:292 msgctxt "site" msgid "← Go to %s" msgstr "← Przejdź do %s" #: wp-includes/taxonomy.php:2360 wp-includes/taxonomy.php:3165 msgid "A name is required for this term." msgstr "Dla taksonomii musi być wprowadzona nazwa." #: wp-includes/script-loader.php:1032 wp-includes/theme.php:1650 msgid "Play" msgstr "Odtwórz" #: wp-includes/script-loader.php:1033 wp-includes/theme.php:1649 msgid "Pause" msgstr "Zatrzymaj" #: wp-includes/script-loader.php:1034 msgid "Time Slider" msgstr "Slider Czasu" #: wp-includes/script-loader.php:1041 msgid "Video Player" msgstr "Odtwarzacz video" #: wp-includes/script-loader.php:1042 msgid "Audio Player" msgstr "Odtwarzacz plików dźwiękowych" #: wp-includes/script-loader.php:1040 msgid "Volume Slider" msgstr "Suwak głośności" #: wp-includes/script-loader.php:1037 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Używaj strzałek do góry/do dołu aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność." #: wp-includes/script-loader.php:1035 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Użyj strzałek lewo/prawo aby przesunąć o sekundę do przodu lub do tyłu, strzałek góra/dół aby przesunąć o dziesięć sekund." #: wp-includes/link-template.php:2922 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" #: wp-includes/link-template.php:2923 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Następny" #: wp-includes/option.php:2121 msgid "Site title." msgstr "Tytuł witryny." #: wp-includes/option.php:2179 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Miasto w twojej strefie czasowej," #: wp-includes/option.php:2189 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Format daty dla wszystkich wystąpeń" #: wp-includes/option.php:2199 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Format czasu dla wszystkich wystąpeń" #: wp-includes/option.php:2209 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Numer dnia tygodnia, dla którego powinien się on zaczynać." #: wp-includes/option.php:2221 msgid "WordPress locale code." msgstr "Kod ustawień regionalnych WordPressa." #: wp-includes/option.php:2232 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "W czasie wyświetlania zmienia emotikony :-) i :-P na grafiki." #: wp-includes/option.php:2253 msgid "Default post format." msgstr "Domyślny format wpisu." #: wp-includes/option.php:2263 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Strony blogu wyświetlają maksymalnie tyle wpisów." #: wp-includes/option.php:2308 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Pozwala na powiadomienia z innych witryn (pingbacki i trackbacki) w nowych artykułach." #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1937 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s temu (%4$s)" #: wp-includes/post.php:81 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Atrybuty załącznika" #: wp-includes/post.php:171 wp-includes/post.php:172 wp-admin/about.php:374 msgid "Custom CSS" msgstr "Własny CSS" #: wp-includes/post.php:203 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Zestawy zmian" #: wp-includes/post.php:204 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Zestaw zmian" #: wp-includes/post.php:205 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "Dodaj" #: wp-includes/post.php:206 msgid "Add New Changeset" msgstr "Dodaj zestaw zmian." #: wp-includes/post.php:207 msgid "New Changeset" msgstr "Nowy zestaw zmian." #: wp-includes/post.php:208 msgid "Edit Changeset" msgstr "Edytuj zestaw zmian." #: wp-includes/post.php:209 msgid "View Changeset" msgstr "Zobacz zestaw zmian." #: wp-includes/post.php:210 msgid "All Changesets" msgstr "Wszystkie zestawy zmian." #: wp-includes/post.php:211 msgid "Search Changesets" msgstr "Przeszukaj zestawy zmian." #: wp-includes/post.php:212 msgid "No changesets found." msgstr "Nie znaleziono żadnego zestawu zmian." #: wp-includes/post.php:213 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Brak zestawów zmian w koszu." #. translators: %s: rest_authentication_errors #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:377 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "REST API nie może być już całkowicie wyłączone, ograniczenia dostępu do API użyj filtra %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Brak uprawnienia do dodawania mediów w witrynie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Brak uprawnień do wgrywania mediów do wybranego wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:861 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Tekst alternatywny wyświetlany zamiast załącznika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:931 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Szczegóły pliku multimedialnego, zależnie od jego typu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:938 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "Identyfikator wpisu powiązanego z załącznikiem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:979 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1190 msgid "No data supplied." msgstr "Żadne dane nie zostały dostarczone." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:987 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Nie wskazano Content-Type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:995 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Nie wskazano Content-Disposition." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1005 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Wskazano błędne Content-Disposition. Content-Disposition powinno być sformatowane jako `attachment; filename=\"obrazek.png\"` lub podobne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1018 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1204 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "Hash treści nie pasuje do oczekiwanego wzorca." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1038 msgid "Could not open file handle." msgstr "Nie można otworzyć uchwytu pliku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1163 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Ogranicz wyniki do załączników do odkreślonego rodzaju mediów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:136 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:140 msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "Określa, czy pominąć kosz i wymusić usunięcie." #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Niedozwolony parametr zapytania: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:571 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Nie można utworzyć już istniejącego komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:629 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "Komentowanie wymaga podania prawidłowej nazwy autora oraz adresu e-mail." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:706 msgid "Creating comment failed." msgstr "Nie powiodło się dodanie komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:843 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Nie powiodła się aktualizacja statusu komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:878 msgid "Updating comment failed." msgstr "Nie powiodła się aktualizacja komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:997 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Komentarz został już usunięty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1010 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "Komentarz nie może zostać usunięty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1314 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator autora komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:739 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:253 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Unikatowy identyfikator obiektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "Identyfikator obiektu użytkownika, jeżeli autor był użytkownikiem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1402 msgid "Email address for the comment author." msgstr "Adres e-mail autora komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1412 msgid "IP address for the comment author." msgstr "Adres IP autora komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1418 msgid "Display name for the comment author." msgstr "Wyświetlana nazwa autora komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1426 msgid "URL for the comment author." msgstr "Adres URL autora komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1432 msgid "User agent for the comment author." msgstr "Klient użytkownika autora komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2420 msgid "The content for the post." msgstr "Treść wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2429 msgid "Content for the post, as it exists in the database." msgstr "Treść wpisu, tak jak została zapisana w bazie danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2434 msgid "HTML content for the post, transformed for display." msgstr "Zawartość HMTL wpisu, przetworzona do wyświetlenia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2232 msgid "The date the post was published, as GMT." msgstr "Data wpisu została opublikowana jako GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:265 msgid "URL to the object." msgstr "Adres URL do obiektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1487 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "Identyfikator powiązanego obiektu wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1493 msgid "State of the comment." msgstr "Stan komentarza." #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1517 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1482 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "Awatar z obrazkiem o wielkości %d pikseli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1525 msgid "Avatar URLs for the comment author." msgstr "Adres URL awatara autora komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2779 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ogranicz wyniki do wpisów opublikowanych po podanej dacie w formacie ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1559 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Ogranicz wyniki do komentarzy powiązanych z wybranym identyfikatorem użytkownika. Wymagana autoryzacja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1576 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Ogranicz wyniki na podstawie adresu e-mail autora. Wymagana autoryzacja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2810 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ogranicz wyniki do wpisów opublikowanych przed podaną datą w formacie ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1588 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2822 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:775 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:335 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1105 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1518 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Upewnij się, że zestaw wyników wyklucza określone identyfikatory." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1597 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2831 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:784 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:344 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1114 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1527 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Ogranicz zbiór wyników do wybranych ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1611 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:936 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:343 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2852 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:798 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1130 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1542 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Sortowanie atrybutów rosnąco lub malejąco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:943 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:805 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Sortuj zbiór po atrybutach obiektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1646 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Proszę się upewnić, że zestaw wyników wyklucza określone identyfikatory elementów nadrzędnych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1655 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Ogranicz wyniki do komentarzy powiązanych z określonymi identyfikatorami wpisów." #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:70 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:121 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:138 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:155 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:189 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:206 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:223 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:240 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:258 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Metoda '%s' nie jest zaimplementowana. Musi zostać nadpisana w subklasie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:345 msgid "Current page of the collection." msgstr "Obecna strona kolekcji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:353 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Maksymalna liczba elementów, które mają być zwrócone w zestawie wyników." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:362 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Ogranicz wyniki do pasujących do zapytania." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:382 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Kontekst w którym wykonywane jest żądanie. Określa pola obecne w odpowiedzi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:311 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Czy wpisy z tym statusem powinny być prywatne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:317 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Czy wpisy z tym statusem powinny być zabezpieczone." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:323 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Czy wpisy z tym statusem powinny być wyświetlane na front endzie witryny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:329 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Czy wpisy z tym statusem powiny być publicznie wyszukiwalne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:335 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Określa, czy wpisy mają być uwzględniane w widoku edycji typu zawartości." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1428 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Identyfikator alfanumeryczny uzytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "Brak uprawnień do zarządzania statusami wpisów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:332 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Wszystkie uprawnienia używane przez taksonomię." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:338 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "Opis taksonomii w formacie zrozumiałym dla człowieka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:344 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "Czy taksonomia powinna mieć dzieci." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:350 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Zrozumiałe dla człowieka etykiety taksonomii w różnych kontekstach" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1679 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "Hasło dla wpisu, jeśli jest on chroniony hasłem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:232 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Podaj szukaną frazę, aby uporządkować wyniki zgodnie z dopasowaniem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:505 msgid "Incorrect post password." msgstr "Nieprawidłowe hasło wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:524 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Brak uprawnień do tworzenia użytkowników." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:597 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:651 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Nie można stworzyć już istniejącego wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228 msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin." msgstr "Brak uprawnień do zarządzania wtyczką." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:389 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Brak uprawnień do edytowania komentarzy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1067 msgid "The post has already been deleted." msgstr "Wpis został już usunięty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1320 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Wpis nie może być jednocześnie przypięty i chroniony hasłem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1328 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Przypięte wpisy nie mogą być zabezpieczone hasłem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1339 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Wpis chroniony hasłem nie może być przypięty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1494 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wyróżniającego pliku medialnego." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:691 msgid "The date the revision was published, in the site's timezone." msgstr "Data wersji została opublikowana w strefie czasowej witryny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:697 msgid "The date the revision was published, as GMT." msgstr "Data wersji została opublikowana jako GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2238 msgid "The globally unique identifier for the post." msgstr "Globalny, unikatowy identyfikator wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:703 msgid "GUID for the revision, as it exists in the database." msgstr "GUID wersji, tak jak występuje w bazie danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2250 msgid "GUID for the post, transformed for display." msgstr "GUID wpisu, przetworzony do wyświetlenia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:713 msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone." msgstr "Data modyfikacji wersji w strefie czasowej witryny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:719 msgid "The date the revision was last modified, as GMT." msgstr "Data modyfikacji wersji, GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:730 msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type." msgstr "Alfanumeryczny identyfikator wersji unikatowy dla jego typu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2293 msgid "A named status for the post." msgstr "Nazwa statusu wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:720 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:259 msgid "The title for the object." msgstr "Tytuł obiektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2404 msgid "Title for the post, as it exists in the database." msgstr "Tytuł wpisu, istniejący w bazie danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:535 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2409 msgid "HTML title for the post, transformed for display." msgstr "Tytuł HTML wpisu, przekształcony do wyświetlania." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2446 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Czy treść jest chronia hasłem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2457 msgid "The ID for the author of the post." msgstr "Identyfikator autora wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2465 msgid "The excerpt for the post." msgstr "Zajawka wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2474 msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database." msgstr "Zajawka wpisu, tak jak występuje w bazie danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2479 msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display." msgstr "Wycinek HTML dla wpisu, przekształcony do wyświetlenia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2485 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Czy zajawka zabezpieczona jest hasłem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2496 msgid "The ID of the featured media for the post." msgstr "Identyfikator wyróżniającego pliku medialnego wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2504 msgid "Whether or not comments are open on the post." msgstr "To czy wpis może być komentowany." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2510 msgid "Whether or not the post can be pinged." msgstr "To, czy wpis może być pingowany." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2530 msgid "The format for the post." msgstr "Format wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2546 msgid "Whether or not the post should be treated as sticky." msgstr "Czy wpis powinien być traktowany jako przypięty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2308 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "Hasło ochrony dostępu do treści i zajawki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2553 msgid "The theme file to use to display the post." msgstr "Plik motywu używany do wyświetlania wpisu." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2583 msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy." msgstr "Terminy przypisane do wpisu w taksonomii: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2800 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Proszę się upewnić, że zestaw wyników wyklucza wpisy przypisane do poszczególnych autorów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:931 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2841 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Ogranicz wyniki do wpisów z określoną wartością menu_order." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:338 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2847 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:793 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1536 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Przesuń wyniki o określoną liczbę pozycji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2892 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do wszystkich elementów z wyjątkiem tych o określonym identyfikatorze nadrzędnym." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2934 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do przypiętych elementów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:198 msgid "Invalid revision ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wersji." #. translators: %s: Property name. #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:169 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:186 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "Właściwość %s przechowuje niepoprawną wartość i nie może zostać uaktualniona do wartości pustej (null)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "Czy chmura taksonomii powinna być wyświetlana." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:446 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Ogranicz wyniki do taksonomii powiązanych z określonym typem treści." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "Musi być włączone, ponieważ w użytkownikach nie używamy kosza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:508 msgid "The template cannot be deleted." msgstr "Szablon nie może zostać skasowany." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1350 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Unikatowy identyfikator użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1030 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Liczba opublikowanych wpisów dla taksonomii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1036 msgid "HTML description of the term." msgstr "Opis HTML dla taksonomii:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1057 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Alfanumeryczny identyfikator dla pojęcia unikatowy dla jego typu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1065 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Atrybut typu taksonomii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:725 msgid "The ID for the parent of the revision." msgstr "Identyfikator wpisu nadrzędnego wersji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1140 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Sortuj zbiór według atrybutu taksonomii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1156 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Czy ukryć taksonomie nieprzypisane do żadnych wpisów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1169 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Ogranicz wyniki do taksonomii powiązanych z określonym wpisem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:702 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:499 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Aktualnie nikt nie jest zalogowany." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:544 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Nie można utworzyć istniejącego użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:436 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "Brak uprawnienia do usunięcia wersji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:688 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Brak uprawnienia do edytowania roli wybranego użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:745 msgid "Username is not editable." msgstr "Nazwy użytkownika nie można edytować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:859 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Brak uprawnienia do usunięcia wybranego użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:909 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika do przypisania." #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1216 msgid "The role %s does not exist." msgstr "Nie istnieje rola %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1389 msgid "The email address for the user." msgstr "Adres e-mail użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1436 msgid "Registration date for the user." msgstr "Data rejestracji użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1451 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Hasło użytkownika (nigdy dołączane)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1460 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Wszystkie uprawnienia przydzielone użytkownikowi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1466 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Dodatkowe uprawnienia przydzielone użytkownikowi." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:245 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Nie można było usunąć wartości meta z bazy danych." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:514 msgid "Meta fields." msgstr "Pola meta." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1542 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s nie zawiera się w %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:2132 wp-includes/rest-api.php:2242 #: wp-includes/rest-api.php:2264 wp-includes/rest-api.php:2287 #: wp-includes/rest-api.php:2402 wp-includes/rest-api.php:2473 #: wp-includes/rest-api.php:2602 wp-includes/rest-api.php:2670 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s nie jest typu %2$s." #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:2213 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s nie jest poprawnym adresem IP." #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2529 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s musi zawierać się między %2$d (wyłącznie) i %3$d (wyłącznie)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2559 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s musi zawierać się między %2$d (włącznie) i %3$d (wyłącznie)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2544 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s musi zawierać się między %2$d (wyłącznie) i %3$d (włącznie)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2574 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s musi zawierać się między %2$d (włącznie) i %3$d (włącznie)" #: wp-includes/script-loader.php:894 wp-includes/js/dist/components.js:46098 msgid "Item selected." msgstr "Wybrano obiekt." #: wp-trackback.php:89 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "Aby to działało, naprawdę potrzebuję identyfikatora." #: wp-trackback.php:116 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "Przepraszam, trakckbacki nie są dostępne dla wybranego elementu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:367 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Taksonomie powiązane z typem treści." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:653 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:868 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "Pole komentarza przekroczyło maksymalną dopuszczoną długość." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2921 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Wyłącz z wyników wpisy, które posiadają jeden lub więcej statusów." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:698 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "Nieprawidłowa treść JSON." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:989 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Komentarza nie można przenieść do kosza. Ustaw '%s' aby usunąć." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1058 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Wpisu nie można przenieść do kosza. Ustaw '%s' aby usunąć." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:465 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Rewizji nie można przenosić do kosza. Ustaw '%s' aby usunąć." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:757 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Taksonomii nie można przenosić do kosza. Ustaw '%s' aby usunąć." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:900 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Użytkowników nie można przenosić do kosza. Ustaw '%s' aby usunąć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:879 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Podpis załącznika, dokładnie taki jak w bazie danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:884 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "Podpis HTML dla załączników, przekształcony do wyświetlania." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:902 msgid "Description for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Opis załącznika, dokładnie taki jak w bazie danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:907 msgid "HTML description for the attachment, transformed for display." msgstr "Opis HTML załącznika - gotowy do wyświetlania " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:383 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "Podstawowa ścieżka REST dla taksonomii." #: wp-includes/media-template.php:416 msgid "Document Preview" msgstr "Podgląd dokumentu" #: wp-includes/script-loader.php:1254 wp-admin/customize.php:266 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Ukryj kontrolki" #: wp-includes/script-loader.php:1255 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Pokaż kontrolki" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:567 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Nieprawidłowy parametr(y) użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1312 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "Hasło nie może być puste." #: wp-includes/theme.php:2224 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Znajdź nas" #: wp-includes/theme.php:2228 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Adres" #: wp-includes/theme.php:2229 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "ul. Marszałkowska 1" #: wp-includes/theme.php:2230 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "Warszawa, 00-500" #: wp-includes/theme.php:2231 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Godziny" #: wp-includes/theme.php:2232 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "Poniedziałek—piątek: 9:00–17:00" #: wp-includes/theme.php:2233 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "Sobota & Niedziela: 11:00–15:00" #: wp-includes/theme.php:2288 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: wp-includes/theme.php:2264 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: wp-includes/theme.php:2357 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2329 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2353 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2341 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2325 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "Adres e-mail" #: wp-includes/theme.php:2295 wp-includes/theme.php:2368 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Strona główna" #: wp-includes/theme.php:2376 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "Informacje" #: wp-includes/theme.php:2384 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: wp-includes/theme.php:2392 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-includes/theme.php:2401 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "Sekcja strony głównej" #: wp-includes/script-loader.php:1266 msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Motyw nie wspiera nagłówków filmowych na tej stronie. Przejdź do strony głównej lub innej strony, która je wspiera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Przypisz wpisy i odnośniki usuniętego autora do autora o podanym identyfikatorze." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:631 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:834 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Brak uprawnień do przypisania wybranych terminów." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:230 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:276 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:375 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Brak uprawnień do edycji własnego pola: %s." #: wp-includes/theme.php:2243 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "O witrynie" #: wp-includes/theme.php:2244 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Może to być dobre miejsce, aby przedstawić siebie i swoją witrynę lub wymienić zaangażowane osoby." #: wp-includes/theme.php:2333 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2337 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2345 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2349 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2361 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Brak uprawnień do czytania komentarzy bez wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:399 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Brak uprawnień do czytania wybranego komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:407 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:543 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Brak uprawnień do czytania wpisu wybranego komentarza." #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:491 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Brak uprawnień do edycji '%s' w komentarzach." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:509 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:519 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Brak uprawnień do tworzenia komentarza bez wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:535 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Brak uprawnień do tworzenia komentarzy do wybranego wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:179 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Brak uprawnień do przeglądania wersji wybranego wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:99 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items." msgstr "Brak uprawnień do zobaczenia elementów menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Brak uprawnień do filtrowania użytkowników po roli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:221 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Brak uprawnień do sortowania użytkowników po wybranym parametrze." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1234 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1248 #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:131 #: wp-admin/network/site-users.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Brak uprawnień do przydzielenia roli użytkownikom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:813 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Brak uprawnień do zmiany typu komentarza." #: wp-includes/theme.php:2258 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" #: wp-includes/theme.php:2270 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/theme.php:2276 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Najnowsze komentarze" #: wp-includes/theme.php:2282 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Ostatnie wpisy" #: wp-includes/theme.php:2371 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Witamy na stronie! To jest strona główna, którą zobaczy większość odwiedzających, kiedy będzie odwiedzać twoją witrynę po raz pierwszy." #: wp-includes/theme.php:2379 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "Możesz być artystą, który chciałby przedstawić siebie i swoją pracę, a może to strona firmowa, a sama firma ma misję do opisania." #: wp-includes/theme.php:2387 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Strona z podstawowymi informacjami kontaktowymi, takimi jak adres, numer telefonu. Można także spróbować wtyczki, za pomocą której dodamy formularz kontaktowy." #: wp-includes/theme.php:2396 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "Aktualności" #: wp-includes/theme.php:2404 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "To jest przykład sekcji strony głównej. Sekcja ta może być na dowolnej stronie oprócz strony głównej, włączając to stronę prezentującą ostatnie wpisy." #: wp-includes/theme.php:2252 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #: wp-includes/theme.php:1651 msgid "Video is paused." msgstr "Film został wstrzymany." #: wp-includes/theme.php:1652 msgid "Video is playing." msgstr "Film jest odtwarzany." #: wp-includes/post.php:4212 wp-includes/rest-api.php:2201 #: wp-includes/script-loader.php:1292 wp-admin/includes/post.php:191 msgid "Invalid date." msgstr "Nieprawidłowa data." #: wp-includes/post.php:4595 msgid "Invalid page template." msgstr "Nieprawidłowy szablon strony." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:389 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Nieprawidłowa funkcja zwrotna dla JSONP." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:599 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:855 msgid "Invalid comment content." msgstr "Nieprawidłowa treść komentarza." #: wp-includes/rest-api.php:2207 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:737 #: wp-includes/user.php:4564 wp-admin/network/site-new.php:96 msgid "Invalid email address." msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:753 msgid "Invalid slug." msgstr "Nieprawidłowa uproszczona nazwa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:580 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Nie można utworzyć komentarza tego typu." #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1012 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Włączono %2$s" #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1124 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Włączono %2$s" #: wp-includes/option.php:2133 msgid "Site tagline." msgstr "Motto witryny." #: wp-includes/option.php:2243 msgid "Default post category." msgstr "Domyślna kategoria wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:870 msgid "The attachment caption." msgstr "Podpis załącznika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:893 msgid "The attachment description." msgstr "Opis załącznika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:924 msgid "The attachment MIME type." msgstr "Typ MIME załącznika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:944 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "Adres URL oryginalnego pliku załącznika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202 msgid "Invalid status." msgstr "Niepoprawny status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154 msgid "Cannot view status." msgstr "Nie można wyświetlić statusu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305 msgid "The title for the status." msgstr "Tytuł dla statusu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149 msgid "Cannot view post type." msgstr "Nie można wyświetlić typu treści." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:343 msgid "The title for the post type." msgstr "Tytuł typu treści." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "Tytuł dla taksonomii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "Typy powiązane z taksonomią." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:398 msgid "Term does not exist." msgstr "Taksonomia nie istnieje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "Brak uprawnień do przeglądania motywów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:771 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "Taksonomia nie może zostać skasowana." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1041 msgid "URL of the term." msgstr "Adres URL taksonomii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1048 msgid "HTML title for the term." msgstr "Tytuł HTML taksonomii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1078 msgid "The parent term ID." msgstr "Identyfikator taksonomii nadrzędnej." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:592 msgid "Error creating new user." msgstr "Błąd w czasie tworzenia użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:880 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:927 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "Użytkownik nie może zostać usunięty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1356 msgid "Login name for the user." msgstr "Login użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1365 msgid "Display name for the user." msgstr "Wyświetlana nazwa użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1373 msgid "First name for the user." msgstr "Imię użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1381 msgid "Last name for the user." msgstr "Nazwisko użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1396 msgid "URL of the user." msgstr "Adres URL użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1402 msgid "Description of the user." msgstr "Opis użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1407 msgid "Author URL of the user." msgstr "Adres URL autora użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1414 msgid "Locale for the user." msgstr "Ustawienia regionalne użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1420 msgid "The nickname for the user." msgstr "Pseudonim użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1443 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Użytkownikowi przypisano wybrane role." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1490 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "Adresy URL awatara użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:341 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Identyfikator alfanumeryczny statusu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:313 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Wszystkie uprawnienia używane przez typ treści." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:319 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "Opis typu treści w formacie zrozumiałym dla człowieka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:325 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "Określenie, czy typ treści powinien mieć potomków." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:337 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Zrozumiałe dla człowieka etykiety typu treści w różnych kontekstach." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:349 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Identyfikator alfa-numeryczny dla typu treści." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:376 msgid "REST base route for the post type." msgstr "Baza routingu REST dla typu treści." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Musi być włączone, ponieważ w wersjach nie używamy kosza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Alfanumeryczny identyfikator taksonomii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Musi być włączone, ponieważ w taksonomiach nie używamy kosza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1024 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Unikatowy identyfikator dla taksonomii." #: wp-includes/option.php:2166 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Adres jest używany do celów administracyjnych, takich jak powiadomienia o nowych użytkownikach." #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:306 wp-includes/media.php:4694 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Sugerowane wymiary obrazu: %1$s na piksele %2$s." #: wp-includes/media.php:4641 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz trwale usunąć ten element ze swojej witryny.\n" "Ta czynność nie może zostać cofnięta.\n" " 'Anuluj', aby zatrzymać, 'OK', aby usunąć." #: wp-includes/media.php:4642 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Masz zamiar trwale usunąć te elementy ze swojej witryny.\n" "Ta czynność nie może zostać cofnięta.\n" "Wybierz 'Anuluj' aby zatrzymać, 'OK' aby usunąć." #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:2515 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "Funkcja %1$s jest przestarzała. Zamiast niej została wywołana %2$s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "Hasło dla nadrzędnego wpisu (jeśli wpis jest chroniony hasłem)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:355 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Wszystkie funkcje obsługiwane przez typ treści." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:417 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:316 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "Liczba żądanych stron jest większa niż liczba dostępnych stron." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1175 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Ogranicz wyniki taksonomii do jednej lub wielu uproszczonych nazw." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1564 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Ogranicz wynik do użytkowników za pomocą co najmniej jednej uproszczonej nazwy." #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2491 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s musi być większe od %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2499 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s musi być większe lub równe %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2509 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s musi być mniejsze od %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2517 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s musi być mniejsze lub równe %2$d" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 msgid "Displays an audio player." msgstr "Wyświetla odtwarzacz audio." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Zastąp audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Edytuj audio" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Widżet audio (%d)" msgstr[1] "Widżety audio (%d)" msgstr[2] "Widżety audio (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Audio Widget" msgstr "Widżet audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Wygląda na to, że to nie jest prawidłowy plik. Proszę podać odnośnik do pliku audio." #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "Adres URL do pliku audio %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "Nie można podejrzeć materiału z powodu nieznanego błędu." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 msgid "Displays an image." msgstr "Wyświetla obrazek" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "Edytuj galerię" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Zastąp obrazek" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Edytuj obrazek" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Widżet obrazek (%d)" msgstr[1] "Widżety obrazka (%d)" msgstr[2] "Widżety obrazków (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 msgid "Image Widget" msgstr "Widżet obrazek" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Wyświetla film z biblioteki multimediów oraz z YouTube, Vimeo lub od innego dostawcy." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "Dodaj obrazki" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Zastąp film" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Edytuj film" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Widżet film (%d)" msgstr[1] "Widżety film (%d)" msgstr[2] "Widżety film (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 msgid "Video Widget" msgstr "Widżet film" #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "Adres URL do filmu %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:477 msgid "A media item." msgstr "Element media." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:494 msgid "No media selected" msgstr "Nie wybrano pliku" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:496 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Zastąp plik" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:497 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Edytuj plik" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498 msgid "Add to Widget" msgstr "Dodaj do widżetu" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Widżet media (%d)" msgstr[1] "Widżety media (%d)" msgstr[2] "Widżety media (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:506 msgid "Media Widget" msgstr "Widżet media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:507 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Wygląda, że to nieprawidłowy typ pliku. Proszę dodać odnośnik do odpowiedniego." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142 msgid "Attachment post ID" msgstr "Identyfikator załącznika" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:149 msgid "URL to the media file" msgstr "Adres URL do pliku" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:155 msgid "Title for the widget" msgstr "Tytuł widżetu" #: wp-signup.php:937 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Witaj administratorze sieci!" #: wp-signup.php:942 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "Sieć nie pozwala na rejestrację." #: wp-signup.php:945 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "Aktualnie w sieci można rejestrować witryny." #: wp-signup.php:948 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "Aktualnie w sieci można rejestrować użytkowników." #: wp-signup.php:951 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "Aktualnie w sieci można rejestrować zarówno użytkowników, jak i witryny." #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:958 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Przejdź na <a href=\"%s\">stronę ustawień</a>, żeby wyłączyć lub zmienić opcje rejestracji." #: wp-includes/media.php:4196 wp-admin/includes/media.php:3306 msgid "(no author)" msgstr "(brak autora)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Dodaj plik dźwiękowy" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Dodaj obrazek" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Dodaj film" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:495 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Dodaj medium" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199 msgid "Show tag counts" msgstr "Pokaż liczbę użyć" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "Dowolny kod HTML." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54 msgid "Custom HTML" msgstr "Własny HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:284 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Użyto niedozwolonych tagów HTML, włączając:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "Dowolny tekst." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Hej, czy wiesz, że dostępny jest teraz widżet „Własny HTML”? Można go znaleźć po kliknięciu przycisku „<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Dodaj widżet</a>” i wpisaniu w wyszukiwarce „HTML”. Używaj go na swojej witrynie, aby dodać kod HTML!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Czy wiesz, że jest już widżet „Własny HTML”? Można go znaleźć przeglądając listę dostępnych widżetów na stronie. Dodaj kod i sprawdź jak to działa!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "Czy właśnie wklejono HTML?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Widżet może zawierać kod, który będzie działać lepiej w widżecie „Własny HTML”? Może warto spróbować go użyć?" #: wp-includes/script-loader.php:1291 wp-admin/customize.php:196 #: wp-admin/customize.php:201 wp-admin/edit-form-advanced.php:396 msgid "Publish Settings" msgstr "Ustawienia publikacji" #: wp-includes/load.php:1668 msgid "Scrape key check failed. Please try again." msgstr "Nie powiodło się sprawdzanie klucza. Proszę spróbować ponownie." #: wp-includes/ms-functions.php:182 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "Użytkownik nie może być dodany do witryny." #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2735 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Cześć ###USERNAME###,\n" "\n" "Ostatnio poproszono o zmianę adresu e-mail administratora sieci\n" "w sieci witryn.\n" "\n" "Aby potwierdzić, proszę kliknąć w odnośnik aby dokończyć zmianę:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Można zignorować i skasować ten email, jeżeli nie chcesz \n" "zrealizować zmiany.\n" "\n" "Wiadomość wysłano do ###EMAIL###\n" "\n" "Pozdrowienia,\n" "z ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2833 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Cześć,\n" " \n" "Zawiadomienie jest potwierdzeniem zmiany adresu e-mail administratora sieci ###SITENAME###.\n" " \n" "Nowy adres e-mail administratora sieci to ###NEW_EMAIL###.\n" " \n" "Wiadomość wysłano na adres ###OLD_EMAIL###\n" " \n" "Pozdrawiamy,\n" "Zespół ###SITENAME###\n" " \n" "###SITEURL###" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1727 wp-includes/pluggable.php:1741 #: wp-includes/pluggable.php:1917 wp-includes/pluggable.php:1928 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Witryna: %1$s (Adres IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1755 wp-includes/pluggable.php:1939 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (Adres IP: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1133 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/post.php:249 msgid "oEmbed Responses" msgstr "Odpowiedzi oEmbed" #: wp-includes/post.php:250 msgid "oEmbed Response" msgstr "Odpowiedź oEmbed" #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Metoda '%s' musi zostać nadpisana." #: wp-includes/script-loader.php:1030 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "Korzystasz z przeglądarki, która nie ma włączonej lub zainstalowanej wtyczki Flash player. Włącz wtyczkę Flash player lub pobierz najnowszą wersję z https://get.adobe.com/flashplayer/" #: wp-includes/script-loader.php:1044 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56338 msgid "Chapters" msgstr "Rozdziały" #: wp-includes/script-loader.php:1036 msgid "Live Broadcast" msgstr "Transmisja na żywo" #: wp-includes/script-loader.php:1046 msgid "Afrikaans" msgstr "afrykanerski" #: wp-includes/script-loader.php:1047 msgid "Albanian" msgstr "Albański" #: wp-includes/script-loader.php:1048 msgid "Arabic" msgstr "arabski" #: wp-includes/script-loader.php:1049 msgid "Belarusian" msgstr "białoruski" #: wp-includes/script-loader.php:1050 msgid "Bulgarian" msgstr "bułgarski" #: wp-includes/script-loader.php:1051 msgid "Catalan" msgstr "kataloński" #: wp-includes/script-loader.php:1052 msgid "Chinese" msgstr "chiński" #: wp-includes/script-loader.php:1053 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "chiński (uproszczony)" #: wp-includes/script-loader.php:1054 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "chiński (tradycyjny)" #: wp-includes/script-loader.php:1055 msgid "Croatian" msgstr "chorwacki" #: wp-includes/script-loader.php:1056 msgid "Czech" msgstr "czeski" #: wp-includes/script-loader.php:1057 msgid "Danish" msgstr "duński" #: wp-includes/script-loader.php:1058 msgid "Dutch" msgstr "holenderski" #: wp-includes/script-loader.php:1059 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56442 wp-admin/includes/ms.php:652 msgid "English" msgstr "angielski" #: wp-includes/script-loader.php:1060 msgid "Estonian" msgstr "estoński" #: wp-includes/script-loader.php:1061 msgid "Filipino" msgstr "filipiński" #: wp-includes/script-loader.php:1063 msgid "French" msgstr "francuski" #: wp-includes/script-loader.php:1064 msgid "Galician" msgstr "galicyjski" #: wp-includes/script-loader.php:1065 msgid "German" msgstr "niemiecki" #: wp-includes/script-loader.php:1066 msgid "Greek" msgstr "grecki" #: wp-includes/script-loader.php:1067 msgid "Haitian Creole" msgstr "Kreolski haitański" #: wp-includes/script-loader.php:1068 msgid "Hebrew" msgstr "hebrajski" #: wp-includes/script-loader.php:1069 msgid "Hindi" msgstr "hinduski" #: wp-includes/script-loader.php:1070 msgid "Hungarian" msgstr "węgierski" #: wp-includes/script-loader.php:1071 msgid "Icelandic" msgstr "islandzki" #: wp-includes/script-loader.php:1072 msgid "Indonesian" msgstr "indonezyjski" #: wp-includes/script-loader.php:1073 msgid "Irish" msgstr "irlandzki" #: wp-includes/script-loader.php:1074 msgid "Italian" msgstr "włoski" #: wp-includes/script-loader.php:1075 msgid "Japanese" msgstr "japoński" #: wp-includes/script-loader.php:1076 msgid "Korean" msgstr "koreański" #: wp-includes/script-loader.php:1077 msgid "Latvian" msgstr "łotewski" #: wp-includes/script-loader.php:1078 msgid "Lithuanian" msgstr "litewski" #: wp-includes/script-loader.php:1079 msgid "Macedonian" msgstr "macedoński" #: wp-includes/script-loader.php:1080 msgid "Malay" msgstr "malajski" #: wp-includes/script-loader.php:1081 msgid "Maltese" msgstr "maltański" #: wp-includes/script-loader.php:1082 msgid "Norwegian" msgstr "norweski" #: wp-includes/script-loader.php:1083 msgid "Persian" msgstr "perski" #: wp-includes/script-loader.php:1084 msgid "Polish" msgstr "polski" #: wp-includes/script-loader.php:1085 msgid "Portuguese" msgstr "portugalski" #: wp-includes/script-loader.php:1086 msgid "Romanian" msgstr "rumuński" #: wp-includes/script-loader.php:1087 msgid "Russian" msgstr "rosyjski" #: wp-includes/script-loader.php:1088 msgid "Serbian" msgstr "serbski" #: wp-includes/script-loader.php:1089 msgid "Slovak" msgstr "słowacki" #: wp-includes/script-loader.php:1090 msgid "Slovenian" msgstr "słoweński" #: wp-includes/script-loader.php:1091 msgid "Spanish" msgstr "hiszpański" #: wp-includes/script-loader.php:1092 msgid "Swahili" msgstr "suahili" #: wp-includes/script-loader.php:1093 msgid "Swedish" msgstr "szwedzki" #: wp-includes/script-loader.php:1094 msgid "Tagalog" msgstr "tagalski" #: wp-includes/script-loader.php:1095 msgid "Thai" msgstr "tajski" #: wp-includes/script-loader.php:1096 msgid "Turkish" msgstr "turecki" #: wp-includes/script-loader.php:1097 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraiński" #: wp-includes/script-loader.php:1098 msgid "Vietnamese" msgstr "wietnamski" #: wp-includes/script-loader.php:1099 msgid "Welsh" msgstr "walijski" #: wp-includes/script-loader.php:1100 msgid "Yiddish" msgstr "jidysz" #: wp-includes/script-loader.php:1231 wp-admin/customize.php:193 msgid "Activate & Publish" msgstr "Aktywuj i opublikuj" #: wp-includes/script-loader.php:1237 msgid "Updating" msgstr "Aktualizowanie" #: wp-includes/script-loader.php:1241 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "Aby podzielić się podglądem należy zapisać zmiany." #: wp-includes/script-loader.php:1248 msgid "Discard changes" msgstr "Porzuć zmiany" #: wp-includes/script-loader.php:1258 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "Pobieram nowy motyw…" #: wp-includes/script-loader.php:1259 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "Przygotowywanie podglądu. Może to trochę zająć." #: wp-includes/script-loader.php:1260 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "Cofam nieopublikowane zmiany…" #: wp-includes/script-loader.php:1261 msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "Czy na pewno odrzucić nieopublikowane zmiany?" #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1265 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>" msgstr "Istnieje późniejsza automatycznie zapisana wersja twoich zmian niż ta, którą przeglądasz. <a href=\"%s\">Przywróć automatycznie zapisaną wersję</a>" #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1271 wp-includes/script-loader.php:1273 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:229 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:231 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "Wystąpił %d błąd, który należy poprawić zanim będzie można zapisać." msgstr[1] "Wystąpił %d błędy, który należy poprawić zanim będzie można zapisać." msgstr[2] "Wystąpił %d błędów, który należy poprawić zanim będzie można zapisać." #: wp-includes/script-loader.php:1276 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "Proszę wybrać różne strony: domową i aktualności." #: wp-includes/script-loader.php:1284 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "Zaplanuj publikację („wyświetlenie”) spersonalizowanych zmian określając termin w przyszłości." #: wp-includes/script-loader.php:1285 msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "Niestety nie można włączać podglądu nowych motywów w przypadku zaplanowanych zmian lub zmian zapisanych jako szkic. Opublikuj zmiany lub poczekaj aż zostaną opublikowane przed włączeniem podglądu nowych motywów." #: wp-includes/taxonomy.php:154 msgid "← Go to Link Categories" msgstr "← Przejdź do kategorii odnośnika" #: wp-includes/user.php:3667 msgid "<strong>Error:</strong> The email address is already used." msgstr "<strong>Błąd:</strong> adres e-mail jest już używany." #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3687 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Cześć ###USERNAME###, \n" " \n" "Niedawno poproszono o zmianę adresu e-mail przypisanego do tego konta.\n" " \n" "Jeśli faktycznie tak było, proszę kliknąć odnośnik, aby go zmienić:\n" " ###ADMIN_URL###\n" " \n" "Jeśli nie ma potrzeby zmiany adresu, można zignorować i usunąć niniejszą wiadomość.\n" "\n" "Wiadomość wysłano na adres ###EMAIL###\n" "\n" "Pozdrawiamy, \n" "Zespół ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:3757 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Twój adres e-mail nie został jeszcze zaktualizowany. Sprawdź swoją skrzynkę odbiorczą %s i odszukaj wiadomość potwierdzającą dokonanie zmian." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:305 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "Użyj widżetu z Własny kod HTML w celu dodanie kodu." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:334 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "Widżet z własnym kodem HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19227 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20180 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7793 wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 msgid "Displays an image gallery." msgstr "Wyświetla galerię." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgid "No images selected" msgstr "Nie wybrano żadnych obrazków" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342 msgid "Link to:" msgstr "Link do:" #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1214 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "Zanim będzie można wyświetlić widżety, trzeba je zarejestrować używając %s." #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:68 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #. translators: %s: Site name. #: wp-includes/user.php:3167 msgid "Site Name: %s" msgstr "Nazwa witryny: %s" #: wp-includes/script-loader.php:1257 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "Wygląda na to, że coś poszło nie tak. Proszę poczekać kilka sekund i spróbować ponownie." #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1263 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "Przejęte i dostosowywane przez: %s." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "Dodaj menu do panelu bocznego." #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1288 msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>." msgstr "Nie będziesz możliwości instalacji nowych motywów, gdyż instalacja wymaga danych dostępowych SFTP. Odtąd używaj proszę <a href=\"%s\">dodawania motywów w panelu</a>." #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:2339 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s nie jest prawidłową właściwością obiektu." #: wp-includes/script-loader.php:1239 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "Zaplanowano" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:331 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Czy typ treści może być oglądany." #: wp-includes/media.php:4638 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:162 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "Moje" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:238 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "Brak uprawnień do filtrowania użytkowników po tym parametrze." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1588 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "Ogranicza wyniki do użytkowników uznawanych za autorów." #: wp-includes/post.php:647 wp-includes/post.php:1231 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "Oczekujący" #: wp-includes/post.php:662 wp-includes/post.php:1232 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "Potwierdzono" #: wp-includes/post.php:677 wp-includes/post.php:1233 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "Niepowodzenie" #: wp-includes/post.php:692 wp-includes/post.php:1234 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "Zakończono" #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4711 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Cześć.\n" "\n" "Odebraliśmy żądanie wykonania na Twoim koncie następującej akcji:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Aby potwierdzić działanie, kliknij na link poniżej:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "Jeśli nie chcesz wykonania tej akcji można bezpiecznie zignorować i usunąć nieniejszą wiadomość.\n" "\n" "Pozdrawiamy,\n" "zespół ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:4516 msgid "Action has been confirmed." msgstr "Akcja potwierdzona." #: wp-includes/post.php:267 msgid "User Requests" msgstr "Żądania użytkowników" #: wp-includes/post.php:268 msgid "User Request" msgstr "Żądanie użytkownika" #: wp-includes/user.php:4517 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "Administrator witryny został powiadomiony i ustosunkuje się do żądania najszybciej jak będzie w stanie." #: wp-includes/user.php:4568 msgid "Invalid action name." msgstr "Nieprawidłowa nazwa akcji." #: wp-includes/user.php:4624 wp-admin/export-personal-data.php:17 #: wp-admin/export-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:376 msgid "Export Personal Data" msgstr "Eksportuj dane osobiste" #: wp-login.php:1199 msgid "User action confirmed." msgstr "Akcja użytkownika potwierdzona." #: wp-includes/media.php:5206 msgid "WordPress Media" msgstr "Media WordPressa" #: wp-includes/user.php:3787 msgid "WordPress User" msgstr "Użytkownik WordPressa" #: wp-includes/user.php:3821 msgid "User ID" msgstr "Identyfikator użytkownika" #: wp-includes/user.php:3822 msgid "User Login Name" msgstr "Login użytkownika" #: wp-includes/user.php:3823 msgid "User Nice Name" msgstr "Uproszczona nazwa użytkownika" #: wp-includes/user.php:3824 msgid "User Email" msgstr "Adres e-mail użytkownika" #: wp-includes/user.php:3825 msgid "User URL" msgstr "Adres URL użytkownika" #: wp-includes/user.php:3826 msgid "User Registration Date" msgstr "Data rejestracji użytkownika" #: wp-includes/user.php:3827 msgid "User Display Name" msgstr "Wyświetlana nazwa użytkownika" #: wp-includes/user.php:3828 msgid "User Nickname" msgstr "Pseudonim użytkownika" #: wp-includes/user.php:3829 msgid "User First Name" msgstr "Imię użytkownika" #: wp-includes/user.php:3830 msgid "User Last Name" msgstr "Nazwisko użytkownika" #: wp-includes/user.php:3831 msgid "User Description" msgstr "Opis użytkownika" #: wp-includes/user.php:4627 wp-admin/erase-personal-data.php:17 #: wp-admin/erase-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:377 msgid "Erase Personal Data" msgstr "Usuń dane osobiste" #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:4688 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Potwierdź akcję: %2$s" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4105 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Cześć,\n" " \n" "Potwierdzono prośbę związaną z prywatnością danych użytkownika witryny ###SITENAME###:\n" " \n" "Użytkownik: ###USER_EMAIL###\n" "Prośba: ###DESCRIPTION###\n" " \n" "Tutaj można zobaczyć prośby związane z prywatnością danych użytkownika i zarządzać nimi: \n" " \n" "###MANAGE_URL###\n" " \n" "Pozdrawiamy, \n" "Zespół ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:4282 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] Prośba o usunięcie danych została spełniona" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4335 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Cześć,\n" " \n" "Twoja prośba o usunięcie danych osobistych na ###SITENAME### została przetworzona.\n" " \n" "Jeśli masz jakieś dodatkowe pytania lub wątpliwości, skontaktuj się z administratorem witryny internetowej.\n" " \n" "Pozdrawiamy, \n" "Zespół ###SITENAME###\n" " ###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:4349 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Cześć,\n" " \n" "Twoja prośba o usunięcie danych osobistych na ###SITENAME### została przetworzona.\n" " \n" "Jeśli masz jakieś dodatkowe pytania lub wątpliwości, skontaktuj się z administratorem witryny internetowej.\n" " \n" "Więcej informacji możesz również uzyskać czytając naszą politykę prywatności: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" " \n" "Pozdrawiamy, \n" "Zespół ###SITENAME###\n" " ###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:4521 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "Dziękujemy za potwierdzenie prośby o eksport danych." #: wp-includes/user.php:4522 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "Powiadomiono administratora witryny. Gdy prośba zostanie spełniona, zostanie wysłany e-mail zawierający odnośnik do pobrania pliku eksportu." #: wp-includes/user.php:4524 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "Dziękujemy za potwierdzenie prośby o usunięcie danych." #: wp-includes/user.php:4525 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "Administrator witryny został powiadomiony. W chwili zakończenia usuwania twoich danych, otrzymasz wiadomośc e-mail z potwierdzeniem." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1293 #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Nie ma wystarczająco miejsca aby przesłać plik. Potrzeba %s KB." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1313 #: wp-admin/includes/ms.php:45 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Wykorzystano już przydzieloną przestrzeń dyskową. Proszę usunąć jakieś pliki przed wysłaniem nowych na serwer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2654 msgid "The current user can publish this post." msgstr "Bieżący użytkownik może opublikować wpis." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2687 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "Bieżący użytkownik może przypiąć wpis." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2703 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "Bieżący użytkownik może zmienić autora wpisu." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2722 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "Aktualny użytkownik może dołączać nazwy w taksonomii %s." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2724 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "Bieżący użytkownik może tworzyć nowe nazwy w %s taksonomii." #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:4078 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] Działanie potwierdzone: %2$s" #: wp-includes/user.php:4792 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "Nie można wysłać maila z potwierdzeniem eksportu danych osobistych " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:310 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "Wybrana wersja jest większa lub równa liczbie dostępnych wersji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:277 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "Nie ma automatycznie zapisanej wersji tego wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:332 msgid "Preview link for the post." msgstr "Odnośnik do podglądu wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:377 msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same." msgstr "Nie ma nic do zapisania. Automatyczna kopia i treść wpisu są identyczne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2318 msgid "Permalink template for the post." msgstr "Szablon bezpośredniego odnośnika do wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2325 msgid "Slug automatically generated from the post title." msgstr "Uproszczona nazwa została wygenerowana na podstawie tytułu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2440 msgid "Version of the content block format used by the post." msgstr "Wersja bloku treści używanego we wpisie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2670 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "Bieżący użytkownik może publikować niefiltrowane znaczniki HTML i JavaScript." #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "Kod obsługujący wyszukiwarkę REST musi rozszerzać klasę %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138 msgid "Internal search handler error." msgstr "Wewnętrzny błąd wyszukiwania." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:272 msgid "Object type." msgstr "Typ obiektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:279 msgid "Object subtype." msgstr "Podtyp obiektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:318 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "Ogranicz wyniki wyszukiwania do wybranego typu obiektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:325 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "Ogranicz wyniki wyszukiwania do jednego lub więcej podtypów obiektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:400 msgid "Invalid type parameter." msgstr "Nieprawidłowy typ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:395 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "Ustawienia widoczności dla taksonomii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:552 msgid "Features supported by this theme." msgstr "Funkcje wspierane przez motyw." #: wp-includes/theme.php:4158 msgid "Post formats supported." msgstr "Wspierane formaty wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:612 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "Ogranicz wyniki do motywów posiadających co najmniej jeden status." #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/script-loader.php:428 msgid "%s from now" msgstr "%s temu" #: wp-includes/theme.php:4195 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "Czy motyw wspiera osadzanie responsywnej treści." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "Zarejestrowana, unikalna nazwa bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54 msgid "Attributes for the block." msgstr "Atrybuty bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91 msgid "ID of the post context." msgstr "Identyfikator kontekstu wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "Brak uprawnień do czytania bloków wybranego wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "Brak uprawnień do czytania bloków." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171 msgid "Invalid block." msgstr "Nieprawidłowy blok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214 msgid "The rendered block." msgstr "Wygenerowany blok." #. translators: Abbreviated date/time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "d.m.Y H:i" #: wp-includes/media.php:4682 wp-includes/js/dist/block-library.js:19661 msgid "Replace image" msgstr "Zastąp obrazek" #: wp-includes/media-template.php:541 wp-includes/media-template.php:786 #: wp-includes/js/dist/components.js:37943 wp-includes/js/dist/editor.js:11028 #: wp-admin/async-upload.php:73 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:863 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:426 #: wp-admin/includes/media.php:3346 wp-admin/site-health-info.php:55 msgid "Copied!" msgstr "Skopiowano!" #: wp-includes/media.php:4684 wp-includes/js/dist/block-library.js:24495 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24496 msgid "Edit image" msgstr "Edytuj obrazek" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "Brak uprawnień do przeglądania automatycznych zapisów wpisu." #: wp-includes/user.php:2862 wp-includes/user.php:3068 #: wp-includes/user.php:3122 msgid "<strong>Error:</strong> There is no account with that username or email address." msgstr "<strong>Błąd:</strong> brak konta o takiej nazwie lub adresie e-mail." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:401 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "Czy taksonomia może być publicznie używana w interfejsie administratora lub przez użytkowników." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:405 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "Czy taksonomia powinna być publicznie uwzględniana w wynikach wyszukiwania." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:409 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "Czy stworzyć domyślny interfejs do zarządzania taksonomią." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:413 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "Czy zezwolić na automatyczne tworzenie kolumn w tabeli z typem treści związanego z taksonomią." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:417 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "Określa, czy taksonomia będzie dostępna do wyboru w menu nawigacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:421 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "Określa, czy wyświetlać taksonomię w panelu szybkiej/masowej edycji." #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:460 wp-includes/media-template.php:699 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s do %2$s pikseli" #: wp-includes/taxonomy.php:177 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "Formaty" #: wp-includes/ms-functions.php:2122 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "Nie można przesłać formularza, proszę spróbować ponownie." #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "Nie można wstawić witryny do bazy danych." #: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214 #: wp-includes/ms-site.php:639 wp-includes/ms-site.php:770 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "Identyfikator witryny nie może być pusty." #: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219 msgid "Site does not exist." msgstr "Witryna nie istnieje." #: wp-includes/ms-site.php:180 msgid "Could not update site in the database." msgstr "Nie można aktualizować witryny w bazie danych." #: wp-includes/ms-site.php:269 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "Nie można usunąć witryny z bazy danych." #: wp-includes/ms-site.php:560 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "Domena witryny nie może być pusta." #: wp-includes/ms-site.php:565 msgid "Site path must not be empty." msgstr "Ścieżka witryny nie może być pusta." #: wp-includes/ms-site.php:570 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "Należy podać identyfikator witryny w sieci." #: wp-includes/ms-site.php:577 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "Zarówno data rejestracji jak i ostatniej aktualizacji muszą mieć prawidłowe wartości." #: wp-includes/ms-site.php:588 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "Zarówno data rejestracji jak i data ostatniej aktualizacji muszą mieć prawidłowe wartości." #: wp-includes/ms-site.php:644 wp-includes/ms-site.php:775 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "Nie istnieje witryna z podanym identyfikatorem." #: wp-includes/ms-site.php:648 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "Wygląda na to, że witryna została jeszcze włączona." #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:661 msgid "Site %d" msgstr "Witryna %d" #: wp-includes/ms-site.php:779 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "Wygląda na to, że witryna nie została jeszcze włączona." #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1300 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "Tabela %s nie została utworzona. Proszę uruchomić sieciową aktualizację bazy danych." #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:681 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Nieudane <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Nieudane <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Nieudane <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: rest_api_init #: wp-includes/rest-api.php:59 msgid "REST API routes must be registered on the %s action." msgstr "Routing REST API musi być zarejestrowany w akcji %s" #: wp-includes/ms-site.php:79 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "Nie można było pobrać danych witryny." #: wp-login.php:149 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "Używanie atrybutu title dla logotypu na stronie logowania nie jest zalecane ze względu na kwestie dostępności. Zamiast tego użyj odnośnika tekstowego." #: wp-login.php:1167 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4878 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5068 msgid "Missing request ID." msgstr "Brakuje identyfikatora żadania." #: wp-login.php:1171 msgid "Missing confirm key." msgstr "Brak klucza potwierdzającego." #: wp-login.php:1261 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #: wp-login.php:1368 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "Włączono Tryb awaryjny. Zaloguj się, by kontynuować." #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "Dodatkowe obrazki dodane do tej galerii: %s" #: wp-includes/user.php:4593 msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists." msgstr "Istnieje niedokończona prośba o dane prywatne dotyczące podanego adresu e-mail." #: wp-includes/media.php:4672 msgid "Edit gallery" msgstr "Edytuj galerię" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Kalendarz wpisów" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2673 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] Adres e-mail został zmieniony" #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3735 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] Wniosek o zmianę adresu e-mail" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2787 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] Wniosek o zmianę adresu e-mail administratora sieci witryn" #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2850 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] Adres e-mail administratora sieci witryn został zmieniony" #: wp-includes/media-template.php:567 wp-includes/media-template.php:730 #: wp-includes/media.php:4646 msgid "Restore from Trash" msgstr "Przywróć z kosza" #: wp-includes/media-template.php:569 wp-includes/media-template.php:732 #: wp-includes/media.php:4645 wp-admin/comment.php:138 #: wp-admin/edit-form-comment.php:242 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:382 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:448 #: wp-admin/includes/media.php:1736 wp-admin/includes/meta-boxes.php:368 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:472 msgid "Move to Trash" msgstr "Przenieś do kosza" #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2212 msgid "[%s] Login Details" msgstr "[%s] Szczegóły danych logowania" #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "Tryb awaryjny — %s" #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3230 msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Learn how to describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Proszę opisać cel obrazka%3$s</a>. Proszę pozostawić puste, jeśli jest on czysto dekoracyjny." #: wp-includes/taxonomy.php:2521 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "Nie można było wstawić taksonomii do bazy danych." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/user.php:3270 msgid "<strong>Error:</strong> The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>." msgstr "<strong>Błąd:</strong> nie można wysłać wiadomości e-mail. Witryna może nie być poprawnie skonfigurowana do wysyłania wiadomość e-mail. <a href=\"%s\">Uzyskaj pomoc dotyczącą resetowania hasła</a>." #: wp-includes/media-template.php:242 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "Używana przeglądarka nie może przesłać plików" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:376 msgid "Attachment Preview" msgstr "Podgląd załącznika" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:430 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16948 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12762 wp-admin/import.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:379 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:270 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" #: wp-includes/media-template.php:627 msgid "Caption…" msgstr "Podpis…" #: wp-includes/media-template.php:631 msgid "Video title" msgstr "Tytuł filmu" #: wp-includes/media-template.php:632 msgid "Video title…" msgstr "Tytuł pliku video…" #: wp-includes/media-template.php:634 msgid "Audio title" msgstr "Tytuł pliku audio" #: wp-includes/media-template.php:635 msgid "Audio title…" msgstr "Tytuł pliku audio…" #: wp-includes/media-template.php:637 msgid "Media title" msgstr "Tutuł mediów" #: wp-includes/media-template.php:638 msgid "Media title…" msgstr "Tytuł mediów…" #: wp-includes/media-template.php:1201 msgid "Image size in pixels" msgstr "Rozmiar obrazka w pikselach" #: wp-login.php:618 msgid "Confirm your administration email" msgstr "Proszę potwierdzić adres e-mail administratora" #: wp-login.php:647 msgid "Administration email verification" msgstr "Weryfikacja adresu e-maila do celów administracyjnych" #: wp-login.php:650 msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct." msgstr "Proszę sprawdzić, czy <strong>adres e-mail administratora</strong> witryny jest aktualny." #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:654 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address" #: wp-login.php:665 msgid "Why is this important?" msgstr "Dlaczego jest to ważne?" #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:676 msgid "Current administration email: %s" msgstr "Obecny adres e-mail administratora: %s" #: wp-login.php:683 msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "Adres e-mail może być inny niż osobisty adres e-mail." #: wp-login.php:695 msgid "The email is correct" msgstr "Prawidłowy adres e-mail" #: wp-login.php:711 msgid "Remind me later" msgstr "Przypomnij później" #: wp-load.php:92 wp-admin/setup-config.php:196 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/editing-wp-config-php/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/editing-wp-config-php/" #: wp-includes/script-loader.php:952 msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź z serwera. Plik mógł zostać pomyślnie przesłany. Proszę sprawdzić w bibliotece mediów lub ponownie załadować stronę." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgid "Entries feed" msgstr "Kanał wpisów" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 msgid "Comments feed" msgstr "Kanał komentarzy" #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:331 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:345 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:397 msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "Nie można zaktualizować wartości meta %s w bazie danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:418 msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "Brak uprawnień do usuwania wersji wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:347 msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "Określa, czy dla wpisów z tym statusem można zmieniać datę publikacji." #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1473 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "Wartości %1$s, %2$s i %3$s można edytować, aby ustawić język i rodzaj ścieżki wideo." #: wp-includes/load.php:189 wp-admin/install.php:296 msgid "Requirements Not Met" msgstr "Nie spełniono wymagań" #: wp-includes/post.php:3163 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #: wp-includes/post.php:3164 msgid "Manage Documents" msgstr "Zarządzaj dokumentami" #: wp-includes/post.php:3172 msgid "Spreadsheets" msgstr "Arkusze" #: wp-includes/post.php:3173 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "Zarządzaj arkuszami" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:3175 msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> arkusz" msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> arkusze" msgstr[2] "<span class=\"count\">(%s)</span> arkuszy" #: wp-includes/post.php:3182 msgid "Manage Archives" msgstr "Zarządzaj archiwami" #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:3184 msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> archiwum" msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> archiwa" msgstr[2] "<span class=\"count\">(%s)</span> archiwów" #. translators: %d: Number of attachments found in a search. #: wp-includes/media.php:4656 msgid "Number of media items found: %d" msgstr "Liczba znalezionych plików mediów: %d" #: wp-includes/media.php:4658 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "Nie znaleziono żadnych plików mediów. Proszę spróbować poszukać inaczej." #: wp-includes/media.php:5263 msgid "User’s media data." msgstr "Media użytkownika." #: wp-includes/user.php:2225 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "Oznaczanie użytkownika jako spam jest obsługiwane tylko w sieci witryn." #: wp-includes/user.php:2360 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "Za mało danych, aby utworzyć użytkownika." #: wp-includes/user.php:3914 msgid "User’s profile data." msgstr "Dane użytkownika." #: wp-includes/link-template.php:2769 wp-includes/link-template.php:2853 #: wp-includes/link-template.php:2925 msgid "Posts" msgstr "Wpisy" #: wp-includes/ms-load.php:496 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-a-wordpress-network/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-a-wordpress-network/" #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "Lokalizacje nawigacji menu Nav muszą być ciągami znaków." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:326 wp-includes/js/dist/block-editor.js:61440 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61478 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25693 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42412 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46288 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:43 msgid "List view" msgstr "Widok listy" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:334 wp-includes/js/dist/block-editor.js:61806 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25700 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42419 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46295 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 msgid "Grid view" msgstr "Widok siatki" #: wp-includes/media.php:4732 msgid "Filter media" msgstr "Filtruj media" #: wp-includes/media.php:4733 msgid "Media list" msgstr "Lista multimediów" #: wp-includes/user.php:246 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "Nieznany adres e-mail. Proszę sprawdzić ponownie lub wypróbować swoją nazwę użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:952 msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "Lista brakujących rozmiarów obrazków załącznika." #: wp-includes/post.php:3181 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #: wp-includes/media-template.php:175 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "Działania" #: wp-includes/media-template.php:177 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "Menu" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:188 msgid "Selected media actions" msgstr "Wybrane działania mediów" #: wp-login.php:832 msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password." msgstr "Wpisz nazwę użytkownika lub adres e-mail. Wyślemy wiadomość z instrukcjami dotyczącymi resetowania hasła." #. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: wp-includes/script-loader.php:1206 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: wp-includes/theme.php:3834 msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class." msgstr "Określa czy motyw wspiera klasy CSS dla treści o szerokości całego ekranu." #: wp-includes/theme.php:3841 msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head." msgstr "Określa czy linki do kanałów RSS dla wpisów oraz komentarzy będą dodawane w sekcji head strony." #: wp-includes/theme.php:3932 msgid "Custom header if defined by the theme." msgstr "Własny nagłówek, jeśli zdefiniowany w motywie." #: wp-includes/theme.php:3862 msgid "Custom background if defined by the theme." msgstr "Własne tło, jeśli zdefiniowane w motywie." #: wp-includes/theme.php:3977 msgid "Custom logo if defined by the theme." msgstr "Własne logo, jeśli zdefiniowane w motywie." #: wp-includes/theme.php:4010 msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer." msgstr "Określa czy motyw wspiera selektywne odświeżanie dla widżetów zarządzanych z ekranu personalizacji motywu." #: wp-includes/theme.php:4017 msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI." msgstr "Określa czy motyw wspiera tryb ciemny interfejsu edytora." #: wp-includes/theme.php:4024 msgid "Whether the theme disables custom colors." msgstr "Czy motyw wyłącza własne kolory?" #: wp-includes/theme.php:4031 msgid "Whether the theme disables custom font sizes." msgstr "Czy motyw wyłącza własne wielkości liter." #: wp-includes/theme.php:4038 msgid "Whether the theme disables custom gradients." msgstr "Czy motyw wyłacza własne gradienty?" #: wp-includes/theme.php:4053 msgid "Custom color palette if defined by the theme." msgstr "Własna paleta kolorów, jeśli zdefiniowana w motywie." #: wp-includes/theme.php:4078 msgid "Custom font sizes if defined by the theme." msgstr "Własne wielkości liter, jeśli zdefiniowane w motywie." #: wp-includes/theme.php:4103 msgid "Custom gradient presets if defined by the theme." msgstr "Własne gradienty, jeśli zostały zdefiniowane w motywie." #: wp-includes/theme.php:4127 msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper." msgstr "Określa czy motyw wspiera własne style CSS edytora." #: wp-includes/theme.php:4135 msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption." msgstr "Pozwala na użycie znaczników HTML5 w formularzach wyszukiwania, formularzach komentarzy, listach komentarzy, galeriach i podpisach." #: wp-includes/theme.php:4202 msgid "Whether the theme can manage the document title tag." msgstr "Czy motyw może zarządzać tagiem 'title' dokumentu?" #: wp-includes/theme.php:4209 msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing." msgstr "Czy motyw wybiera domyślne style bloków WordPressa do przeglądania." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3095 msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies." msgstr "Limit wyniku ustalony na podstawie relacji pomiędzy wieloma taksonomiami.\t" #: wp-includes/pluggable.php:1405 msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx." msgstr "Status przekierowania HTTP musi być kodem przekierowania typu 3xx." #. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL. #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/pluggable.php:1763 wp-includes/pluggable.php:1947 #: wp-admin/edit-form-comment.php:214 msgid "In reply to: %s" msgstr "W odpowiedzi na: %s" #: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media-template.php:706 #: wp-admin/includes/media.php:3486 msgid "Original image:" msgstr "Pierwotny obrazek:" #. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data #: wp-includes/user.php:3899 msgid "Filter %s returned items with reserved names." msgstr "Filtr %s zwrócił elementy z zastrzeżonymi nazwami." #: wp-includes/user.php:3923 msgid "City" msgstr "Miejscowość" #: wp-includes/user.php:3924 msgid "Country" msgstr "Kraj" #: wp-includes/user.php:3925 msgid "Latitude" msgstr "Szerokość geograficzna" #: wp-includes/user.php:3926 msgid "Longitude" msgstr "Długość geograficzna" #: wp-includes/user.php:3927 wp-includes/user.php:3955 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-includes/user.php:3943 msgid "Community Events Location" msgstr "Lokalizacje wydarzeń społeczności" #: wp-includes/user.php:3944 msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget." msgstr "Dane o lokalizacji użytkownika wykorzystane do wydarzeń społeczności w widżetach Wydarzenia WordPress oraz Wiadomości." #: wp-includes/user.php:3954 msgid "Expiration" msgstr "Wygaśnięcie" #: wp-includes/user.php:3956 msgid "User Agent" msgstr "Identyfikator programu" #: wp-includes/user.php:3957 msgid "Last Login" msgstr "Ostatnie logowanie" #: wp-includes/user.php:3978 msgid "Session Tokens" msgstr "Tokeny sesji" #: wp-includes/user.php:3979 msgid "User’s Session Tokens data." msgstr "Tokeny sesji użytkownika." #: wp-includes/media.php:4708 wp-includes/js/dist/block-library.js:56830 msgid "Select poster image" msgstr "Wybierz plakat" #: wp-includes/rest-api.php:51 msgid "Namespace must not start or end with a slash." msgstr "Nazwa namespace nie może zaczynać się ani kończyć slashem." #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1141 msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Sprawdź wiadomość e-mail z linkiem potwierdzającym, a następnie odwiedź <a href=\"%s\">stronę logowania</a>." #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1151 msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Rejestracja ukończona. Sprawdź swoją skrzynkę e-mail, a następnie odwiedź <a href=\"%s\">stronę logowania</a>." #: wp-login.php:1161 msgid "Check your email" msgstr "Sprawdź skrzynkę pocztową" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:171 msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index." msgstr "Pola inne niż %s nie są obecnie obsługiwane w mapach witryn." #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:236 msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps." msgstr "Pola inne niż %s nie są obecnie obsługiwane w mapach witryn." #. translators: %s: SimpleXML #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:265 msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension" msgstr "Nie można wygenerować mapy witryny XML z powodu braku rozszerzenia %s" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161 msgid "XML Sitemap" msgstr "Mapa XML witryny" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162 msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines." msgstr "Mapa witryny XML jest generowana przez WordPress, aby treści były bardziej widoczne dla wyszukiwarek." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165 msgid "https://www.sitemaps.org/" msgstr "https://www.sitemaps.org/pl/" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166 msgid "Learn more about XML sitemaps." msgstr "Dowiedz się więcej o mapach witryn XML." #. translators: %s: Number of URLs. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171 msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s." msgstr "Liczba adresów URL w mapie witryny XML: %s." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1188 msgid "Last Modified" msgstr "Ostatnia zmiana" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64 msgid "Change Frequency" msgstr "Zmień częstotliwość" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" #: wp-includes/script-loader.php:968 msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading." msgstr "Obrazka nie można wyświetlić w przeglądarce internetowej. Aby uzyskać najlepsze wyniki, zapisz go jako JPEG przed przesłaniem." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:938 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Błąd:</strong> aktualne wersje WordPressa i PHP nie spełniają minimalnych wymagań dla %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:947 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Błąd:</strong> aktualna wersja PHP nie spełnia minimalnych wymagań %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:956 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Błąd:</strong> aktualna wersja WordPressa nie spełnia minimalnych wymagań %s." #: wp-includes/theme.php:4181 msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported." msgstr "Typy wpisów wspierające miniaturki lub true jeśli wszystkie typy wpisów są wspierane." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129 msgid "RSS Feed" msgstr "Kanał RSS" #: wp-includes/meta.php:1494 msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided." msgstr "Podczas rejestrowania domyślnej wartości meta dane muszą być zgodne z podanym typem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90 msgid "Block name." msgstr "Nazwa bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types." msgstr "Brak uprawnienia do zarządzania typami bloków." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210 msgid "Invalid block type." msgstr "Nieprawidłowy typ bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:468 msgid "Title of block type." msgstr "Tytuł typu bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:475 msgid "Unique name identifying the block type." msgstr "Unikatowa nazwa określająca typ bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:482 msgid "Description of block type." msgstr "Opis typu bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:490 msgid "Block attributes." msgstr "Atrybuty bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:501 msgid "Context provided by blocks of this type." msgstr "Kontekst dostarczany przez bloki tego typu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:512 msgid "Context values inherited by blocks of this type." msgstr "Wartości kontekstu dziedziczone przez bloki tego typu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:522 msgid "Block supports." msgstr "Wsparcie bloków." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:448 msgid "Block category." msgstr "Kategoria bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:531 msgid "Is the block dynamically rendered." msgstr "Czy blok jest renderowany dynamicznie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:538 msgid "Editor script handles." msgstr "Uchwyt skryptu edytora." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:558 msgid "Public facing script handles." msgstr "Uchwyt skryptu widocznego publicznie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:568 msgid "Editor style handles." msgstr "Uchwyt styli edytora." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:588 msgid "Block style variations." msgstr "Blokowe odmiany stylu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:594 msgid "Unique name identifying the style." msgstr "Unikatowa nazwa określająca styl." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:599 msgid "The human-readable label for the style." msgstr "Opis stylu w formie czytelnej dla człowieka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:603 msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style." msgstr "Wbudowany kod CSS, który rejestruje klasę CSS wymaganą dla stylu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:607 msgid "Contains the handle that defines the block style." msgstr "Zawiera dojście definiujące styl bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:669 msgid "Public text domain." msgstr "Publiczna domena tekstowa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:676 msgid "Parent blocks." msgstr "Bloki nadrzędne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:429 msgid "Block keywords." msgstr "Słowa kluczowe bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:414 msgid "Block example." msgstr "Przykład bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:419 msgid "The attributes used in the example." msgstr "Atrybuty użyte w przykładzie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:392 msgid "The list of inner blocks used in the example." msgstr "Lista wewnętrznych bloków użytych w przykładzie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:398 msgid "The name of the inner block." msgstr "Nazwa wewnętrznego bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:402 msgid "The attributes of the inner block." msgstr "Atrybuty bloku wewnętrznego." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:406 msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema." msgstr "Lista wewnętrznych bloków posiadających własne wewnętrzne bloki. Definicja rekurencyjna, zgodna nadrzędnym schematem innerBlocks." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:754 msgid "Block namespace." msgstr "Przestrzeń nazw bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:441 msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme." msgstr "Arkusz stylów motywu jednoznacznie go identyfikuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:446 msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet." msgstr "Szablon motywu. Jeśli jest to motyw potomny, odnosi się do motywu nadrzędnego, w przeciwnym razie jest taki sam jak arkusz stylów motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:451 msgid "The theme author." msgstr "Autor motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:456 msgid "The theme author's name, as found in the theme header." msgstr "Nazwa autora motywu w formacie z nagłówka motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:460 msgid "HTML for the theme author, transformed for display." msgstr "Kod HTML autora motywu sformatowany do wyświetlenia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:466 msgid "The website of the theme author." msgstr "Witryna autora motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:471 msgid "The website of the theme author, as found in the theme header." msgstr "Witryna autora motywu w formacie z nagłówka motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:476 msgid "The website of the theme author, transformed for display." msgstr "Witryna autora motywu sformatowana do wyświetlenia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:483 msgid "A description of the theme." msgstr "Opis motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:488 msgid "The theme description, as found in the theme header." msgstr "Opis motywu w formacie z nagłówka motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:492 msgid "The theme description, transformed for display." msgstr "Opis motywu sformatowany do wyświetlenia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:498 msgid "The name of the theme." msgstr "Nazwa motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:503 msgid "The theme name, as found in the theme header." msgstr "Nazwa motywu w formacie z nagłówka motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:507 msgid "The theme name, transformed for display." msgstr "Nazwa motywu sformatowana do wyświetlenia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:513 msgid "The minimum PHP version required for the theme to work." msgstr "Minimalna wersja PHP wymagana do działania motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:518 msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgstr "Minimalna wersja WordPressa wymagana do działania motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:523 msgid "The theme's screenshot URL." msgstr "Adres URL obrazka motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:529 msgid "Tags indicating styles and features of the theme." msgstr "Tagi określające styl i funkcje motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:534 msgid "The theme tags, as found in the theme header." msgstr "Tagi motywu w formacie z nagłówka motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:541 msgid "The theme tags, transformed for display." msgstr "Tagi motywu sformatowane do wyświetlenia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:547 msgid "The theme's text domain." msgstr "Domena tłumaczeń motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:558 msgid "The URI of the theme's webpage." msgstr "Adres URI motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:563 msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgstr "Adres URI strony internetowej motywu znaleziony w nagłówku motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:568 msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgstr "Adres URI strony internetowej motywu sformatowany do wyświetlenia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:575 msgid "The theme's current version." msgstr "Aktualna wersja motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "Uproszczona nazwa w katalogu wtyczek WordPress.org." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896 msgid "The plugin activation status." msgstr "Status aktywacji wtyczki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4763 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4815 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "Brak uprawnień do zarządzania wtyczkami." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657 msgid "Plugin not found." msgstr "Wtyczki nie znaleziono." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4468 wp-admin/plugin-install.php:19 #: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:190 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Brak uprawnień do instalowania wtyczek." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins." msgstr "Brak uprawnień do włączenia wtyczek." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4218 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4351 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4415 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4515 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4642 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4711 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Brak możliwości połączenia z systemem plików. Proszę sprawdzić dane dostępu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Nie udało się określić, jaka wtyczka została zainstalowana." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4687 wp-admin/plugins.php:269 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "Brak uprawnień do usuwania wtyczek z witryny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542 msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first." msgstr "Nie można usunąć aktywnej wtyczki. Najpierw ją wyłącz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716 #: wp-admin/plugins.php:199 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Brak uprawnień do wyłączenia wtyczki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750 msgid "Network only plugin must be network activated." msgstr "Wtyczka sieciowa musi być aktywowana w sieci witryn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868 msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins." msgstr "System plików aktualnie nie pozwala zarządzać wtyczkami. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889 msgid "The plugin file." msgstr "Plik wtyczki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902 msgid "The plugin name." msgstr "Nazwa wtyczki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908 msgid "The plugin's website address." msgstr "Ares witryny wtyczki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915 msgid "The plugin author." msgstr "Autor wtyczki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921 msgid "Plugin author's website address." msgstr "Adres witryny autora wtyczki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928 msgid "The plugin description." msgstr "Opis wtyczki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934 msgid "The raw plugin description." msgstr "Niesformatowany opis wtyczki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938 msgid "The plugin description formatted for display." msgstr "Opis wtyczki sformatowany do wyświetlenia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944 msgid "The plugin version number." msgstr "Wersja wtyczki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "Czy wtyczka może być włączona tylko w sieci." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956 msgid "Minimum required version of WordPress." msgstr "Minimalna wymagana wersja WordPressa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962 msgid "Minimum required version of PHP." msgstr "Minimalna wymagana wersja PHP." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968 msgid "The plugin's text domain." msgstr "Domena tekstowa wtyczki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992 msgid "Limits results to plugins with the given status." msgstr "Ogranicza wyniki do wtyczek o podanym statusie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1275 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Nazwa użytkownika nie jest poprawna, ponieważ zawiera niedozwolone znaki. Wprowadź prawidłową nazwę." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory." msgstr "Brak uprawnień do przeglądania katalogu bloków." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226 msgid "The block name, in namespace/block-name format." msgstr "Nazwa bloki w formacie namespace/nazwa-bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231 msgid "The block title, in human readable format." msgstr "Tytuł bloku, w formacie czytelnym dla człowieka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236 msgid "A short description of the block, in human readable format." msgstr "Krótki opis bloku, w formacie czytelnym dla człowieka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241 msgid "The block slug." msgstr "Uproszczona nazwa bloku" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246 msgid "The star rating of the block." msgstr "Ocena bloku wyrażona w gwiazdkach." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251 msgid "The number of ratings." msgstr "Liczba ocen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256 msgid "The number sites that have activated this block." msgstr "Liczba witryn, które aktywowały blok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261 msgid "The average rating of blocks published by the same author." msgstr "Średnia ocena bloków opublikowanych przez autora." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266 msgid "The number of blocks published by the same author." msgstr "Liczba bloków opublikowanych przez tego samego autora." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271 msgid "The WordPress.org username of the block author." msgstr "Nazwa użytkownika z serwisu WordPress.org należąca do autora bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:288 msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format." msgstr "Data ostatniej aktualizacji bloku podana w formacie niejednoznacznym, ale czytelnym dla człowieka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:311 msgid "Limit result set to blocks matching the search term." msgstr "Ogranicz wyniki wyszukiwania do pasujących bloków." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:444 msgid "Unable to get meta information for file." msgstr "Nie udało się pobrać metadanych pliku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:454 msgid "This type of file cannot be edited." msgstr "Nie można edytować tego rodzaju plików." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:489 msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes." msgstr "Obrazek nie był edytowany. Edytuj go przed wprowadzeniem zmian." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:510 msgid "Unable to edit this image." msgstr "Nie można edytować obrazka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:528 msgid "Unable to rotate this image." msgstr "Nie można obrócić obrazka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:550 msgid "Unable to crop this image." msgstr "Nie można przyciąć obrazka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1331 msgid "URL to the edited image file." msgstr "Adres URL do edytowanego obrazka." #: wp-includes/rest-api.php:1703 msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." msgstr "Nie można ustabilizować obiektów. Najpierw przekształć obiekt w tablicę." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2423 msgid "%1$s must contain at least %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items." msgstr[0] "%1$s musi zawierać co najmniej %2$s element." msgstr[1] "%1$s musi zawierać co najmniej %2$s elementy." msgstr[2] "%1$s musi zawierać co najmniej %2$s elementów." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2439 msgid "%1$s must contain at most %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items." msgstr[0] "%1$s nie może zawierać więcej niż %2$s element." msgstr[1] "%1$s nie może zawierać więcej niż %2$s elementy." msgstr[2] "%1$s nie może zawierać więcej niż %2$s elementów." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2452 wp-includes/rest-api.php:2755 msgid "%s has duplicate items." msgstr "%s ma powielone elementy." #. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2300 wp-includes/rest-api.php:2310 msgid "%1$s is a required property of %2$s." msgstr "%1$s jest wymaganą właściwością dla %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2612 msgid "%1$s must be at least %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s musi składać się co najmniej z %2$s znaku." msgstr[1] "%1$s musi składać się co najmniej z %2$s znaków." msgstr[2] "%1$s musi składać się co najmniej z %2$s znaków." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2628 msgid "%1$s must be at most %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s musi składać się najwyżej z %2$s znaku." msgstr[1] "%1$s musi składać się najwyżej z %2$s znaków." msgstr[2] "%1$s musi składać się najwyżej z %2$s znaków." #. translators: 1: Parameter, 2: Pattern. #: wp-includes/rest-api.php:2643 msgid "%1$s does not match pattern %2$s." msgstr "%1$s nie pasuje do wzorca %2$s." #: wp-includes/rest-api.php:2195 msgid "Invalid hex color." msgstr "Niepoprawny kod hex koloru." #. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID. #: wp-includes/rest-api.php:2219 msgid "%s is not a valid UUID." msgstr "%s nieprawidłowy UUID." #: wp-includes/media-template.php:537 wp-includes/media-template.php:782 #: wp-admin/includes/media.php:3342 msgid "File URL:" msgstr "Adres URL pliku:" #: wp-includes/post.php:4459 msgid "Could not insert attachment into the database." msgstr "Nie można było dodać załącznika do bazy danych." #: wp-includes/media.php:4606 wp-includes/media.php:4628 msgid "Add media" msgstr "Dodaj media" #: wp-includes/media.php:4661 msgid "Attachment details" msgstr "Szczegóły załączonego pliku" #: wp-includes/ms-deprecated.php:406 msgid "<strong>Error:</strong> Site URL you’ve entered is already taken." msgstr "<strong>Błąd:</strong> wprowadzony adres URL witryny jest już zajęty." #: wp-includes/ms-deprecated.php:415 msgid "<strong>Error:</strong> There was a problem creating site entry." msgstr "<strong>Błąd:</strong> wystąpił problem z utworzeniem witryny." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:495 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong." msgstr "Zobacz artykuł <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a>. Niektóre z zawartych w nim sugestii mogą być pomocne w ustaleniu, co poszło nie tak." #: wp-includes/script-loader.php:970 wp-includes/js/media-views.js:3526 #: wp-admin/js/media.js:239 wp-admin/js/post.js:1319 msgid "The file URL has been copied to your clipboard" msgstr "Skopiowano do schowka adres URL pliku" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1372 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23977 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47857 #: wp-admin/includes/image-edit.php:62 msgid "Crop" msgstr "Kadruj" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708 #: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:176 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Brak uprawnień do włączenia wtyczki." #: wp-includes/post.php:4436 msgid "Could not update attachment in the database." msgstr "Nie udało się zaktualizować załącznika w bazie danych." #. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name, #. 3: The suggested function name. #: wp-includes/rest-api.php:98 msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." msgstr "W definicji routingu REST API dla %1$s brakuje wymaganego argumentu %2$s. Dla routingów REST API, które mają być publiczne, użyj %3$s jako wywołania uprawnień." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins." msgstr "Brak uprawnień do zarządzania wtyczkami w sieci witryn." #. translators: %s: prepare_callback #: wp-includes/theme.php:3262 msgid "The \"%s\" must be a callable function." msgstr "„%s” musi być istniejącą funkcją." #. translators: %s: register_rest_field #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2626 msgid "Please use %s to add new schema properties." msgstr "Aby dodać nowe właściwości w schema należy użyć %s." #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES #: wp-includes/load.php:229 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "Stała %s nie jest już dłużej obsługiwana." #. translators: %s: IP address of password reset requester. #: wp-includes/user.php:3179 msgid "This password reset request originated from the IP address %s." msgstr "Żądanie resetowania hasła pochodzi z adresu IP %s." #: wp-includes/theme.php:2633 msgid "You need to pass an array of post formats." msgstr "Należy przekazać tablicę formatów wpisu." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1017 msgid "The handler for the route is invalid." msgstr "Uchwyt ścieżki jest nieprawidłowy." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1599 msgid "Could not parse the path." msgstr "Nie można przetworzyć ścieżki." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1649 msgid "The requested route does not support batch requests." msgstr "Żądana trasa nie obsługuje wywołań wsadowych." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:946 msgid "Invalid parameters." msgstr "Nieprawidłowe parametry." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:461 msgid "Version of block API." msgstr "Wersja API blokowego." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321 msgid "Directory sizes could not be returned." msgstr "Rozmiary katalogów nie mogły zostać zwrócone." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362 msgid "The name of the test being run." msgstr "Nazwa przeprowadzanego testu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367 msgid "A label describing the test." msgstr "Etykieta opisująca test." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372 msgid "The status of the test." msgstr "Status testu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378 msgid "The category this test is grouped in." msgstr "Kategoria, w której zgrupowany jest test." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394 msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user." msgstr "Bardziej opisowe wyjaśnienie, czego ten test dotyczy i dlaczego jest ważny dla użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399 msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue." msgstr "HTML zawierający akcję mającą na celu skierowanie użytkownika do miejsca, w którym może on rozwiązać problem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561 msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user." msgstr "Brak uprawnień do zarządzania hasłami aplikacji wybranego użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:685 #: wp-includes/user.php:376 wp-admin/authorize-application.php:108 msgid "Application passwords are not available." msgstr "Hasła aplikacji nie są dostępne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:729 #: wp-includes/user.php:381 wp-admin/authorize-application.php:106 msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance." msgstr "Hasła aplikacji nie są dostępne dla twojego konta. W celu uzyskania pomocy prosimy o kontakt z administratorem witryny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:757 msgid "Application password not found." msgstr "Nie znaleziono hasła aplikacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:796 msgid "The unique identifier for the application password." msgstr "Unikatowy identyfikator hasła aplikacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:803 msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace." msgstr "UUID dostarczony przez aplikację w celu jej jednoznacznej identyfikacji. Zaleca się używanie UUID v5 z adresem URL lub przestrzenią nazw DNS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:809 msgid "The name of the application password." msgstr "Nazwa hasła aplikacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:817 msgid "The generated password. Only available after adding an application." msgstr "Wygenerowane hasło. Dostępne tylko po dodaniu aplikacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:823 msgid "The GMT date the application password was created." msgstr "Data GMT utworzenia hasła aplikacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:830 msgid "The GMT date the application password was last used." msgstr "Data GMT ostatniego użycia hasła aplikacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:837 msgid "The IP address the application password was last used by." msgstr "Adres IP, pod którym ostatnio było używane hasło aplikacji." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1772 msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s" msgstr "%1$s nie jest prawidłowym %2$s. Powód: %3$s" #. translators: 1: Parameter, 2: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1780 msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s" msgstr "%1$s nie pasuje do oczekiwanego formatu. Powód: %2$s" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1847 msgid "%1$s is not a valid %2$l." msgstr "%1$s nie jest poprawnym elementem %2$l." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1851 msgid "%s does not match any of the expected formats." msgstr "%s nie pasuje do żadnego z oczekiwanych formatów." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1947 msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one." msgstr "%1$s pasujących do %2$l, choć powinien pasować tylko jeden." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1955 msgid "%s matches more than one of the expected formats." msgstr "%s pasuje do więcej niż jednego z oczekiwanych formatów." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2357 msgid "%1$s must contain at least %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties." msgstr[0] "%1$s musi zawierać przynajmniej %2$s element." msgstr[1] "%1$s musi zawierać przynajmniej %2$s elementy." msgstr[2] "%1$s musi zawierać przynajmniej %2$s elementów." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2373 msgid "%1$s must contain at most %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties." msgstr[0] "%1$s musi zawierać nie więcej niż %2$s element." msgstr[1] "%1$s musi zawierać nie więcej niż %2$s elementy." msgstr[2] "%1$s musi zawierać nie więcej niż %2$s elementów." #. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier. #: wp-includes/rest-api.php:2482 msgid "%1$s must be a multiple of %2$s." msgstr "%1$s musi być wielokrotnością %2$s." #: wp-includes/media-template.php:490 wp-includes/media-template.php:724 msgid "Used as:" msgstr "Użyty jako:" #: wp-includes/media-template.php:540 wp-includes/media-template.php:785 #: wp-admin/async-upload.php:72 wp-admin/includes/media.php:3345 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Skopiuj adres URL do schowka" #: wp-includes/post.php:285 msgctxt "post type general name" msgid "Reusable blocks" msgstr "Bloki wielokrotnego użycia" #: wp-includes/post.php:286 msgctxt "post type singular name" msgid "Reusable block" msgstr "Blok wielokrotnego użycia" #: wp-includes/post.php:287 msgctxt "Reusable block" msgid "Add New" msgstr "Dodaj" #: wp-includes/post.php:288 msgid "Add new Reusable block" msgstr "Dodaj blok wielokrotnego użycia" #: wp-includes/post.php:289 msgid "New Reusable block" msgstr "Nowy blok wielokrotnego użycia" #: wp-includes/post.php:290 msgid "Edit Reusable block" msgstr "Edytuj blok wielokrotnego użycia" #: wp-includes/post.php:291 msgid "View Reusable block" msgstr "Podejrzyj blok wielokrotnego użycia" #: wp-includes/post.php:292 msgid "All Reusable blocks" msgstr "Wszystkie bloki wielokrotnego użycia" #: wp-includes/post.php:293 msgid "Search Reusable blocks" msgstr "Wyszukaj bloki wielokrotnego użycia" #: wp-includes/post.php:294 msgid "No reusable blocks found." msgstr "Nie znaleziono żadnego bloku wielokrotnego użycia." #: wp-includes/post.php:295 msgid "No reusable blocks found in Trash." msgstr "Brak bloków wielokrotnego użycia w koszu." #: wp-includes/post.php:296 msgid "Filter reusable blocks list" msgstr "Filtr listy bloków wielokrotnego użycia" #: wp-includes/post.php:297 msgid "Reusable blocks list navigation" msgstr "Nawigacja bloków wielokrotnego użycia" #: wp-includes/post.php:298 msgid "Reusable blocks list" msgstr "Lista bloków wielokrotnego użycia" #: wp-includes/post.php:299 msgid "Reusable block published." msgstr "Opublikowano blok wielokrotnego użycia." #: wp-includes/post.php:300 msgid "Reusable block published privately." msgstr "Blok wielokrotnego użycia został opublikowany jako prywatny." #: wp-includes/post.php:301 msgid "Reusable block reverted to draft." msgstr "Blok wielokrotnego użycia zmieniono w szkic." #: wp-includes/post.php:302 msgid "Reusable block scheduled." msgstr "Zaplanowano publikację bloku wielokrotnego użycia." #: wp-includes/user.php:453 msgid "The provided password is an invalid application password." msgstr "Podane hasło nie jest prawidłowym hasłem aplikacji." #. translators: New site notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:1748 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] Utworzono nową witrynę" #. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3: #. Site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1754 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "Nowa witryna utworzona przez: %1$s\n" "\n" "Adres: %2$s\n" "Nazwa: %3$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1767 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "Administrator witryny" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54760 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5150 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9229 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16100 wp-admin/menu.php:188 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" #: wp-includes/media.php:4632 msgid "← Go to library" msgstr "← Przejdź do biblioteki" #: wp-login.php:957 msgid "Enter your new password below or generate one." msgstr "Wpisz poniżej nowe hasło lub wygeneruj je." #: wp-login.php:1004 msgid "Generate Password" msgstr "Generuj hasło" #: wp-login.php:1005 msgid "Save Password" msgstr "Zapisz hasło" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme." msgstr "Brak uprawnień do podglądu i włączanie motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:587 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:661 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180 msgid "Theme not found." msgstr "Nie znaleziono motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:580 msgid "A named status for the theme." msgstr "Nazwa statusu motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2785 msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ogranicz wyniki do zmienionych wpisów po podanej dacie w formacie ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2816 msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ogranicz wyniki do zmienionych wpisów przed podaną datą w formacie ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3104 msgid "Term ID List" msgstr "Lista identyfikatora terminu" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3105 msgid "Match terms with the listed IDs." msgstr "Dopasuj terminy do wypisanych identyfikatorów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3112 msgid "Term ID Taxonomy Query" msgstr "Identyfikator terminy w zapytaniu Taxonomy Query" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3113 msgid "Perform an advanced term query." msgstr "Wykonaj zaawansowane zapytanie z terminem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3117 msgid "Term IDs." msgstr "Identyfikatory terminów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3125 msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set." msgstr "Czy uwzględniać terminy podrzędne w terminach ograniczających zestaw wyników." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3138 msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Ograniczaj zestaw wyników do pozycji z określonymi terminami z taksonomii %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user." msgstr "Brak uprawnień do haseł aplikacji wybranego użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password." msgstr "Brak uprawnień do odczytania hasła aplikacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219 msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user." msgstr "Brak uprawnień do tworzenia haseł aplikacji dla wybranego użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password." msgstr "Brak uprawnień do edycji hasła aplikacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376 msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user." msgstr "Brak uprawnień do usunięcia haseł aplikacji wybranego użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password." msgstr "Brak uprawnień do usunięcia hasła aplikacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494 msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user." msgstr "Uwierzytelnione hasło aplikacji możne podejrzeć tylko bieżący użytkownik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522 msgid "Cannot introspect application password." msgstr "Nie można przetworzyć hasła aplikacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1337 msgid "Array of image edits." msgstr "Tablica edycji obrazka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1341 msgid "Image edit." msgstr "Edycja obrazka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1349 msgid "Rotation" msgstr "Obracanie" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1352 msgid "Rotation type." msgstr "Typ obracania." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1357 msgid "Rotation arguments." msgstr "Argumenty obracania." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1364 msgid "Angle to rotate clockwise in degrees." msgstr "Kąt obrotu zgodnie z ruchem wskazówek zegara w stopniach." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1375 msgid "Crop type." msgstr "Typ kadrowania." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1380 msgid "Crop arguments." msgstr "Skopiuj argumenty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1390 msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width." msgstr "Pozycja od lewej do rozpoczęcia przycinania jako procent długości obrazu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1394 msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height." msgstr "Pozycja od góry do rozpoczęcia przycinania jako procent wysokości obrazu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1398 msgid "Width of the crop as a percentage of the image width." msgstr "Szerokość kadrowania jako procent szerokości obrazka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402 msgid "Height of the crop as a percentage of the image height." msgstr "Wysokość kadrowania jako procent wysokości obrazka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1413 msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Stopień obrócenia obrazu zgodnie z ruchem wskazówek zegara w stopniach. PRZESTARZAŁE: Zamiast tego użyj „modyfikatorów”." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1421 msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Wartość procentowa obrazu - pozycja X przycięcia obrazu. PRZESTARZAŁE: Zamiast tego proszę użyć `modyfikatorów`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1427 msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Wartość procentowa obrazu - pozycja Y przycięcia obrazu. PRZESTARZAŁE: Zamiast tego proszę użyć `modyfikatorów`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1433 msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Wartość procentowa obrazu - długość przycięcia obrazu. PRZESTARZAŁE: Zamiast tego proszę użyć `modyfikatorów`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1439 msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Wartość procentowa obrazu - wysokość przycięcia obrazu. PRZESTARZAŁE: Zamiast tego proszę użyć `modyfikatorów`." #. translators: 1: Parameter, 2: Valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2029 msgid "%1$s is not %2$s." msgstr "%1$s nie równa się %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2033 msgid "%1$s is not one of %2$l." msgstr "%1$s nie zawiera się w %2$l." #: wp-includes/https-detection.php:150 msgid "It looks like the response did not come from this site." msgstr "Wygląda na to, że odpowiedź nie pochodzi z tej witryny." #: wp-includes/user.php:4572 msgid "Invalid request status." msgstr "Nieprawidłowy status żądania." #: wp-includes/user.php:4661 wp-includes/user.php:4847 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52 msgid "Invalid personal data request." msgstr "Nieprawidłowe żądanie danych osobistych." #: wp-includes/user.php:4851 msgid "This personal data request has expired." msgstr "Żądanie danych osobistych wygasło." #: wp-includes/user.php:4855 msgid "The confirmation key is missing from this personal data request." msgstr "Brakuje klucza potwierdzający żądanie danych osobistych." #: wp-includes/user.php:4874 msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request." msgstr "Klucz potwierdzający żądanie danych osobistych jest nieprawidłowy." #: wp-includes/user.php:4878 msgid "The confirmation key has expired for this personal data request." msgstr "Klucz potwierdzający żądanie danych osobistych już wygasł." #: wp-includes/query.php:919 msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" #: wp-includes/https-detection.php:134 msgid "HTTPS request failed." msgstr "Zapytanie HTTPS nie powiodło się." #: wp-includes/https-detection.php:139 msgid "SSL verification failed." msgstr "Weryfikacja SSLa nie powiodła się." #: wp-includes/post.php:345 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5786 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7497 msgid "Templates" msgstr "Szablony" #: wp-includes/post.php:340 msgctxt "Template" msgid "Add New" msgstr "Dodaj" #: wp-includes/post.php:341 msgid "Add New Template" msgstr "Dodaj szablon" #: wp-includes/post.php:342 msgid "New Template" msgstr "Nowy szablon" #: wp-includes/post.php:343 msgid "Edit Template" msgstr "Edytuj szablon" #: wp-includes/post.php:344 msgid "View Template" msgstr "Zobacz szablon" #: wp-includes/post.php:346 msgid "Search Templates" msgstr "Szukaj szablonów" #: wp-includes/post.php:347 msgid "Parent Template:" msgstr "Szablon nadrzędny:" #: wp-includes/post.php:348 msgid "No templates found." msgstr "Nie znaleziono żadnych szablonów." #: wp-includes/post.php:349 msgid "No templates found in Trash." msgstr "Brak szablonów w koszu." #: wp-includes/post.php:350 msgid "Template archives" msgstr "Archiwa szablonów" #: wp-includes/post.php:351 msgid "Insert into template" msgstr "Wstaw do szablonu" #: wp-includes/post.php:352 msgid "Uploaded to this template" msgstr "Dodano do szablonu" #: wp-includes/post.php:353 msgid "Filter templates list" msgstr "Filtrowanie listy szablonów" #: wp-includes/post.php:354 msgid "Templates list navigation" msgstr "Nawigacja listy szablonów" #: wp-includes/post.php:355 msgid "Templates list" msgstr "Lista szablonów" #: wp-includes/post.php:357 msgid "Templates to include in your theme." msgstr "Szablony do uwzględnienia w motywie." #: wp-includes/rest-api.php:1072 msgid "Cookie check failed" msgstr "Nie powiodło się sprawdzanie ciasteczka" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45 msgid "Unique identifier for the attachment." msgstr "Unikatowy identyfikator załączonego medium." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119 msgid "The ID for the autosave." msgstr "Identyfikator automatycznego zapisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:617 msgid "Block variations." msgstr "Wersje bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:623 msgid "The unique and machine-readable name." msgstr "Unikatowa nazwa, odczytywalna maszynowo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:628 msgid "A human-readable variation title." msgstr "Tytuł odmiany czytelny dla człowieka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:633 msgid "A detailed variation description." msgstr "Szczegółowy opis wariantu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:640 msgid "Indicates whether the current variation is the default one." msgstr "Wskazuje, czy bieżący wariant jest domyślny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:646 msgid "The initial values for attributes." msgstr "Początkowe wartości atrybutów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:652 msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes." msgstr "Lista zakresów, w których ma zastosowanie zmiana. Jeśli nie podano, przyjmuje wszystkie dostępne zakresy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1391 msgid "Unique identifier for the comment." msgstr "Unikatowy identyfikator komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1474 msgid "URL to the comment." msgstr "Adres URL do komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1501 msgid "Type of the comment." msgstr "Typ komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1621 msgid "Sort collection by comment attribute." msgstr "Sortuj kolekcję za pomocą trybuty komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory." msgstr "Brak uprawnień do przeglądania lokalnego katalogu wzorców." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:243 msgid "The pattern ID." msgstr "Identyfikator wzroca." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:211 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:250 msgid "The pattern title, in human readable format." msgstr "Tytuł wzorca dla redaktora." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:217 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:257 msgid "The pattern content." msgstr "Treść wzorca." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:264 msgid "The pattern's category slugs." msgstr "Uproszczone nazwy kategorii wzorca." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:272 msgid "The pattern's keywords." msgstr "Słowa kluczowe wzorca." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:280 msgid "A description of the pattern." msgstr "Opis wzorca." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:287 msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels." msgstr "Preferowana szerokość widocznego obszaru podczas podglądu wzorca w pikselach." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:321 msgid "Limit results to those matching a category ID." msgstr "Ogranicz wyniki do pasujących do kategorii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:327 msgid "Limit results to those matching a keyword ID." msgstr "Ogranicz wyniki do pasujących do słowa kluczowego." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:112 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2258 msgid "Unique identifier for the post." msgstr "Unikatowy identyfikator wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2264 msgid "URL to the post." msgstr "Adres URL do wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2302 msgid "Type of post." msgstr "Typ wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2395 msgid "The title for the post." msgstr "Tytuł wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2519 msgid "The order of the post in relation to other posts." msgstr "Kolejność wpisów w stosunku do innych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:350 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2859 msgid "Sort collection by post attribute." msgstr "Sortuj kolekcję według atrybutu wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3144 msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms." msgstr "Czy elementy muszą być przypisane do wszystkich czy do wybranych terminów?" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:708 msgid "Unique identifier for the revision." msgstr "Unikatowy identyfikator wersji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:686 msgid "The ID for the author of the revision." msgstr "Identyfikator autora wersji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71 msgid "The id of a registered sidebar" msgstr "Identyfikator zarejestrowanego panelu bocznego" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:190 msgid "No sidebar exists with that id." msgstr "Nie istnieje panel boczny z takim identyfikatorem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:269 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:190 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485 msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site." msgstr "Brak uprawenień do zarządzania widżetami w witrynie." #: wp-includes/widgets.php:1064 msgid "Inactive widgets" msgstr "Nieużywane widżety" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:432 msgid "ID of sidebar." msgstr "Identyfikator panelu bocznego." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:438 msgid "Unique name identifying the sidebar." msgstr "Unikatowa nazwa identyfikująca panel boczny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:444 msgid "Description of sidebar." msgstr "Opis panelu bocznego." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:450 msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface." msgstr "Dodatkowa klasa CSS do przypisania do paska bocznego w interfejsie widżetów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:456 msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element." msgstr "Zawartość HTML dołączona na początku każdego widżetu w panelu bocznym. Domyślnie jest to otwierający element listy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:463 msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element." msgstr "Zawartość HTML dołączona na końcu każdego widżetu w panelu bocznym. Domyślnie jest to zamykający element listy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:470 msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element." msgstr "Zawartość HTML dołączona na początku tytułu paska bocznego. Domyślnie jest to otwarcie elementu h2." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:477 msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element." msgstr "Zawartość HTML dołączona na końcu tytułu paska bocznego. Domyślnie jest to zamknięcie elementu h2." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:484 msgid "Status of sidebar." msgstr "Status panelu bocznego." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:491 msgid "Nested widgets." msgstr "Zagnieżdżone widżety." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:97 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:113 msgid "The id of a template" msgstr "Identyfikator szablonu" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:178 msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site." msgstr "Brak uprawnień dostępu do szablonów witryny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:292 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:321 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:419 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:466 msgid "No templates exist with that id." msgstr "Brak szablony z wybranym identyfikatorem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:469 msgid "Templates based on theme files can't be removed." msgstr "Nie można usunąć szablonów zawartych w plikach motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:493 msgid "The template has already been deleted." msgstr "Szablon został już skasowany." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:793 msgid "Limit to the specified post id." msgstr "Zawęź użycie tylko dla wybranego identyfikatora wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:826 msgid "ID of template." msgstr "Identyfikator szablonu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:832 msgid "Unique slug identifying the template." msgstr "Unikatowa uproszczona nazwa identyfikująca szablon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:840 msgid "Theme identifier for the template." msgstr "Identyfikator szablonu w motywie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:850 msgid "Source of template" msgstr "Źródło szablonu" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:862 msgid "Content of template." msgstr "Zawartość szablonu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:881 msgid "Title of template." msgstr "Tytuł szablonu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:900 msgid "Description of template." msgstr "Opis szablonu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:906 msgid "Status of template." msgstr "Status szablonu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:913 msgid "Post ID." msgstr "Identyfikator wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:919 msgid "Theme file exists." msgstr "Plik motywu istnieje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1549 msgid "Sort collection by user attribute." msgstr "Sortuj kolekcję według atrybutu użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113 msgid "The widget type id." msgstr "Identyfikator typu widżetu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118 msgid "Current instance settings of the widget." msgstr "Aktualne ustawienia instancji widżetu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86 msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings." msgstr "Serializowane dane formularza widżetu do zakodowania w ustawieniach instancji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:215 msgid "Invalid widget type." msgstr "Nieprawidłowy typ widżetu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:391 msgid "Unique slug identifying the widget type." msgstr "Unikatowa nazwa określająca typ widżetu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:397 msgid "Human-readable name identifying the widget type." msgstr "Czytelna dla człowieka nazwa identyfikująca typ widżetu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:404 msgid "Description of the widget." msgstr "Opis widżetu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:410 msgid "Whether the widget supports multiple instances" msgstr "Czy widżet obsługuje wiele instancji" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:416 msgid "Class name" msgstr "Nazwa klasy" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:462 msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "Nie da się podejrzeć widżetu, który nie bazuje na klasie WP_Widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:480 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:580 msgid "The provided instance is malformed." msgstr "Podana instancja jest uszkodzona." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96 msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar." msgstr "Czy wymusić usunięcie widżetu, czy przenieść go na nieaktywny pasek boczny?" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:217 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:316 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:388 msgid "No widget was found with that id." msgstr "Nie znaleziono żadnego widżetu z takim identyfikatorem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:544 msgid "Widget type (id_base) is required." msgstr "Wymagany jest typ (id_base) widżetu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:552 msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated." msgstr "Nie można zaktualizować podanego typu widżetu (id_base)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:561 msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "Nie można ustawić instancji na widżecie, który nie rozszerza WP_Widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:570 msgid "Widget type does not support raw instances." msgstr "Typ widżetu nie obsługuję surowych instancji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:588 msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash." msgstr "Podana instancja nie jest prawidłowa. Musi zawierać zakodowane surowe OR oraz hash." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:675 msgid "The requested widget is invalid." msgstr "Żądany widżet jest nieprawidłowy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:784 msgid "The sidebar to return widgets for." msgstr "Pasek boczny do zwracania widżetów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:808 msgid "Unique identifier for the widget." msgstr "Unikatowy identyfikator widżetu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:813 msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint." msgstr "Typ widżetu. Odpowiada identyfikatorowi typu widżetu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:818 msgid "The sidebar the widget belongs to." msgstr "Pasek boczny, do którego należy widżet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:825 msgid "HTML representation of the widget." msgstr "Reprezentacja HTML widżetu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:831 msgid "HTML representation of the widget admin form." msgstr "Reprezentacja HTML widżetu po stronie administratora." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:837 msgid "Instance settings of the widget, if supported." msgstr "Ustawienia instancji widżetu, jeśli są obsługiwane." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:843 msgid "Base64 encoded representation of the instance settings." msgstr "Ustawienia instancji zakodowane Base64." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848 msgid "Cryptographic hash of the instance settings." msgstr "Hash kryptograficzny ustawień instancji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:853 msgid "Unencoded instance settings, if supported." msgstr "Niezakodowane ustawienia instancji, jeśli są obsługiwane." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:860 msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only." msgstr "Zakodowane w adresie URL dane z formularza widżetu. Służy do aktualizacji widżetu, który nie obsługuje instancji. Tylko zapisywanie." #: wp-includes/script-loader.php:969 msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading." msgstr "Obrazek nie może zostać obsłużony przez serwer. Proszę zapisać jako JPG lub LPG zanim zostanie przesłany." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:165 msgid "<strong>Error:</strong> The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead." msgstr "<strong>Błąd:</strong> brak <strong>%s</strong> wśród zarejestrowanych w witrynie użytkowników. Jeśli nie masz pewności co do nazwy użytkownika, użyj adresu e-mail." #: wp-includes/user.php:365 msgid "<strong>Error:</strong> Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "<strong>Błąd:</strong> nieznany adres e-mail. Proszę sprawdzić lub użyć nazwy użytkownika." #: wp-includes/user.php:370 msgid "<strong>Error:</strong> Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "<strong>Błąd:</strong> nieznany użytkownik. Proszę sprawdzić lub użyć adresu e-mail." #. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options. #: wp-includes/user.php:4160 wp-includes/user.php:4400 msgid "%1$s or %2$s" msgstr "%1$s lub %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37 msgid "A widget containing a block." msgstr "Widżet zawera blok." #. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208 msgid "Block HTML:" msgstr "Blok HTML:" #: wp-login.php:805 msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "<strong>Błąd:</strong> odnośnik resetowania jest nieprawidłowy. Poniżej można poprosić o nowy." #: wp-login.php:807 msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "<strong>Błąd:</strong> odnośnik resetowania hasła już wygasł. Poniżej można poprosić o nowy." #: wp-login.php:933 msgid "<strong>Error:</strong> The passwords do not match." msgstr "<strong>Błąd:</strong> hasła nie pasują do siebie." #: wp-login.php:1364 msgid "<strong>Error:</strong> User registration is currently not allowed." msgstr "<strong>Błąd:</strong> rejestracja użytkowników nie jest włączona." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:44431 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36754 wp-admin/edit-form-blocks.php:190 msgid "Type / to choose a block" msgstr "Wciśnij / aby wybrać blok" #. translators: %s: Name of the block's parent. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Link name. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Attachment title. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name. #. translators: %s: Post title. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Taxonomy term name. #. translators: Hidden accessibility text. %s: User login. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name. #. translators: %s: Site URL. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47029 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:180 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:417 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:989 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1018 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:364 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:530 #: wp-admin/update-core.php:578 wp-admin/update-core.php:752 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:408 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:520 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:241 msgid "Select %s" msgstr "Wybierz %s" #: wp-includes/post.php:303 msgid "Reusable block updated." msgstr "Zaktualizowano blok wielokrotnego użycia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1440 msgid "The content for the comment." msgstr "Treść komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449 msgid "Content for the comment, as it exists in the database." msgstr "Treść komentarza, dokładnie takie jak w bazie danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1454 msgid "HTML content for the comment, transformed for display." msgstr "Zawartość HMTL komentarza, przetworzona do wyświetlenia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1462 msgid "The date the comment was published, in the site's timezone." msgstr "Data opublikowania komentarza w strefie czasowej witryny. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2226 msgid "The date the post was published, in the site's timezone." msgstr "Data publikacji wpisu w strefie czasowej witryny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2244 msgid "GUID for the post, as it exists in the database." msgstr "GUID wpisu, dokładnie taki jak w bazie danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2271 msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone." msgstr "Data ostatniej modyfikacji wpisu została utworzona w strefie czasowej witryny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2278 msgid "The date the post was last modified, as GMT." msgstr "Data ostatniej modyfikacji wpisu, jako GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2285 msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type." msgstr "Alfanumeryczny identyfikator dla wpisu unikatowy dla jego typu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1468 msgid "The date the comment was published, as GMT." msgstr "Data komentarza została opublikowana jako GMT." #: wp-includes/media.php:4637 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157 msgctxt "media items" msgid "Unattached" msgstr "Niezałączone" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-includes/ms-functions.php:529 wp-includes/user.php:3362 msgid "<strong>Error:</strong> This email address is already registered. <a href=\"%s\">Log in</a> with this address or choose another one." msgstr "<strong>Błąd:</strong> podany adres e-mail jest już zarejestrowany. <a href=\"%s\">Zaloguj się</a> za jego pomocą lub wybierz inny." #: wp-includes/post.php:338 msgctxt "post type general name" msgid "Templates" msgstr "Szablony" #: wp-includes/post.php:339 msgctxt "post type singular name" msgid "Template" msgstr "Szablon" #: wp-includes/post.php:399 msgctxt "post type singular name" msgid "Template Part" msgstr "Fragment szablonu" #: wp-includes/post.php:400 msgctxt "Template Part" msgid "Add New" msgstr "Dodaj" #: wp-includes/post.php:401 msgid "Add New Template Part" msgstr "Dodaj fragment szablonu" #: wp-includes/post.php:402 msgid "New Template Part" msgstr "Nowy fragment szablonu" #: wp-includes/post.php:403 msgid "Edit Template Part" msgstr "Edytuj fragment szablonu" #: wp-includes/post.php:404 msgid "View Template Part" msgstr "Zobacz fragment szablonu" #: wp-includes/post.php:406 msgid "Search Template Parts" msgstr "Szukaj fragmentów szablonu" #: wp-includes/post.php:407 msgid "Parent Template Part:" msgstr "Nadrzędny fragment szablonu:" #: wp-includes/post.php:408 msgid "No template parts found." msgstr "Nie znaleziono żadnego fragmentu szablonu." #: wp-includes/post.php:409 msgid "No template parts found in Trash." msgstr "Brak fragmentów szablonów w koszu." #: wp-includes/post.php:410 msgid "Template part archives" msgstr "Archiwa fragmentów szablonów" #: wp-includes/post.php:411 msgid "Insert into template part" msgstr "Wstaw do fragmentu szablonu" #: wp-includes/post.php:412 msgid "Uploaded to this template part" msgstr "Dodano do fragmentu szablonu" #: wp-includes/post.php:414 msgid "Template parts list navigation" msgstr "Nawigacja listy fragmentów szablonu" #: wp-includes/post.php:415 msgid "Template parts list" msgstr "Lista fragmentów szablonu" #: wp-includes/post.php:456 msgctxt "post type general name" msgid "Global Styles" msgstr "Style ogólne" #: wp-includes/post.php:457 msgid "Global styles to include in themes." msgstr "Ogólne style załączane w motywach." #: wp-includes/post.php:485 msgctxt "post type general name" msgid "Navigation Menus" msgstr "Menu nawigacyjne" #: wp-includes/post.php:486 msgctxt "post type singular name" msgid "Navigation Menu" msgstr "Menu nawigacji" #: wp-includes/post.php:487 msgctxt "Navigation Menu" msgid "Add New" msgstr "Dodaj" #: wp-includes/post.php:488 msgid "Add New Navigation Menu" msgstr "Utwórz menu nawigacyjne" #: wp-includes/post.php:489 msgid "New Navigation Menu" msgstr "Nowe menu nawigacyjne" #: wp-includes/post.php:490 msgid "Edit Navigation Menu" msgstr "Edytuj menu nawigacyjne" #: wp-includes/post.php:491 msgid "View Navigation Menu" msgstr "Zobacz menu nawigacyjne" #: wp-includes/post.php:493 msgid "Search Navigation Menus" msgstr "Wyszukaj menu nawigacyjne" #: wp-includes/post.php:494 msgid "Parent Navigation Menu:" msgstr "Nadrzędne menu nawigacyjne:" #: wp-includes/post.php:495 msgid "No Navigation Menu found." msgstr "Nie znaleziono menu nawigacyjnego." #: wp-includes/post.php:496 msgid "No Navigation Menu found in Trash." msgstr "W koszu nie znaleziono żadnego menu nawigacyjnego." #: wp-includes/post.php:497 msgid "Navigation Menu archives" msgstr "Archiwa menu nawigacyjnego" #: wp-includes/post.php:498 msgid "Insert into Navigation Menu" msgstr "Wstaw do menu nawigacyjnego" #: wp-includes/post.php:499 msgid "Uploaded to this Navigation Menu" msgstr "Przesłane do tego menu nawigacyjnego" #: wp-includes/post.php:500 msgid "Filter Navigation Menu list" msgstr "Filtruj listę menu nawigacyjnych" #: wp-includes/post.php:501 msgid "Navigation Menus list navigation" msgstr "Poruszanie się po liście menu nawigacyjnych" #: wp-includes/post.php:502 msgid "Navigation Menus list" msgstr "Lista menu nawigacyjnych" #: wp-includes/post.php:504 msgid "Navigation menus that can be inserted into your site." msgstr "Menu, które można wstawić do witryny." #: wp-includes/post.php:3145 msgctxt "file type group" msgid "Audio" msgstr "Plik dźwiękowy" #: wp-includes/post.php:3154 msgctxt "file type group" msgid "Video" msgstr "Film" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:282 msgid "The date when the block was last updated." msgstr "Data ostatniej aktualizacji bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:548 msgid "Public facing and editor script handles." msgstr "Publiczna obwoluta i styl edytora." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:578 msgid "Public facing and editor style handles." msgstr "Otwarty dostęp i deskryptor stylu edycji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts." msgstr "Brak uprawnień do eksportowania szablonów oraz fragmentów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:51 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:77 msgid "The theme identifier" msgstr "Identyfikator motywu" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:173 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:236 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style." msgstr "Brak uprawnień do edytowania stylu globalnego." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:181 msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style." msgstr "Brak uprawnień aby zobaczyć styl globalny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:139 msgid "No global styles config exist with that id." msgstr "Nie istnieje globalna konfiguracja stylów o tym identyfikatorze." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:508 msgid "ID of global styles config." msgstr "Identyfikator konfiguracji stylów globalnych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:514 msgid "Global styles." msgstr "Style globalne" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:519 msgid "Global settings." msgstr "Ustawienia globalne" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:524 msgid "Title of the global styles variation." msgstr "Tytuł globalnej wariacji stylów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:530 msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database." msgstr "Tytuł globalnej odmiany stylów, jaka istnieje w bazie danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:564 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:637 msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site." msgstr "Brak uprawnień do dostępu do globalnych stylów witryny." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:286 msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Nie można usunąć elementu menu. Wpisz '%s', aby usunąć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:449 msgid "The title is required when using a custom menu item type." msgstr "Tytuł jest wymagany we własnej pozycji w menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:452 msgid "The url is required when using a custom menu item type." msgstr "Adres url jest wymagany we własnej pozycji w menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:690 msgid "Get linked object." msgstr "Pobierz połączony obiekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:725 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Tytuł obiektu, istniejący w bazie danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:730 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "Tytuł HTML obiektu, przekształcony do wyświetlania." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:755 msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"." msgstr "Rodzina pierwotnie reprezentowanych obiektów, na przykład „post_type” lub „taxonomy”." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:763 msgid "A named status for the object." msgstr "Nazwa statusu obiektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:779 msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item." msgstr "Tekst atrybutu title odnośnika dla elementu menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:788 msgid "Class names for the link element of this menu item." msgstr "Nazwy klas odnośnika dla elementu menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:802 msgid "The description of this menu item." msgstr "Opis elementu menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:811 msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0." msgstr "Identyfikator w bazie danych dla elementu nav_menu_item, który jest elementem nadrzędnym menu tego elementu, jeśli istnieje, w przeciwnym razie 0." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:819 msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"." msgstr "Typ pierwotnie reprezentowanego obiektu, na przykład „kategoria”, „wpis” lub „załącznik”." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:828 msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories." msgstr "Identyfikator w bazie danych oryginalnego obiektu, który reprezentuje wybraną pozycję menu, np. identyfikator wpisu i term_id dla kategorii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:836 msgid "The target attribute of the link element for this menu item." msgstr "Atrybut target odnośnika dla elementu menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:748 msgid "The singular label used to describe this type of menu item." msgstr "Pojedyncza etykieta używana do opisania elementu menu tego typu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:846 msgid "The URL to which this menu item points." msgstr "Adres URL do którego prowadzi element menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:869 msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item." msgstr "Relacja XFN odnośnika w elemencie menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:883 msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists." msgstr "Element menu reprezentuje obiekt, który już nie istnieje." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:895 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "Pojęcia przypisane do obiektu w taksonomii o nazwie: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57 msgid "An alphanumeric identifier for the menu location." msgstr "Identyfikator alfanumeryczny dla położenia menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:129 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations." msgstr "Brak uprawnień do wyświetlania położeń menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:148 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:497 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:550 msgid "Invalid menu location." msgstr "Złe położenie menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:268 msgid "The name of the menu location." msgstr "Nazwa położenia menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:274 msgid "The description of the menu location." msgstr "Opis położenia menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:280 msgid "The ID of the assigned menu." msgstr "Identyfikator przypisanego menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:103 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus." msgstr "Brak uprawnień do przeglądania menu." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:376 msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Menu nie można przenosić do kosza. Ustaw '%s' aby usunąć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:386 msgid "The menu cannot be deleted." msgstr "Menu nie może zostać skasowane." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:530 msgid "The locations assigned to the menu." msgstr "Położenie przypisana do menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:564 msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu." msgstr "Czy automatycznie dodawać strony najwyższego poziomu do tego menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:382 msgid "REST route's namespace for the post type." msgstr "Podstawowa ścieżka REST dla typu treści." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:388 msgid "The visibility settings for the post type." msgstr "Ustawienia widoczności dla typu treści." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:394 msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type." msgstr "Czy stworzyć domyślny interfejs do zarządzania taksonomią." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:398 msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus." msgstr "Określa, czy typ treści będzie dostępny do wyboru w menu nawigacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:389 msgid "REST namespace route for the taxonomy." msgstr "Podstawowa ścieżka REST dla taksonomii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:797 msgid "Limit to the specified template part area." msgstr "Ogranicz do określonego obszaru fragmenu szablonu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:801 msgid "Post type to get the templates for." msgstr "Typ wpisu, dla którego chcesz pobrać szablony." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:845 msgid "Type of template." msgstr "Typ szablonu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:856 msgid "Source of a customized template" msgstr "Źródło dostosowanego szablonu" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:868 msgid "Content for the template, as it exists in the database." msgstr "Treść szablonu, tak jak została zapisana w bazie danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:873 msgid "Version of the content block format used by the template." msgstr "Wersja bloku treści używanego w szablonie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:887 msgid "Title for the template, as it exists in the database." msgstr "Tytuł wpisu, istniejący w bazie danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:892 msgid "HTML title for the template, transformed for display." msgstr "Tytuł HTML wpisu, przekształcony do wyświetlania." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:925 msgid "The ID for the author of the template." msgstr "Identyfikator autora szablonu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:934 msgid "Whether a template is a custom template." msgstr "Czy szablon jest własnym." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:943 msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)" msgstr "Gdzie fragment szablonu będzie przeznaczony do użytku (nagłówek, stopka, itd.)" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46 msgid "The URL to process." msgstr "Adres URL do przetworzenia." #. translators: %s: HTML title tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80 msgid "The contents of the %s element from the URL." msgstr "Zawartość elementu %s z adresu URL." #. translators: %s: HTML link tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90 msgid "The favicon image link of the %s element from the URL." msgstr "Odnośnik do favicony %s z adresu URL." #. translators: %s: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101 msgid "The content of the %s element from the URL." msgstr "Treść %s z adresu URL." #. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111 msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL." msgstr "Odnośnik do obrazka Open Graph elementu %1$s lub %2$s z adresu URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138 msgid "Invalid URL" msgstr "Nieprawidłowy adres URL" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210 msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs." msgstr "Brak uprawnień do przetwarzania zdalnych adresów URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260 msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL." msgstr "Adres URL nie został znaleziony. W odpowiedzi uzyskano kod inny niż 200." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270 msgid "Unable to retrieve body from response at this URL." msgstr "Nie udało się pobrać zawartości z odpowiedzi uzyskanej pod tym adresem URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:205 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability." msgstr "Brak uprawnień do filtrowania użytkowników po możliwościach." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1580 msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do użytkowników z co najmniej jednym uprawnieniem. Akceptowana jest lista csv lub pojedyncze uprawnienie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1596 msgid "Limit result set to users who have published posts." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do użytkowników, którzy opublikowali wpisy." #: wp-includes/script-loader.php:953 msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels." msgstr "Serwer nie może przetworzyć obrazka. Może się tak zdarzyć, jeśli jest zajęty lub nie ma wystarczających zasobów do wykonania zadania. Pomocne może być przesłanie mniejszego obrazka. Sugerowany maksymalny rozmiar to 2560 pikseli." #: wp-includes/taxonomy.php:214 msgid "Template Part Areas" msgstr "Obszary fragmentu szablonu" #: wp-includes/taxonomy.php:215 msgid "Template Part Area" msgstr "Obszar fragmentu szablonu" #. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2085 msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "Skrypt „%1$s” nie powinien być umieszczany w kolejce razem z nowym edytorem widżetów (%2$s lub %3$s)." #. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2098 msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "Styl „%1$s” nie powinien być umieszczany w kolejce razem z nowym edytorem widżetów (%2$s lub %3$s)." #. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML #. button. #: wp-includes/script-loader.php:1296 msgid "Hurray! Your theme supports site editing with blocks. <a href=\"%1$s\">Tell me more</a>. %2$s" msgstr "Hurra! Używany motyw obsługuje pełną edycję witryny opartą na blokach. <a href=\"%1$s\">Dowiedz się więcej</a>. %2$s" #: wp-includes/script-loader.php:1301 msgid "Use Site Editor" msgstr "Użyj edytora witryny" #: wp-includes/media.php:4648 wp-admin/edit.php:181 wp-admin/post.php:322 #: wp-admin/upload.php:287 msgid "Error in deleting the attachment." msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania załącznika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories." msgstr "Brak uprawnień do przeglądania zarejestrowanych kategorii wzorców bloków." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:134 msgid "The category name." msgstr "Nazwa kategorii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:140 msgid "The category label, in human readable format." msgstr "Etykieta kategorii w formacie czytelnym dla człowieka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:205 msgid "The pattern name." msgstr "Nazwa wzorca." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:223 msgid "The pattern detailed description." msgstr "Szczegółowy opis wzorca." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:229 msgid "The pattern viewport width for inserter preview." msgstr "Szerokość wyświetlania wzorca w podglądzie wybieraka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:253 msgid "Block types that the pattern is intended to be used with." msgstr "Typy bloków, z którymi ma być używany wzorzec." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:241 msgid "The pattern category slugs." msgstr "Uproszczone nazwy kategorii wzorca." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:247 msgid "The pattern keywords." msgstr "Słowa kluczowe wzorca." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:235 msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter." msgstr "Określa, czy wzorzec jest widoczny w wybieraku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:686 msgid "Ancestor blocks." msgstr "Bloki nadrzędne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:333 msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)." msgstr "Ogranicz wyniki do pasujących do wzorca (uproszczona nazwa)." #: wp-includes/script-loader.php:3356 msgid "Webfont font family must be a non-empty string." msgstr "Źródło czcionki internetowej nie może być pustym ciągiem." #: wp-includes/script-loader.php:3363 msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings." msgstr "Źródła czcionki internetowej musi być ciągiem lub tablicą ciągów." #: wp-includes/script-loader.php:3371 msgid "Each webfont src must be a non-empty string." msgstr "Wszystkie źródła czcionek internetowych muszą być niepustym ciągiem." #: wp-includes/script-loader.php:3379 msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer." msgstr "Waga czcionki internetowej musi być odpowiednio sformatowanym ciągiem lub liczbą całkowitą." #. translators: %s: $network_id #: wp-includes/user.php:1354 wp-includes/user.php:1378 #: wp-includes/user.php:1411 wp-includes/user.php:1459 msgid "Unable to pass %s if not using multisite." msgstr "Nie można przekazać %s, jeśli nie jest używana sieć witryn." #: wp-includes/user.php:2217 msgid "User URL may not be longer than 100 characters." msgstr "Adres URL użytkownika nie może być dłuższy niż 100 znaków." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "That audio file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Nie możemy znaleźć pliku audio. Sprawdź w <a href=\"%s\">bibliotece mediów</a> i upewnij się, że nie został on usunięty." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 msgid "That image cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Nie możemy znaleźć obrazka. Sprawdź w <a href=\"%s\">bibliotece mediów</a> i upewnij się, że nie został on usunięty." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "That video cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Nie możemy znaleźć wideo. Sprawdź w <a href=\"%s\">bibliotece mediów</a> i upewnij się, że nie zostało ono usunięte." #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "Nie można załadować wideo z adresu URL. Proszę sprawdzić czy adres jest wspieranym plikiem (%s) lub streamem (np. YouTube i Vimeo)." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501 msgid "That file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Nie można znaleźć pliku. Sprawdź w <a href=\"%s\">bibliotece mediów</a> czy plik nie został skasowany." #. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php #: wp-load.php:91 wp-admin/setup-config.php:195 msgid "Need more help? <a href=\"%1$s\">Read the support article on %2$s</a>." msgstr "Potrzebujesz pomocy? <a href=\"%1$s\">Przeczytaj artykuł dotyczący %2$s</a>." #: wp-login.php:927 msgid "The password cannot be a space or all spaces." msgstr "Hasło nie może być spacją ani samymi spacjami." #: wp-trackback.php:138 msgid "There is already a ping from that URL for this post." msgstr "Jest już ping z wybranego adresu URL dla wpisu." #: wp-includes/option.php:2274 msgid "What to show on the front page" msgstr "Co pokazać na stronie głównej" #: wp-includes/option.php:2284 msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page" msgstr "Identyfikator strony, która powinna być wyświetlana na stronie głównej" #: wp-includes/option.php:2294 msgid "The ID of the page that should display the latest posts" msgstr "Identyfikator strony, która powinna wyświetlać najnowsze wpisy" #: wp-includes/theme.php:3848 msgid "Whether a theme uses block-based templates." msgstr "Czy motyw używa szablonów opartych na blokach." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL #: wp-includes/ms-default-constants.php:151 msgid "<strong>Conflicting values for the constants %1$s and %2$s.</strong> The value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Sprzeczne wartości dla stałych %1$s oraz %2$s.</strong> Przyjęta zostanie wartość %2$s jako ustawienie konfiguracji subdomeny." #: wp-includes/ms-load.php:475 msgid "If you are the owner of this network please check that your host’s database server is running properly and all tables are error free." msgstr "Jeśli jesteś właścicielem sieci witryn, sprawdź, czy serwer bazy danych działa prawidłowo i czy wszystkie tabele są wolne od błędów." #. translators: Add new file. #: wp-includes/post.php:78 wp-admin/media.php:130 wp-admin/menu.php:69 #: wp-admin/upload.php:175 wp-admin/upload.php:373 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "Dodaj" #. translators: 1: $args, 2: The REST API route being registered. #: wp-includes/rest-api.php:113 msgid "REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for %2$s." msgstr "REST API %1$s powinno być tablicą tablic. Wykryto wartość spoza tablicy dla %2$s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:259 msgid "An array of post types that the pattern is restricted to be used with." msgstr "Tablica typów treści, z którymi tylko można używać wzorca." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:703 msgid "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead." msgstr "Uchwyt skryptu edytora. PRZESTARZAŁE: zamiast tego użyj `editor_script_handles`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:710 msgid "Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead." msgstr "Publiczny uchwyt skryptu do obsługi i edytora. PRZESTARZAŁE: zamiast tego użyj `script_handles`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:717 msgid "Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead." msgstr "Publiczny uchwyt skryptu. PRZESTARZAŁE: zamiast tego użyj `view_script_handles`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:724 msgid "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead." msgstr "Uchwyt stylu edytora. PRZESTARZAŁE: zamiast tego użyj `editor_style_handles`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:731 msgid "Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead." msgstr "Publiczna okładzina i uchwyt w stylu edytora. PRZESTARZAŁE: Zamiast tego użyj `style_handles`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:361 msgid "If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the value is false the post type has no archive." msgstr "Jeśli wartość jest ciągiem, zostanie użyta jako informacja o archiwum. Jeśli wartość jest fałszywa, typ treści nie ma archiwum." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:404 msgid "The icon for the post type." msgstr "Ikonka typu treści." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:80 msgid "The slug of the template to get the fallback for" msgstr "Uproszczona nazwa szablonu, dla którego można uzyskać awaryjne rozwiązanie" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:85 msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy" msgstr "Wskazuje, czy szablon jest własny, czy stanowi część hierarchii szablonów" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:89 msgid "The template prefix for the created template. This is used to extract the main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`" msgstr "Prefiks szablonu dla tworzonego szablonu. Służy do wyodrębnienia głównego typu szablonu np. w `taksonomia-książki` wyodrębniamy `taksonomia`" #: wp-includes/revision.php:567 msgid "Revisions not enabled." msgstr "Rewizje nie są włączone." #: wp-includes/style-engine/class-wp-style-engine-processor.php:51 msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store" msgstr "$store musi być instancją WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store" #: wp-includes/theme.php:3855 msgid "Whether a theme uses block-based template parts." msgstr "Czy motyw używa części szablonu opartych na blokach." #: wp-includes/theme.php:4045 msgid "Whether the theme disables generated layout styles." msgstr "Czy motyw wyłącza wygenerowane style układu." #: wp-includes/user.php:5007 msgid "The date and time the preferences were updated." msgstr "Data i godzina aktualizacji preferencji." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:86 msgid "There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can continue." msgstr "Wydaje się, że brakuje pliku %s. Jest on wymagany przed kontynuacją instalacji." #: wp-signup.php:118 msgid "Site Name (subdirectory only):" msgstr "Nazwa witryny (tylko podkatalog):" #: wp-signup.php:120 msgid "Site Domain (subdomain only):" msgstr "Domena witryny (tylko subdomena):" #: wp-signup.php:639 msgid "Create a site or only a username:" msgstr "Utwórz witrynę lub tylko nazwę użytkownika:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215 msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post." msgstr "Brak uprawnień do przeglądania terminów wpisu." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2163 msgid "The query argument must be an array or a tag name." msgstr "Argument zapytania musi być tablicą lub nazwą tagu." #. translators: 1: CUSTOM_TAGS, 2: Global variable names. #: wp-includes/kses.php:714 msgid "When using the %1$s constant, make sure to set these globals to an array: %2$s." msgstr "Używając tagu %1$s, upewnij się, że te wartości globalne są ustawione na tablicę: %2$s." #. translators: %s: mysqli. #: wp-includes/load.php:173 msgid "Please check that the %s PHP extension is installed and enabled." msgstr "Sprawdź, czy rozszerzenie PHP %s jest zainstalowane i włączone." #: wp-includes/media-template.php:559 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:871 #: wp-admin/includes/media.php:3350 msgid "Download file" msgstr "Pobierz plik" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:146 msgid "The category description, in human readable format." msgstr "Opis kategorii w formacie czytelnym dla człowieka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:265 msgid "An array of template types where the pattern fits." msgstr "Tablica rodzajów szablonów, do których pasuje wzorzec." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:293 msgid "The block types which can use this pattern." msgstr "Typy bloków, które mogą używać wybranego wzorca." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2903 msgid "Array of column names to be searched." msgstr "Tablica nazw kolumn do przeszukania." #: wp-includes/script-loader.php:1297 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/" #: wp-includes/user.php:3271 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/" #: wp-login.php:1250 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50650 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70197 wp-admin/widgets-form.php:299 msgid "Position" msgstr "Pozycja" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:1505 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to #. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to #. disable loading. #: wp-includes/script-loader.php:1595 msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i" #. translators: %s: Shortcode tag. #: wp-includes/shortcodes.php:367 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Próbowano parsować shortcode bez poprawnego wywołania zwrotnego: %s" #. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username. #: wp-signup.php:552 msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s to nowa witryna. <a href=\"%2$s\">Zaloguj się</a> jako „%3$s”, korzystając ze swojego aktualnego hasła." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:552 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Hej, wygląda jak wklejony HTML do edytora wizualnego w widżecie tekstowym. Bez problemu można wkleić kod do edytora tekstowego lub wypróbować nowy widżet „Własny HTML”!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:532 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "Nowy widżet „Własny HTML”" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Widżet może zawierać kod, który powinien działać lepiej w „Własny HTML”. Co powiesz na wypróbowanie go?" #. translators: %s: The image file name. #. Translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7613 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "Aktualny obrazek nie ma ustawionego tekstu alternatywnego. Nazwa pliku: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183 msgid "Number of links to show:" msgstr "Liczba wyświetlanych odnośników:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159 msgid "Link rating" msgstr "Ocena odnośnika" #. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id' #. value. #: wp-includes/widgets.php:297 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Nie ustawiono wartości %1$s w tablicy argumentów dla panelu bocznego „%2$s”. Użyta zostanie wartość domyślna: „%3$s”. Ustaw wartość argumentu %1$s na „%3$s”, aby ukryć to powiadomienie i zachować obecną zawartość panelu bocznego." #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:4631 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "Zatwierdź działanie: „%s”" #: wp-includes/theme.php:3249 msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword." msgstr "Podczas rejestracji elementu „object”, jego schemat musi zawierać słowo kluczowe „properties”." #: wp-includes/theme.php:3242 msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword." msgstr "Podczas rejestracji właściwości „array”, jej schemat musi zawierać słowo kluczowe „items”." #: wp-includes/theme.php:3235 msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined." msgstr "Podczas właściwości funkcji „array” lub „object” do wyświetlania w REST API, jej schemat musi być zdefiniowany." #: wp-includes/theme.php:3227 msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"." msgstr "Podczas rejestrowania funkcji motywu z opcją „variadic”, pole „type” musi mieć wartość „array”." #: wp-includes/theme.php:3220 msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type." msgstr "Właściwość „type” nie jest prawidłowym schematem JSON." #. translators: %s: Taxonomy term slug. #: wp-includes/taxonomy.php:3231 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "Uproszczona nazwa „%s” jest już używana przez inny element." #: wp-includes/taxonomy.php:2470 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Istnieje już termin o takiej nazwie posiadający ten sam element nadrzędny." #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:1512 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1572 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Ogranicz do zasobów pasujących do co najmniej jednej z podanych ról. Akceptowana jest lista rozdzielana przecinkami lub pojedyncza rola." #. translators: %s: The '\' character. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1322 msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character." msgstr "Hasło nie może zawierać znaku „%s”." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1163 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Ogranicz wyniki do taksonomii posiadających określony element nadrzędny." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3153 msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Ogranicz do elementów posiadających podany termin w taksonomii: %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2912 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Ogranicz do wpisów posiadających podaną uproszczoną nazwę." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2884 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Ogranicz wyniki do obiektów, których elementy nadrzędne mają wybrane identyfikatory." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2792 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Ogranicz do wpisów wybranych autorów." #. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base' #. or 'name', 3: The conflicting value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2572 msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error." msgstr "Dla taksonomii „%1$s” wartość „%2$s” (%3$s) znajduje się w konflikcie z istniejącą wartością kontrolera wpisów REST API. Określ własną wartość „rest_base” podczas rejestrowania taksonomii aby uniknąć tego błędu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2334 msgid "The ID for the parent of the post." msgstr "Identyfikator elementu nadrzędnego wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:224 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:241 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Musisz podać dołączyć parametr, aby móc uporządkować wpisy zgodnie z jego kolejnością." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:771 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "Identyfikator elementu nadrzędnego dla obiektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1672 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Ogranicz do wybranego rodzaju komentarzy. Wymagana autoryzacja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1664 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Ogranicz do wybranego statusu komentarzy. Wymagana autoryzacja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1637 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Ogranicz wyniki do komentarzy powiązanych z określonymi identyfikatorami elementów nadrzędnych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1582 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ogranicz do komentarzy opublikowanych przed datą podaną w formacie ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1567 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Wyłącz komentarze powiązane z użytkownikami o identyfikatorach. Wymagana autoryzacja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1553 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ogranicz do komentarzy opublikowanych po dacie podanej w formacie ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1481 msgid "The ID for the parent of the comment." msgstr "Identyfikator elementu nadrzędnego komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:440 msgid "Icon of block type." msgstr "Ikonka typu bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:90 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns." msgstr "Brak uprawnień do przeglądania zarejestrowanych wzorców bloków." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:276 msgid "The block icon." msgstr "Ikonka bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:267 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1355 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator elementu nadrzędnego." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115 msgid "The ID for the parent of the autosave." msgstr "Identyfikator elementu nadrzędnego autozapisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1170 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Ogranicz do załączników o wybranym typie MIME." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:916 msgid "Attachment type." msgstr "Rodzaj załącznika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:153 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:327 msgid "Invalid parent type." msgstr "Nieprawidłowy typ elementu nadrzędnego." #. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:2144 wp-includes/rest-api.php:2739 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." msgstr "Słowo kluczowe „type” dla %1$s może należeć tylko do jednego z wbudowanych typów: %2$l." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2122 wp-includes/rest-api.php:2722 msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required." msgstr "Słowo kluczowe „type” jest wymagane dla %s." #. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1641 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." msgstr "Słowo kluczowe „type” dla %1$s może tylko zawierać wbudowane typy: %2$l." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/post.php:4525 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Nieprawidłowa taksonomia: %s" #: wp-includes/post.php:417 msgid "Template parts to include in your templates." msgstr "Części szablonów do uwzględnienia w szablonach." #: wp-includes/post.php:413 msgid "Filter template parts list" msgstr "Filtruj części szablonów" #: wp-includes/post.php:405 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5791 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6051 wp-admin/menu.php:211 msgid "Template Parts" msgstr "Części szablonu" #: wp-includes/post.php:398 msgctxt "post type general name" msgid "Template Parts" msgstr "Części szablonu" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1936 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nowy komentarz do wpisu „%s” czeka na zatwierdzenie" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1925 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nowy pingback do wpisu „%s” czeka na zatwierdzenie" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1914 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nowy trackback do wpisu „%s” czeka na zatwierdzenie" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1739 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nowy pingback do twojego wpisu „%s”" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1725 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nowy trackback do twojego wpisu „%s”" #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2410 wp-includes/option.php:2423 #: wp-includes/option.php:2483 wp-includes/option.php:2496 #: wp-admin/includes/template.php:1644 wp-admin/includes/template.php:1657 #: wp-admin/includes/template.php:1711 wp-admin/includes/template.php:1724 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Grupa opcji „%s” została usunięta. Należy użyć innej grupy." #: wp-includes/option.php:2397 msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Jeśli rejestrowana jest „tablica”, która pojawia się w REST API, należy określić schemat dla każdego elementu tablicy w „show_in_rest.schema.items”." #. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key. #: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:450 #: wp-includes/option.php:640 msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"." msgstr "Zmieniono nazwę opcji z „%1$s” na „%2$s”." #: wp-includes/ms-functions.php:653 msgid "That name is not allowed." msgstr "Niedozwolona nazwa." #: wp-includes/meta.php:1452 msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Jeśli rejstrowany jest metatyp „tablicy”, który pojawia się w REST API, należy określić schemat dla każdego elementu tablicy w „show_in_rest.schema.items”." #: wp-includes/media.php:4654 msgid "Search media items..." msgstr "Przeszukaj media…" #: wp-includes/media-template.php:555 msgid "Edit more details" msgstr "Edytuj szczegóły" #: wp-includes/l10n.php:1581 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Domyślne w witrynie" #: wp-includes/media-template.php:1030 msgid "Show Images" msgstr "Pokaż obrazki" #: wp-includes/script-loader.php:1236 msgid "Draft Saved" msgstr "Zapisano szkic" #: wp-activate.php:130 msgid "Activation Key Required" msgstr "Wymagany jest klucz aktywacyjny" #: wp-activate.php:133 msgid "Activation Key:" msgstr "Klucz aktywacyjny:" #: wp-activate.php:137 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:254 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:141 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:605 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:599 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:867 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215 #: wp-admin/includes/theme.php:1068 wp-admin/theme-install.php:399 #: wp-admin/theme-install.php:478 wp-admin/themes.php:556 #: wp-admin/themes.php:916 wp-admin/themes.php:1153 wp-admin/js/updates.js:766 #: wp-admin/js/updates.js:1419 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:706 msgid "Activate" msgstr "Włącz" #: wp-activate.php:146 wp-activate.php:180 msgid "Your account is now active!" msgstr "Twoje konto zostało aktywowane!" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:171 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Wystąpił błąd podczas aktywacji" #: wp-activate.php:183 wp-signup.php:271 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" #: wp-activate.php:184 wp-includes/post-template.php:1772 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:840 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25686 msgid "No posts found." msgstr "Nie znaleziono żadnych wpisów." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 wp-includes/media-template.php:511 #: wp-includes/media-template.php:756 wp-includes/revision.php:32 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54888 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6292 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16685 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5430 wp-includes/js/dist/editor.js:6096 #: wp-includes/js/dist/widgets.js:1542 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650 #: wp-admin/includes/dashboard.php:585 wp-admin/includes/media.php:1391 #: wp-admin/includes/media.php:2632 wp-admin/includes/media.php:2956 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. translators: Comment date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format in table columns, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Post date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-editor.php:1814 wp-admin/comment.php:221 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2257 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1018 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:539 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1170 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:474 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:495 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:342 msgid "Y/m/d" msgstr "d.m.Y" #: wp-includes/admin-bar.php:386 wp-includes/admin-bar.php:709 #: wp-includes/deprecated.php:2810 msgid "Visit Site" msgstr "Odwiedź witrynę" #: wp-includes/admin-bar.php:330 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:477 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj się" #. translators: Field name in comment form. #: wp-includes/comment-template.php:1156 wp-includes/comment-template.php:2541 #: wp-admin/comment.php:234 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: wp-includes/deprecated.php:3142 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37158 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37165 #: wp-includes/js/dist/components.js:64176 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6517 wp-includes/js/dist/editor.js:7153 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7216 wp-admin/comment.php:172 #: wp-admin/edit-form-comment.php:48 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:471 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1134 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1229 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:330 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:667 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1715 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:957 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1690 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:331 #: wp-admin/includes/theme-install.php:109 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1288 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 wp-includes/class-wp-editor.php:1884 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94 #: wp-includes/embed.php:1173 wp-includes/media-template.php:880 #: wp-includes/media-template.php:1106 wp-includes/media-template.php:1229 #: wp-includes/media-template.php:1303 wp-includes/media-template.php:1394 #: wp-includes/media.php:4605 wp-includes/media.php:5255 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64769 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66703 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16576 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34124 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35038 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7646 wp-includes/js/dist/editor.js:12367 #: wp-admin/comment.php:183 wp-admin/edit-form-comment.php:69 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:197 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133 #: wp-admin/includes/media.php:2948 wp-admin/includes/nav-menu.php:300 #: wp-admin/includes/template.php:498 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:358 msgid "URL" msgstr "Adres URL" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/blocks/comment-edit-link.php:45 #: wp-includes/class-walker-comment.php:261 #: wp-includes/class-walker-comment.php:460 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1385 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65742 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66519 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69364 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74127 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8519 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9641 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35691 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35693 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35711 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35878 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56367 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4115 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7695 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8139 wp-admin/comment.php:238 #: wp-admin/edit-form-comment.php:159 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:186 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:812 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:337 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:758 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:810 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:440 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1450 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:478 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/dashboard.php:752 wp-admin/includes/meta-boxes.php:135 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:197 wp-admin/includes/meta-boxes.php:292 #: wp-admin/includes/post.php:1548 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:702 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:404 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:527 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #. translators: %s: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1192 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla „%s”" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1493 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:3105 wp-includes/js/dist/edit-site.js:4785 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16604 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3508 wp-includes/js/dist/editor.js:5777 #: wp-admin/edit-comments.php:307 wp-admin/edit-comments.php:318 #: wp-admin/edit.php:446 wp-admin/includes/image-edit.php:88 #: wp-admin/includes/media.php:1737 wp-admin/includes/template.php:554 #: wp-admin/includes/template.php:563 wp-admin/upload.php:71 #: wp-admin/upload.php:92 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:801 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1387 wp-includes/media.php:4649 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49470 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64082 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66561 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66710 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49935 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:305 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:589 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" #. translators: accessibility text for the publish landmark region. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4847 #: wp-includes/script-loader.php:1233 wp-includes/js/dist/block-editor.js:71910 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1771 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7088 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2359 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1336 wp-includes/js/dist/editor.js:8637 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8840 wp-admin/customize.php:193 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:389 wp-admin/includes/meta-boxes.php:390 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1588 wp-admin/js/post.js:797 msgid "Publish" msgstr "Opublikuj" #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/comment.php:3779 wp-includes/link-template.php:3282 #: wp-includes/link-template.php:3345 wp-admin/edit-comments.php:180 #: wp-admin/edit-comments.php:241 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:503 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:711 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:713 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1879 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:492 #: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1681 #: wp-admin/js/edit-comments.js:221 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614 msgid "Search Categories" msgstr "Szukaj kategorii" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625 msgid "Update Category" msgstr "Zaktualizuj kategorię" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1933 wp-includes/script-loader.php:1200 #: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1142 msgid "Add Link" msgstr "Dodaj odnośnik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6271 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37731 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8076 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15162 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16524 wp-includes/js/dist/editor.js:6253 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11492 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:372 #: wp-includes/js/dist/widgets.js:438 wp-admin/edit-form-comment.php:105 #: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/image-edit.php:107 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 wp-admin/includes/meta-boxes.php:429 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1099 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1581 #: wp-admin/includes/widgets.php:301 wp-admin/js/widgets.js:134 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: wp-includes/blocks/categories.php:35 wp-includes/category-template.php:560 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6004 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6056 #: wp-includes/js/dist/components.js:64161 wp-admin/edit-link-form.php:31 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134 #: wp-admin/includes/upgrade.php:404 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 wp-admin/edit-link-form.php:32 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1225 msgid "Target" msgstr "Cel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70163 wp-admin/edit-link-form.php:34 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:623 msgid "Edit Tag" msgstr "Edytuj tag" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:833 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Dodaj nowy" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:837 msgid "View Post" msgstr "Zobacz wpis" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:835 msgid "Edit Post" msgstr "Edytuj wpis" #: wp-includes/admin-bar.php:569 wp-admin/includes/ms.php:853 #: wp-admin/includes/ms.php:1058 wp-admin/menu.php:320 wp-admin/users.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:361 #: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:34 #: wp-admin/network/users.php:69 wp-admin/network/users.php:221 #: wp-admin/network/users.php:283 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58223 #: wp-includes/js/dist/components.js:45695 wp-admin/includes/widgets.php:297 #: wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21 msgid "Done" msgstr "Gotowe" #. translators: Name of a comment's author after being anonymized. #: wp-includes/class-wp-theme.php:982 wp-includes/comment-template.php:33 #: wp-includes/comment.php:3852 wp-includes/js/dist/block-library.js:9019 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" #: wp-includes/comment-template.php:2468 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46017 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54419 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7378 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6917 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7232 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15148 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:358 wp-admin/edit-form-comment.php:59 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:28 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1120 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1215 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:374 #: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/user-edit.php:413 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:194 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131 #: wp-includes/media-template.php:533 wp-includes/media-template.php:778 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34134 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35048 wp-admin/edit-link-form.php:130 #: wp-admin/edit-tag-form.php:203 wp-admin/edit-tags.php:511 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:234 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:194 #: wp-admin/includes/media.php:1401 wp-admin/includes/media.php:3262 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1130 wp-admin/themes.php:603 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:331 msgid "Description" msgstr "Opis" #: wp-includes/deprecated.php:706 wp-includes/media-template.php:828 #: wp-includes/media-template.php:855 wp-includes/media-template.php:940 #: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1101 #: wp-includes/media-template.php:1148 wp-includes/media-template.php:1224 #: wp-includes/media-template.php:1344 wp-includes/media-template.php:1443 #: wp-includes/script-loader.php:1045 wp-includes/js/dist/block-editor.js:56274 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56491 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19847 wp-admin/edit-tag-form.php:186 #: wp-admin/edit-tags.php:473 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1114 #: wp-admin/includes/media.php:1151 wp-admin/includes/media.php:1279 #: wp-admin/includes/media.php:2975 wp-admin/includes/media.php:2991 msgid "None" msgstr "Brak" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4320 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1246 wp-includes/media-template.php:1531 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47081 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47742 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23124 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6065 wp-admin/customize.php:207 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:265 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:538 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1502 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:346 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1837 #: wp-admin/theme-install.php:413 wp-admin/theme-install.php:426 #: wp-admin/theme-install.php:436 wp-admin/theme-install.php:443 #: wp-admin/theme-install.php:596 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #: wp-includes/admin-bar.php:591 wp-includes/js/dist/core-data.js:2634 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5898 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16445 #: wp-admin/plugins.php:602 wp-admin/update-core.php:458 #: wp-admin/update-core.php:477 wp-admin/network/menu.php:103 #: wp-admin/network/settings.php:497 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/class-wp-editor.php:1930 #: wp-includes/media.php:4609 wp-includes/script-loader.php:1245 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42972 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49467 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64084 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66937 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66940 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6263 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30924 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35707 #: wp-includes/js/dist/components.js:46640 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7389 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6931 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7277 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15159 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6258 wp-includes/js/dist/editor.js:11156 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:369 wp-admin/comment.php:247 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:306 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2044 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:700 #: wp-admin/includes/dashboard.php:206 wp-admin/includes/dashboard.php:1407 #: wp-admin/includes/file.php:2536 wp-admin/includes/image-edit.php:106 #: wp-admin/includes/media.php:1733 wp-admin/includes/media.php:2272 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 wp-admin/includes/meta-boxes.php:224 #: wp-admin/includes/template.php:510 wp-admin/includes/template.php:759 #: wp-admin/includes/template.php:895 wp-admin/nav-menus.php:1157 #: wp-admin/options-general.php:149 wp-admin/user-edit.php:540 #: wp-admin/user-edit.php:655 wp-admin/widgets-form.php:337 #: wp-admin/widgets-form.php:340 wp-admin/widgets-form.php:558 #: wp-admin/js/post.js:1030 wp-admin/network/settings.php:181 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4852 #: wp-includes/script-loader.php:1235 wp-admin/includes/dashboard.php:601 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:861 msgid "Save Draft" msgstr "Zapisz szkic" #: wp-includes/comment-template.php:1714 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8529 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9782 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:834 #: wp-admin/includes/dashboard.php:760 wp-admin/js/edit-comments.js:373 #: wp-admin/js/edit-comments.js:1015 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" #: wp-includes/comment-template.php:1162 wp-admin/includes/dashboard.php:877 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/comment-template.php:1159 wp-admin/includes/dashboard.php:880 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #. translators: accessibility text for the top bar landmark region. #: wp-includes/admin-bar.php:1069 wp-includes/block-template-utils.php:77 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1759 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2347 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1324 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:74 wp-admin/menu.php:233 msgid "Header" msgstr "Nagłówek" #: wp-includes/blocks/archives.php:28 wp-includes/general-template.php:1701 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:44 #: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/upgrade.php:403 msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #: wp-includes/general-template.php:524 wp-login.php:1432 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1732 #: wp-admin/includes/file.php:2437 wp-admin/install.php:137 #: wp-admin/install.php:436 wp-admin/options-writing.php:172 #: wp-admin/setup-config.php:235 wp-admin/user-new.php:564 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1176 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1505 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16640 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3538 wp-includes/js/dist/editor.js:5735 #: wp-admin/includes/image-edit.php:89 msgid "Redo" msgstr "Ponów" #: wp-includes/block-editor.php:170 wp-includes/media-template.php:897 #: wp-includes/media-template.php:977 wp-includes/media-template.php:1168 #: wp-includes/media.php:4242 wp-includes/js/dist/block-editor.js:17937 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:630 #: wp-admin/includes/image-edit.php:288 wp-admin/includes/media.php:1194 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3195 msgid "File “%s” does not exist?" msgstr "Czy plik „%s” istnieje?" #: wp-includes/deprecated.php:3199 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Biblioteka GD nie jest zainstalowana." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3208 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Plik „%s” nie jest obrazkiem." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1391 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13686 wp-admin/includes/media.php:652 msgid "Add Media" msgstr "Dodaj medium" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1330 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 #: wp-includes/media-template.php:819 wp-includes/media-template.php:1075 #: wp-includes/media-template.php:1139 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25438 #: wp-includes/js/dist/components.js:41410 #: wp-includes/js/dist/components.js:57547 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:386 #: wp-admin/includes/media.php:1152 wp-admin/includes/media.php:2977 msgid "Left" msgstr "Do lewej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1331 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61 #: wp-includes/media-template.php:822 wp-includes/media-template.php:1078 #: wp-includes/media-template.php:1142 wp-includes/js/dist/components.js:23428 #: wp-includes/js/dist/components.js:23429 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:390 #: wp-admin/includes/media.php:1153 wp-admin/includes/media.php:2979 msgid "Center" msgstr "Wyśrodkowanie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1332 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65 #: wp-includes/media-template.php:825 wp-includes/media-template.php:1081 #: wp-includes/media-template.php:1145 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25439 #: wp-includes/js/dist/components.js:41411 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:394 #: wp-admin/includes/media.php:1154 wp-admin/includes/media.php:2981 msgid "Right" msgstr "Do prawej" #: wp-includes/block-editor.php:171 wp-includes/class-wp-theme-json.php:3389 #: wp-includes/media-template.php:898 wp-includes/media-template.php:978 #: wp-includes/media-template.php:1169 wp-includes/media.php:4243 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17940 #: wp-includes/js/dist/components.js:59132 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:631 #: wp-admin/includes/media.php:1195 msgid "Medium" msgstr "Średni" #: wp-includes/block-editor.php:173 wp-includes/media-template.php:900 #: wp-includes/media-template.php:980 wp-includes/media-template.php:1171 #: wp-includes/media.php:4245 wp-includes/js/dist/block-editor.js:17946 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:633 #: wp-admin/includes/media.php:1197 msgid "Full Size" msgstr "Pełny rozmiar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1328 wp-includes/media-template.php:811 #: wp-admin/includes/media.php:1481 wp-admin/includes/media.php:2972 msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1327 wp-includes/media-template.php:529 #: wp-includes/media-template.php:626 wp-includes/media-template.php:774 #: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1128 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91 #: wp-admin/includes/media.php:1396 wp-admin/includes/media.php:3245 msgid "Caption" msgstr "Podpis" #. translators: Media tab title in the block inserter. #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/block-template-utils.php:165 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 wp-includes/media.php:4604 #: wp-includes/media.php:5262 wp-includes/js/dist/block-editor.js:43609 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66894 wp-includes/js/dist/blocks.js:8294 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2517 wp-admin/export.php:308 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:505 #: wp-admin/includes/media.php:2577 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:390 msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/js/dist/components.js:46641 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:165 wp-admin/includes/meta-boxes.php:223 #: wp-admin/includes/template.php:894 wp-admin/js/post.js:1029 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:629 msgid "Add or remove tags" msgstr "Dodaj lub usuń tagi" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:643 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1255 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19315 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5628 wp-includes/js/dist/edit-site.js:17075 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:590 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1203 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616 msgid "All Categories" msgstr "Wszystkie kategorie" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4291 #: wp-includes/script-loader.php:963 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:539 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:554 #: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:120 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1752 wp-admin/includes/file.php:345 #: wp-admin/index.php:186 msgid "Dismiss" msgstr "Odrzuć" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:837 msgid "View Page" msgstr "Zobacz stronę" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/admin-bar.php:1130 wp-includes/admin-bar.php:1132 #: wp-includes/blocks/search.php:23 wp-includes/blocks/search.php:24 #: wp-includes/blocks/search.php:46 wp-includes/class-wp-editor.php:1900 #: wp-includes/media.php:4607 wp-includes/media.php:4652 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41682 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:43234 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:43816 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:43956 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43601 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46779 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46953 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46954 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47067 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47068 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54566 #: wp-includes/js/dist/components.js:61042 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10463 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:315 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:58 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:523 wp-admin/includes/nav-menu.php:589 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:594 wp-admin/includes/nav-menu.php:825 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:890 wp-admin/includes/nav-menu.php:895 #: wp-admin/includes/template.php:2041 wp-admin/includes/template.php:2046 #: wp-admin/includes/theme-install.php:139 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/blocks/navigation.php:794 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5723 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 wp-includes/class-wp-editor.php:1877 #: wp-includes/script-loader.php:928 wp-includes/script-loader.php:1246 #: wp-includes/script-loader.php:1893 wp-includes/js/dist/block-editor.js:69481 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71877 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30616 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32298 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56464 #: wp-includes/js/dist/components.js:46519 #: wp-includes/js/dist/components.js:56189 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4531 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5628 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17075 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:395 #: wp-admin/theme-install.php:456 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:836 msgid "New Page" msgstr "Nowa strona" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:836 msgid "New Post" msgstr "Nowy wpis" #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:72 wp-includes/blocks/rss.php:35 #: wp-includes/media.php:4202 wp-includes/script-loader.php:1201 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:114 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25755 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:6504 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8539 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11010 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2234 #: wp-admin/includes/media.php:3326 wp-admin/includes/revision.php:59 #: wp-admin/includes/revision.php:62 wp-admin/includes/template.php:2087 #: wp-admin/js/inline-edit-post.js:201 msgid "(no title)" msgstr "(brak tytułu)" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:393 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:388 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:90 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:91 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1424 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3640 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16461 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3921 wp-admin/customize.php:241 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:979 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1031 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17862 msgid "Black" msgstr "Czarny" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1032 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1033 msgid "Brown" msgstr "Brązowy" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1035 msgid "Green" msgstr "Zielony" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1036 msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1037 msgid "Pink" msgstr "Różowy" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1038 msgid "Purple" msgstr "Fioletowy" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1039 msgid "Red" msgstr "Czerwony" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1040 msgid "Silver" msgstr "Srebrny" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1042 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17870 msgid "White" msgstr "Biały" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1043 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 wp-includes/media-template.php:1193 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27723 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64253 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7021 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39056 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39066 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46820 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50737 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:299 wp-admin/options-media.php:67 msgid "Width" msgstr "Szerokość" #: wp-includes/class-wp-widget.php:144 wp-admin/includes/widgets.php:276 #: wp-admin/widgets-form.php:292 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Widżet nie posiada opcji." #. translators: Network menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:407 wp-includes/admin-bar.php:548 #: wp-includes/admin-bar.php:668 wp-includes/deprecated.php:2812 #: wp-includes/deprecated.php:2814 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5689 #: wp-admin/index.php:33 wp-admin/menu.php:24 wp-admin/my-sites.php:128 #: wp-admin/user/menu.php:10 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:703 #: wp-admin/network/index.php:21 wp-admin/network/menu.php:11 #: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95 #: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/site-users.php:225 msgid "Dashboard" msgstr "Kokpit" #: wp-includes/general-template.php:526 wp-login.php:1403 wp-login.php:1452 #: wp-admin/install.php:227 wp-admin/install.php:446 #: wp-admin/includes/network.php:708 msgid "Log In" msgstr "Zaloguj się" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:623 msgid "Edit Category" msgstr "Edytuj kategorię" #. translators: Sites menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:558 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197 #: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:21 #: wp-admin/network/sites.php:367 msgid "Sites" msgstr "Witryny" #: wp-includes/admin-bar.php:580 wp-includes/admin-bar.php:1018 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:82 #: wp-includes/taxonomy.php:195 wp-includes/js/dist/core-data.js:2625 #: wp-admin/includes/ms.php:1063 wp-admin/themes.php:127 #: wp-admin/themes.php:250 wp-admin/update-core.php:627 #: wp-admin/update-core.php:640 wp-admin/network/menu.php:78 #: wp-admin/network/themes.php:338 msgid "Themes" msgstr "Motywy" #: wp-includes/admin-bar.php:522 wp-admin/menu.php:29 wp-admin/my-sites.php:38 msgid "My Sites" msgstr "Moje witryny" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:833 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Dodaj nową" #: wp-includes/deprecated.php:2691 wp-admin/network/settings.php:336 msgid "First Post" msgstr "Pierwszy wpis" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5134 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:589 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2498 wp-admin/install.php:114 #: wp-admin/options-general.php:76 wp-admin/network/site-new.php:227 msgid "Site Title" msgstr "Nazwa witryny" #: wp-includes/comment-template.php:2481 wp-login.php:1091 #: wp-admin/comment.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:63 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:375 #: wp-admin/includes/template.php:493 wp-admin/user-edit.php:518 #: wp-admin/user-new.php:422 wp-admin/user-new.php:518 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:195 #: wp-admin/network/site-users.php:342 wp-admin/network/user-new.php:130 msgid "Email" msgstr "E-mail" #. translators: accessibility text for the settings landmark region. #: wp-includes/admin-bar.php:602 wp-includes/js/dist/block-library.js:2015 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2358 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3309 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6033 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9409 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10614 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11200 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16604 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19256 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20202 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23997 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25062 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27849 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29021 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37155 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38554 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38846 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43112 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44501 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44970 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44982 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46304 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47818 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50735 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52614 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53501 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53740 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56823 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1768 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8674 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2356 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13342 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1333 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3369 wp-admin/includes/ms.php:1068 #: wp-admin/menu.php:385 wp-admin/options.php:22 wp-admin/network/menu.php:109 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:599 wp-admin/options-general.php:331 #: wp-admin/options-general.php:336 msgid "Date Format" msgstr "Format daty" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:604 wp-admin/options-general.php:380 #: wp-admin/options-general.php:385 msgid "Time Format" msgstr "Format godziny" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1325 wp-includes/media-template.php:1198 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27144 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27723 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64260 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39037 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39047 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50744 wp-admin/options-media.php:70 msgid "Height" msgstr "Wysokość" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5232 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26195 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50407 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54785 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:55346 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61600 #: wp-includes/js/dist/components.js:56322 #: wp-includes/js/dist/components.js:58122 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6280 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6422 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11189 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11249 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11496 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12088 wp-admin/js/color-picker.js:149 msgid "Default" msgstr "Domyślne" #: wp-includes/embed.php:1180 wp-includes/js/dist/block-library.js:23133 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Oddzielaj tagi przecinkami" #: wp-includes/comment-template.php:2495 wp-admin/user-edit.php:550 #: wp-admin/user-new.php:531 msgid "Website" msgstr "Witryna internetowa" #: wp-includes/admin-bar.php:1033 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419 #: wp-includes/functions.php:5289 wp-includes/js/dist/blocks.js:8300 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2552 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2543 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4036 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4039 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4495 wp-admin/widgets.php:28 msgid "Widgets" msgstr "Widżety" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3932 wp-includes/comment.php:3547 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:551 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Elementu nie można komentować." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:342 #: wp-includes/script-loader.php:889 wp-includes/script-loader.php:1202 #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1725 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41724 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10297 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40065 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54582 #: wp-includes/js/dist/components.js:62062 wp-admin/includes/nav-menu.php:606 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:907 wp-admin/js/nav-menu.js:1475 msgid "No results found." msgstr "Brak wyników." #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 msgid "Comments on %s" msgstr "Komentarze do %s" #: wp-includes/comment-template.php:1642 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Wpisz swoje hasło, aby zobaczyć komentarze." #: wp-includes/comment-template.php:965 msgid "No Comments" msgstr "Brak komentarzy" #: wp-includes/comment-template.php:967 msgid "1 Comment" msgstr "Jeden komentarz" #. translators: %s: Login URL. #: wp-includes/comment-template.php:2550 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Musisz się <a href=\"%s\">zalogować</a>, aby móc dodać komentarz." #: wp-includes/category-template.php:1233 msgid "Tags: " msgstr "Tagi: " #: wp-includes/blocks/comment-content.php:42 #: wp-includes/class-walker-comment.php:313 #: wp-includes/class-walker-comment.php:417 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Twój komentarz oczekuje na zatwierdzenie." #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. #. translators: 1: Post date, 2: Post time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-walker-comment.php:354 #: wp-includes/class-walker-comment.php:454 wp-admin/comment.php:219 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:146 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1016 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1168 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:232 wp-admin/includes/meta-boxes.php:439 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: wp-includes/class-walker-comment.php:360 msgid "(Edit)" msgstr "(Edytuj)" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:243 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Odwiedź witrynę internetową osoby podpisującej się „%s”" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:322 wp-includes/author-template.php:535 msgid "Posts by %s" msgstr "Wpisy od %s" #. translators: %s: Date and time of last update. #: wp-includes/bookmark-template.php:90 msgid "Last updated: %s" msgstr "Ostatnia aktualizacja: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:231 msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" #: wp-includes/category-template.php:557 wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632 msgid "No categories" msgstr "Brak kategorii" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/class-walker-category.php:171 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Kanał dla wszystkich wpisów opublikowanych w kategorii %s" #: wp-includes/comment-template.php:1717 msgid "Log in to Reply" msgstr "Zaloguj się, aby odpowiedzieć" #: wp-includes/comment-template.php:1861 msgid "Leave a Comment" msgstr "Dodaj komentarz" #: wp-includes/comment-template.php:1862 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Zaloguj się, aby dodać komentarz" #: wp-includes/comment-template.php:1938 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Kliknij tutaj, aby anulować odpowiadanie." #: wp-includes/comment-template.php:2052 wp-includes/comment-template.php:2583 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8382 msgid "Leave a Reply" msgstr "Dodaj komentarz" #. translators: %s: Author of the comment being replied to. #: wp-includes/comment-template.php:2057 wp-includes/comment-template.php:2585 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Skomentuj %s" #: wp-includes/comment-template.php:2590 msgid "Cancel reply" msgstr "Anuluj pisanie odpowiedzi" #: wp-includes/comment-template.php:2591 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8399 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8400 msgid "Post Comment" msgstr "Opublikuj komentarz" #: wp-includes/comment.php:265 msgid "Unapproved" msgstr "Odrzucony" #: wp-includes/comment.php:713 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Wykryto duplikat komentarza: wygląda na to, że już to powiedziano!" #: wp-includes/comment.php:2440 msgid "Could not update comment status." msgstr "Nie można było zaktualizować stanu komentarza." #: wp-includes/cron.php:547 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Przyjmowanym argumentem jest teraz tablica, aby ta funkcja zachowywała się tak jak pozostałe związane z cronem." #: wp-includes/cron.php:1056 msgid "Once Hourly" msgstr "Co godzinę" #: wp-includes/cron.php:1060 msgid "Twice Daily" msgstr "Dwa razy dziennie" #: wp-includes/cron.php:1064 msgid "Once Daily" msgstr "Raz dziennie" #: wp-includes/blocks/archives.php:51 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 msgid "Select Month" msgstr "Wybierz miesiąc" #: wp-includes/blocks/categories.php:34 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6006 msgid "Select Category" msgstr "Wybierz kategorię" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "nowa pętla WordPressa" #: wp-includes/deprecated.php:984 msgid "Last updated" msgstr "Ostatnia aktualizacja" #: wp-includes/deprecated.php:1872 wp-includes/post-template.php:1644 msgid "Missing Attachment" msgstr "Brakujący załącznik" #. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Komentarze do %1$s wyszukiwane w %2$s" #. translators: Comments feed title. %s: Site title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 msgid "Comments for %s" msgstr "Komentarze do %s" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author #. name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:83 wp-includes/feed-rss2-comments.php:86 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Skomentuj %1$s, którego autorem jest %2$s" #. translators: Comment author title. %s: Comment author name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89 msgid "By: %s" msgstr "Autor: %s" #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments on: %s" msgstr "Komentarze do: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Komentarze są zabezpieczone. Proszę wpisać swoje hasło, aby je zobaczyć." #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s: #. Number of minutes. #: wp-includes/formatting.php:3851 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minutę" msgstr[1] "%s minuty" msgstr[2] "%s minut" #. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of #. hours. #. translators: %s: Time duration in hour or hours. #: wp-includes/formatting.php:3858 wp-includes/functions.php:550 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s godzinę" msgstr[1] "%s godziny" msgstr[2] "%s godzin" #. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days. #: wp-includes/formatting.php:3865 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dzień" msgstr[1] "%s dni" msgstr[2] "%s dni" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: wp-includes/class-wp-locale.php:239 wp-includes/l10n.php:1813 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: Directory path. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:846 #: wp-includes/functions.php:2380 wp-includes/functions.php:2915 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Nie można utworzyć katalogu „%s”. Czy WordPress ma uprawnienie do zapisu do katalogu nadrzędnego?" #: wp-includes/functions.php:2866 msgid "Empty filename" msgstr "Nie podano nazwy pliku" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/functions.php:2925 msgid "Could not write file %s" msgstr "Nie można było zapisać pliku %s" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/functions.php:3572 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Zamierzasz wylogować się z witryny „%s”" #. translators: %s: Logout URL. #: wp-includes/functions.php:3582 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Czy naprawdę chcesz się <a href=\"%s\">wylogować</a>?" #: wp-includes/functions.php:3596 msgid "Please try again." msgstr "Proszę spróbować ponownie." #: wp-includes/functions.php:3768 msgid "« Back" msgstr "« Powrót" #: wp-includes/functions.php:4227 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:268 wp-load.php:102 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Błąd" #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook #. name. #: wp-includes/functions.php:5783 msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Korzystanie z %1$s uznawane jest za <strong>przestarzałe</strong> od wersji %2$s! Zamiast tego proszę użyć %3$s." #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5794 msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Korzystanie z %1$s uznawane jest za <strong>przestarzałe</strong> od wersji %2$s! Nie istnieje żadna alternatywa." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message #. regarding the change. #: wp-includes/functions.php:5692 msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "Funkcja %1$s została wywołana z argumentem, którego użycie jest <strong>przestarzałe</strong> od wersji %2$s! %3$s" #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5703 msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Funkcja %1$s została wywołana z argumentem, którego użycie jest <strong>przestarzałe</strong> od wersji %2$s! Nie istnieje żadna alternatywa." #: wp-includes/functions.php:6423 msgid "Select a city" msgstr "Wybierz miasto" #: wp-includes/functions.php:6475 wp-includes/functions.php:6480 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:6484 msgid "Manual Offsets" msgstr "Ręczny wybór różnicy" #: wp-includes/general-template.php:384 wp-login.php:864 wp-login.php:949 #: wp-login.php:1010 wp-login.php:1115 msgid "Log in" msgstr "Zaloguj się" #: wp-includes/general-template.php:386 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27866 msgid "Log out" msgstr "Wyloguj się" #: wp-includes/general-template.php:525 wp-login.php:1450 msgid "Remember Me" msgstr "Zapamiętaj mnie" #: wp-includes/general-template.php:691 wp-login.php:868 wp-login.php:1014 #: wp-login.php:1110 wp-login.php:1484 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj się" #: wp-includes/general-template.php:696 msgid "Site Admin" msgstr "Administracja witryną" #. translators: 1: Separator, 2: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1406 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Wyniki wyszukiwania %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1187 wp-includes/general-template.php:1411 msgid "Page not found" msgstr "Strona nie została znaleziona" #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #. translators: 1: Month, 2: Year. #: wp-includes/general-template.php:2070 wp-includes/media.php:4531 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:748 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/general-template.php:2314 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links. #: wp-includes/general-template.php:3098 wp-includes/general-template.php:3150 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3100 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanał z wpisami" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3102 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanał z komentarzami" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title. #: wp-includes/general-template.php:3152 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanał z komentarzami" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name. #: wp-includes/general-template.php:3154 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanał z wpisami zaszufladkowanymi do kategorii %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:3156 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanał z wpisami otagowanymi jako %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name. #: wp-includes/general-template.php:3160 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanał z wpisami, których autorem jest %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query. #: wp-includes/general-template.php:3162 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanał z wynikami wyszukiwania „%3$s”" #: wp-includes/general-template.php:4504 msgid "« Previous" msgstr "« Poprzednie" #: wp-includes/general-template.php:4505 msgid "Next »" msgstr "Następne »" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1034 msgid "Gray" msgstr "Szary" #: wp-includes/class-wp-http.php:283 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Użytkownik zablokował wysyłanie zapytań przez HTTP." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:244 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:293 wp-includes/class-wp-http.php:1048 msgid "Too many redirects." msgstr "Zbyt wiele przekierowań." #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 msgid "Sun" msgstr "niedz." #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 msgid "Mon" msgstr "pon." #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 msgid "Tue" msgstr "wt." #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 msgid "Wed" msgstr "śr." #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgid "Thu" msgstr "czw." #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgid "Fri" msgstr "pt." #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgid "Sat" msgstr "sob." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 msgid "Print" msgstr "Drukuj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 msgid "Insert/edit image" msgstr "Wstaw/edytuj obrazek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 wp-includes/class-wp-editor.php:1873 #: wp-includes/script-loader.php:1198 msgid "Insert/edit link" msgstr "Wstaw/edytuj odnośnik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1312 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52525 msgid "Insert row before" msgstr "Wstaw wiersz powyżej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1313 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52530 msgid "Insert row after" msgstr "Wstaw wiersz poniżej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1318 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52535 msgid "Delete row" msgstr "Usuń wiersz" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1314 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52540 msgid "Insert column before" msgstr "Wstaw kolumnę przed" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1315 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52545 msgid "Insert column after" msgstr "Wstaw kolumnę po" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1322 msgid "Merge table cells" msgstr "Scal komórki tabeli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1298 msgid "Table row properties" msgstr "Właściwości wiersza tabeli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1299 msgid "Table cell properties" msgstr "Właściwości komórki tabeli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1297 msgid "Table properties" msgstr "Właściwości tabeli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1316 msgid "Paste table row before" msgstr "Wklej wiersz tabeli przed" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1317 msgid "Paste table row after" msgstr "Wklej wiersz tabeli po" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1320 msgid "Cut table row" msgstr "Wytnij wiersz tabeli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1321 msgid "Copy table row" msgstr "Skopiuj wiersz tabeli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1296 msgid "Delete table" msgstr "Usuń tabelę" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1302 msgid "Row" msgstr "Wiersz" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 msgid "Column" msgstr "Kolumna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1364 wp-includes/script-loader.php:1243 #: wp-includes/theme.php:3640 wp-admin/js/nav-menu.js:1265 #: wp-admin/js/post.js:512 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71 #: wp-admin/js/widgets.js:98 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Niezapisane zmiany zostaną utracone, jeśli opuścisz tę stronę." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 msgid "Document properties" msgstr "Właściwości dokumentu" #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: The user language selection field label. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 wp-login.php:338 #: wp-admin/user-edit.php:359 wp-admin/user-new.php:542 msgid "Language" msgstr "Język" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1144 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48481 msgid "Paragraph" msgstr "Akapit" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1135 msgid "Heading 1" msgstr "Nagłówek 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1136 msgid "Heading 2" msgstr "Nagłówek 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1137 msgid "Heading 3" msgstr "Nagłówek 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1138 msgid "Heading 4" msgstr "Nagłówek 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1139 msgid "Heading 5" msgstr "Nagłówek 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1140 msgid "Heading 6" msgstr "Nagłówek 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 wp-includes/script-loader.php:738 msgid "Blockquote" msgstr "Cytat blokowy" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 wp-includes/script-loader.php:751 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6631 msgid "Code" msgstr "Kod" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 wp-includes/script-loader.php:733 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:60 msgid "Bold" msgstr "Półgruby" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 wp-includes/script-loader.php:735 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:403 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56278 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1239 msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1153 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56282 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1189 msgid "Strikethrough" msgstr "Przekreślenie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1662 msgid "Subscript" msgstr "Indeks dolny" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1728 msgid "Superscript" msgstr "Indeks górny" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4376 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 wp-includes/js/dist/components.js:37943 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11028 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1173 msgid "Paste" msgstr "Wklej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 msgid "New document" msgstr "Nowy dokument" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1221 msgid "Image description" msgstr "Opis obrazka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53336 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70318 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70702 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70819 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8591 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8595 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9982 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9983 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12167 msgid "Border" msgstr "Obramowanie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70315 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70699 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70816 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9032 msgid "Dimensions" msgstr "Wymiary" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1220 msgid "Vertical space" msgstr "Odstęp w pionie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 msgid "Horizontal space" msgstr "Odstęp w poziomie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1335 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25436 #: wp-includes/js/dist/components.js:41408 #: wp-includes/js/dist/components.js:57552 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:376 msgid "Top" msgstr "Na górze" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1336 msgid "Middle" msgstr "Pośrodku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1337 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25437 #: wp-includes/js/dist/components.js:41409 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:404 msgid "Bottom" msgstr "Na dole" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1264 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "Wpisany adres URL wydaje się być adresem e-mail, czy dodać wymagany prefiks mailto:?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1266 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "Wpisany adres URL wydaje się być zewnętrznym odnośnikiem. Czy chcesz dodać do niego wymagany prefiks http://?" #: wp-includes/block-template-utils.php:68 wp-includes/class-wp-editor.php:1215 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5142 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16098 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 msgid "Constrain proportions" msgstr "Zachowaj proporcje" #: wp-includes/admin-bar.php:1055 wp-includes/js/dist/block-editor.js:54606 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32353 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10954 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11388 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1496 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:66 wp-admin/menu.php:238 msgid "Background" msgstr "Tło" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 wp-includes/script-loader.php:1031 msgid "Fullscreen" msgstr "Tryb pełnoekranowy" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 #: wp-includes/js/dist/components.js:23424 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:372 msgid "Top Left" msgstr "Na górze po lewej" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 #: wp-includes/js/dist/components.js:23426 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:380 msgid "Top Right" msgstr "Na górze po prawej" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71 #: wp-includes/js/dist/components.js:23431 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:400 msgid "Bottom Left" msgstr "Na dole po lewej" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79 #: wp-includes/js/dist/components.js:23433 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408 msgid "Bottom Right" msgstr "Na dole po prawej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgid "Source" msgstr "Źródło" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1407 msgid "Letter" msgstr "Litera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystko" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1288 msgid "Check Spelling" msgstr "Sprawdź pisownię" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-includes/script-loader.php:737 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69464 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69741 msgid "Insert link" msgstr "Wstaw odnośnik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69772 msgid "Remove link" msgstr "Usuń odnośnik" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5505 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5564 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449 msgid "Fill Screen" msgstr "Pełen ekran" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1380 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Wstaw znak nowej strony" #: wp-includes/deprecated.php:2691 msgid "Last Post" msgstr "Ostatni wpis" #: wp-includes/class-wp-locale.php:217 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/class-wp-locale.php:218 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/class-wp-locale.php:219 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:202 #: wp-includes/js/dist/components.js:56010 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:220 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203 #: wp-includes/js/dist/components.js:56015 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/blocks/rss.php:27 wp-includes/widgets.php:1603 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Wystąpił błąd, co prawdopodobnie oznacza, że kanał nie działa. Spróbuj ponownie później." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 wp-includes/script-loader.php:926 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66899 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24219 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7796 wp-admin/includes/media.php:2941 msgid "Image" msgstr "Obrazek" #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:413 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Brak motywu nadrzędnego. Proszę zainstalować motyw nadrzędny pt. „%s”." #: wp-includes/functions.php:7185 wp-includes/user.php:306 msgid "Please log in again." msgstr "Proszę zalogować się ponownie." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number. #: wp-includes/class-wpdb.php:3972 msgid "<strong>Error:</strong> WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>Błąd:</strong> WordPress %1$s wymaga MySQL w wersji %2$s lub nowszej" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1119 #: wp-includes/script-loader.php:1897 wp-signup.php:653 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39620 #: wp-includes/js/dist/components.js:60425 msgid "Next" msgstr "Następny" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522 msgid "Software Name" msgstr "Nazwa oprogramowania" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527 msgid "Software Version" msgstr "Wersja oprogramowania" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:584 msgid "Time Zone" msgstr "Strefa czasowa" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:609 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Zezwól nowym użytkownikom na rejestrację" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2992 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3126 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3192 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Brak wybranej strony." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3137 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Nie udało się usunąć strony." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3595 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3732 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3800 wp-includes/comment.php:2495 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:343 #: wp-admin/comment.php:79 wp-admin/comment.php:279 #: wp-admin/edit-comments.php:278 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator komentarza." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3654 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3818 msgid "Invalid comment status." msgstr "Nieprawidłowy stan komentarza." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3984 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "Wymagane jest wprowadzenie podpisu i adresu e-mail autora." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3986 msgid "A valid email address is required." msgstr "Wymagany jest prawidłowy adres e-mail." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4093 msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post." msgstr "Brak uprawnień do szczegółów wpisu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1447 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1750 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1832 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1933 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2977 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3924 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3928 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4089 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4689 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4763 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4767 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4772 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4956 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5734 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6054 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6616 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6674 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6799 wp-includes/comment.php:2504 #: wp-includes/post.php:4090 wp-includes/post.php:4764 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:363 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:830 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:430 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:462 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205 #: wp-includes/revision.php:342 msgid "Invalid post ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wpisu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4306 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Brak uprawnień do aktualizacji opcji." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5026 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6509 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Brak wpisów lub coś poszło nie tak." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5202 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5924 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6803 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Brak uprawnień do opublikowania wpisu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5193 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5267 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6163 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6743 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Brak wybranego wpisu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1473 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1460 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "Brak uprawnień do publikowania treści wybranego typu." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:955 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1440 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1996 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3666 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4561 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5379 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5449 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5743 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5816 wp-includes/post.php:1749 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:442 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141 #: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:18 wp-admin/edit.php:41 #: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246 #: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312 wp-admin/site-editor.php:73 msgid "Invalid post type." msgstr "Nieprawidłowy typ treści." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5807 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Brak uprawnień do zmiany autora wpisu jako zalogowany użytkownik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5812 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Brak uprawnień do zmiany autora strony." #. translators: 1: File name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6422 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "Nie można było zapisać pliku %1$s (%2$s)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6864 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Czy został dodany odnośnik do nas?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6904 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6911 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6920 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7088 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either does not exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Podany docelowy adres URL nie może zostać użyty jako cel, ponieważ nie istnieje lub nie prowadzi do zasobu obsługującego pingbacki." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6915 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Źródłowy adres URL i docelowy adres URL nie mogą wskazywać na ten sam zasób." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6925 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Pingback został już zarejestrowany." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6952 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Źródłowy adres URL nie istnieje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7015 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Źródłowy adres URL nie zawiera odnośnika do docelowego adresu URL, więc nie może on zostać użyty jako źródło." #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7062 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Pingback z %1$s do %2$s został zarejestrowany. Niech Sieć przemawia! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7095 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Podany docelowy adres URL nie istnieje." #: wp-includes/admin-bar.php:1044 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:679 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30373 wp-admin/menu.php:228 #: wp-admin/nav-menus.php:32 wp-admin/nav-menus.php:697 msgid "Menus" msgstr "Menu" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:41 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:38 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8474 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11221 msgid "One response to %s" msgstr "Jedna odpowiedź do %s" #. translators: %s is the search term. #: wp-includes/blocks/query-title.php:47 msgid "Search results for: \"%s\"" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla „%s”" #. translators: %s: Page number. #: wp-includes/general-template.php:1236 msgid "Page %s" msgstr "Strona %s" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:200 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:321 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Nie można było obliczyć wymiarów przeskalowanego obrazka" #: wp-includes/class-wp-http.php:276 wp-includes/class-wp-http.php:511 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6858 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Podano nieprawidłowy adres URL." #: wp-includes/comment-template.php:2571 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany." #: wp-includes/formatting.php:4786 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Wpisany adres e-mail wygląda na nieprawidłowy. Proszę wpisać prawidłowy adres e-mail." #: wp-includes/formatting.php:4897 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Wpisany adres WordPressa nie wydaje się być prawidłowym adresem URL. Proszę wpisać prawidłowy adres URL." #: wp-includes/formatting.php:4910 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Wpisany adres witryny nie wydaje się być prawidłowym adresem URL. Proszę wpisać prawidłowy adres URL." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:594 msgid "Site Tagline" msgstr "Motto witryny" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3351 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Brak uprawnień do edycji wpisów w witrynie, potrzebnych aby móc zobaczyć tagi." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4051 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4135 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4170 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4205 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4474 msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site." msgstr "Brak uprawnień do dostępu do szczegółów witryny." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1457 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5115 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Brak uprawnień do dodawania treści w witrynie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5375 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5389 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5394 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Brak uprawnień do publikowania wpisów w witrynie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5362 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Brak uprawnień do publikowania stron w witrynie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3541 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6320 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6562 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Brak uprawnień do edycji wpisów w witrynie, potrzebnych aby móc zobaczyć listę kategorii." #. translators: %s: Asterisk symbol (*). #: wp-includes/general-template.php:5208 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Wymagane pola są oznaczone %s" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:831 wp-admin/export.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:377 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Wpisy" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:831 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Strony" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:832 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Wpis" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:832 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Strona" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:834 msgid "Add New Post" msgstr "Utwórz wpis" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:834 msgid "Add New Page" msgstr "Utwórz stronę" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:835 msgid "Edit Page" msgstr "Edytuj stronę" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:839 msgid "Search Posts" msgstr "Szukaj wpisów" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:839 msgid "Search Pages" msgstr "Szukaj stron" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:842 msgid "Parent Page:" msgstr "Strona nadrzędna:" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:612 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614 msgid "Search Tags" msgstr "Szukaj tagów" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615 msgid "Popular Tags" msgstr "Popularne tagi" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616 msgid "All Tags" msgstr "Wszystkie tagi" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617 wp-includes/js/dist/editor.js:10663 msgid "Parent Category" msgstr "Kategoria nadrzędna" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:618 msgid "Parent Category:" msgstr "Kategoria nadrzędna:" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625 msgid "Update Tag" msgstr "Zaktualizuj tag" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626 msgid "Add New Tag" msgstr "Utwórz tag" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626 msgid "Add New Category" msgstr "Utwórz kategorię" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 msgid "New Tag Name" msgstr "Nazwa nowego tagu" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 msgid "New Category Name" msgstr "Nazwa nowej kategorii" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:630 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Wybierz z najczęściej używanych tagów" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:55 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11228 msgid "One response" msgstr "Jedna odpowiedź" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:59 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11232 msgid "%s response" msgid_plural "%s responses" msgstr[0] "%s odpowiedź" msgstr[1] "%s odpowiedzi" msgstr[2] "%s odpowiedzi" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:27 msgid "“%s”" msgstr "„%s”" #. translators: Used to join items in a list with only 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5263 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s i %2$s" #: wp-includes/admin-bar.php:539 msgid "Network Admin" msgstr "Administracja siecią witryn" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1049 msgid "Blavatar" msgstr "Blawatar" #: wp-includes/admin-bar.php:699 msgid "Manage Comments" msgstr "Zarządzaj komentarzami" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:614 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Szerokość miniatury" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:619 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Wysokość miniatury" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:624 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Przycinaj miniaturę do określonego wymiaru" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:629 msgid "Medium size image width" msgstr "Szerokość obrazka w średnim rozmiarze" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:634 msgid "Medium size image height" msgstr "Wysokość obrazka w średnim rozmiarze" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:649 msgid "Large size image width" msgstr "Szerokość obrazka w dużym rozmiarze" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:654 msgid "Large size image height" msgstr "Wysokość obrazka w dużym rozmiarze" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1546 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4371 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5602 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5996 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator załącznika." #: wp-includes/admin-bar.php:733 wp-includes/admin-bar.php:738 msgid "Shortlink" msgstr "Skrócony odnośnik" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:840 msgid "No pages found." msgstr "Nie znaleziono żadnych stron." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:841 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Nie znaleziono żadnych wpisów w koszu." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:841 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Nie znaleziono żadnych stron w koszu." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1913 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Nie wprowadzono kryteriów wyszukiwania. Wyświetlane są najnowsze pozycje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5404 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5755 msgid "Invalid post format." msgstr "Nieprawidłowy format wpisu." #. translators: %s: Version number. #: wp-includes/functions.php:5848 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Ten komunikat został dodany w wersji %s.)" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: WordPress version number. #: wp-includes/functions.php:5860 msgid "Function %1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "Funkcja %1$s została wywołana <strong>nieprawidłowo</strong>. %2$s %3$s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1882 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Wpisz docelowy adres URL" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1896 msgid "Or link to existing content" msgstr "Lub dodaj odnośnik do istniejącej treści" #: wp-includes/class-wp-http.php:580 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Brak dostępnych transportów HTTP, które mogłyby zostać użyte do wykonania polecenia." #: wp-includes/class-wp-http.php:300 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Katalog docelowy przesyłania strumieniowego nie istnieje lub nie ma uprawnień do zapisu do niego." #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:469 wp-admin/user-edit.php:342 msgid "Toolbar" msgstr "Pasek narzędzi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 msgid "Poster" msgstr "Plakat" #: wp-includes/class-walker-comment.php:261 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:843 msgid "All Posts" msgstr "Wszystkie wpisy" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:843 msgid "All Pages" msgstr "Wszystkie strony" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54614 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:60320 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74782 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4957 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34096 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35008 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7799 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1041 msgid "Link" msgstr "Odnośnik" #. translators: 1: Site URL, 2: Login URL. #: wp-activate.php:196 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Twoje konto zostało aktywowane. <a href=\"%1$s\">Zobacz swoją witrynę</a> lub <a href=\"%2$s\">zaloguj się</a>" #. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL. #: wp-activate.php:204 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Twoje konto zostało aktywowane. <a href=\"%1$s\">Zaloguj się</a> lub powróć na <a href=\"%2$s\">stronę główną</a>." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624 msgid "View Tag" msgstr "Zobacz tag" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624 msgid "View Category" msgstr "Zobacz kategorię" #: wp-includes/admin-bar.php:934 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Użytkownika" #: wp-includes/formatting.php:4969 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Wybrano nieprawidłową strefę czasową. Proszę poprawić swój wybór." #: wp-includes/general-template.php:4753 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Niebieski" #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Skrypty i style nie powinny być rejestrowane ani dodawane do kolejek do czasu włączenia jednej z następujących funkcji obsługujących rozszerzenia (ang. „hook”): „%1$s”, „%2$s” lub „%3$s”." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:612 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Tagi" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Tag" #. translators: %s: Site title. #. translators: Network admin screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:362 wp-admin/admin-header.php:40 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Administracja siecią witryn: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:167 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:92 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/comment-template.php:937 wp-includes/comment-template.php:952 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:476 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1419 wp-admin/includes/dashboard.php:335 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s komentarz" msgstr[1] "%s komentarze" msgstr[2] "%s komentarzy" #: wp-includes/functions.php:5348 msgid "Database Error" msgstr "Błąd połączenia z bazą danych" #: wp-includes/class-wpdb.php:2067 wp-includes/functions.php:5348 #: wp-includes/ms-load.php:471 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Błąd łączenia się z bazą danych" #: wp-includes/formatting.php:3981 wp-includes/general-template.php:4608 #: wp-admin/themes.php:251 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/admin-bar.php:177 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" #: wp-includes/comment.php:3636 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a valid email address." msgstr "<strong>Błąd:</strong> proszę wpisać prawidłowy adres e-mail." #: wp-includes/comment.php:3664 msgid "<strong>Error:</strong> Please type your comment text." msgstr "<strong>Błąd:</strong> proszę wpisać komentarz." #: wp-includes/admin-bar.php:197 msgid "Feedback" msgstr "Uwagi" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/admin-bar.php:136 wp-includes/admin-bar.php:156 msgid "About WordPress" msgstr "O WordPressie" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:146 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "Musisz podać identyfikator menu." #. translators: En dash. #: wp-includes/formatting.php:102 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: Em dash. #: wp-includes/formatting.php:104 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #: wp-includes/admin-bar.php:941 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Utwórz" #: wp-includes/comment.php:775 wp-includes/comment.php:935 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Wysyłasz kolejne komentarze zbyt szybko. Zwolnij troszkę." #. translators: %s: Database repair URL. #: wp-includes/functions.php:1823 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Jedna lub więcej tabel w bazie danych jest niedostępnych. Baza danych może musieć zostać <a href=\"%s\">naprawiona</a>." #. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't. #: wp-includes/formatting.php:89 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:152 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Twoje konto zostało aktywowane. Można się <a href=\"%1$s\">zalogować</a> do swojej witryny przy pomocy wybranej nazwy użytkownika („%2$s”). Proszę sprawdzić, czy na podany adres e-mail – %3$s – dotarła wiadomość z hasłem i instrukcją logowania. Jeśli nie ma żadnej wiadomości, proszę sprawdzić w folderze ze spamem. Jeśli wiadomość nie pojawi się w skrzynce w ciągu godziny, można poprosić o <a href=\"%4$s\">wygenerowanie nowego hasła</a>." #. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:161 msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Witryna %1$s została włączona. Można się do niej zalogować przy pomocy wybranej nazwy użytkownika (&8222;%2$s&8221;). Proszę sprawdzić, czy na podany adres e-mail %3$s dotarła już wiadomość z hasłem i instrukcją logowania. Jeśli nie otrzymano żadnej wiadomości, należy sprawdzić w folderze ze spamem. Jeśli wiadomość nie pojawi się w skrzynce w ciągu godziny, można poprosić o <a href=\"%4$s\">wygenerowanie nowego hasła</a>." #. translators: Prime, for example in 9' (nine feet). #: wp-includes/formatting.php:92 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches). #: wp-includes/formatting.php:94 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #: wp-includes/general-template.php:1227 wp-includes/general-template.php:1717 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: wp-includes/general-template.php:1224 wp-includes/general-template.php:1714 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1467 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1450 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "Brak uprawnień do tworzenia prywatnych treści wybranego typu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1484 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "Brak uprawnień do zabezpieczenia hasłem treści wybranego typu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1490 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5440 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:607 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:623 #: wp-admin/includes/post.php:43 wp-admin/includes/post.php:88 #: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Brak uprawnień do tworzenia wpisów jako zalogowany użytkownik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1496 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5453 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1303 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:600 msgid "Invalid author ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator autora." #: wp-includes/class-wp.php:311 wp-includes/ms-deprecated.php:277 #: wp-includes/ms-deprecated.php:296 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "Brak uprawnień do zobaczenia tego elementu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1569 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1596 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Co najmniej jedna z podanych taksonomii nie jest obsługiwana przez wpisy wybranego typu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1573 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1600 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Brak uprawnień do przypisywania terminów do co najmniej jednej z podanych taksonomii." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1629 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Niejednoznaczna nazwa terminu użyta w hierarchicznej taksonomii. Proszę podać identyfikator terminu zamiast jego nazwy." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1637 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Brak uprawnień do dodawania terminów do co najmniej jednej z wybranych taksonomii." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3491 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category." msgstr "Brak uprawnień do usunięcia wybranej kategorii." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2003 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4567 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:161 #: wp-admin/edit.php:22 wp-admin/edit.php:47 wp-admin/post.php:135 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Brak uprawnień do edytowania wybranego typu treści." #: wp-includes/admin-bar.php:396 msgid "Edit Site" msgstr "Edytuj witrynę" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1450 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1937 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4776 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4960 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5199 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5738 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6058 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6431 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6620 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6678 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:495 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:810 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2045 wp-admin/includes/media.php:3805 #: wp-admin/includes/post.php:274 wp-admin/includes/post.php:1964 #: wp-admin/includes/post.php:1968 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Brak uprawnień do edytowania wpisu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:552 msgid "Image default link type" msgstr "Obrazki domyślnie odnoszą do" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:557 msgid "Image default size" msgstr "Domyślny rozmiar obrazka" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:562 msgid "Image default align" msgstr "Domyślne wyrównanie obrazka" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1453 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5748 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Typ treści nie może zostać zmodyfikowany." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5645 #: wp-admin/options-reading.php:97 msgid "Your latest posts" msgstr "Twoje najnowsze wpisy" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5151 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6097 wp-admin/options-general.php:89 msgid "Tagline" msgstr "Slogan" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:590 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:713 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:190 wp-admin/export.php:223 #: wp-admin/export.php:228 wp-admin/export.php:275 wp-admin/export.php:280 #: wp-admin/export.php:320 wp-admin/export.php:325 #: wp-admin/includes/template.php:746 wp-admin/nav-menus.php:899 #: wp-admin/options-privacy.php:296 wp-admin/options-reading.php:121 #: wp-admin/options-reading.php:138 wp-admin/widgets-form.php:317 msgid "— Select —" msgstr "— Wybierz —" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4574 msgid "Customize: %s" msgstr "Personalizuj: %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:572 wp-admin/includes/file.php:54 #: wp-admin/includes/file.php:62 msgid "Stylesheet" msgstr "Arkusz stylów" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2097 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:485 #: wp-admin/edit-tags.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Brak uprawnień do tworzenia terminów wybranej taksonomii." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2107 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2224 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Nie podano nazwy terminu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2112 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Wybrana taksonomia nie jest hierarchiczna." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2123 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2241 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:207 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:301 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:516 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:663 #: wp-includes/taxonomy.php:2372 wp-includes/taxonomy.php:3169 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Podany termin nadrzędny nie istnieje." #. translators: ARIA label for the Template Settings Sidebar tab, not selected. #. translators: Text label for the Template Settings Sidebar tab. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:567 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6955 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6967 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6968 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7481 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7496 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7569 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13053 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13064 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13066 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14916 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14951 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15526 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1835 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1029 msgid "Template" msgstr "Szablon" #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:549 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:556 wp-includes/class-wp-term.php:173 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2091 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2196 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2312 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2391 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2456 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2562 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189 #: wp-includes/taxonomy.php:570 wp-includes/taxonomy.php:832 #: wp-includes/taxonomy.php:933 wp-includes/taxonomy.php:1125 #: wp-includes/taxonomy.php:1295 wp-includes/taxonomy.php:2194 #: wp-includes/taxonomy.php:2336 wp-includes/taxonomy.php:2725 #: wp-includes/taxonomy.php:2912 wp-includes/taxonomy.php:3123 #: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:57 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Nieprawidłowa taksonomia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1582 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2213 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2323 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2403 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:422 #: wp-includes/taxonomy.php:2356 msgid "Invalid term ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator terminu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2262 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Nie powiodła się edycja terminu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2337 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Nie powiodło się usunięcie terminu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2462 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2568 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Brak uprawnień do przypisywania terminów z wybranej taksonomii." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5231 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:803 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1384 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158 #: wp-includes/media-template.php:608 wp-includes/media.php:4612 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56852 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:404 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:288 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:276 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:487 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5680 msgid "Posts page" msgstr "Strona z wpisami" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:150 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19666 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7517 msgid "Remove image" msgstr "Usuń obrazek" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247 msgid "Change image" msgstr "Zmień obrazek" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5314 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:481 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:485 msgid "Background Color" msgstr "Kolor tła" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5460 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:40 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:260 #: wp-admin/includes/template.php:2432 msgid "Background Image" msgstr "Obrazek tła" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5646 msgid "A static page" msgstr "Strona statyczna" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:577 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Miniaturka wpisu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5351 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:55 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:110 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:531 #: wp-admin/includes/template.php:2404 wp-admin/includes/template.php:2411 msgid "Header Image" msgstr "Obrazek nagłówka" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5922 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Brak uprawnień do opublikowania strony." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1380 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Nie można przypiąć prywatnego wpisu." #: wp-includes/admin-bar.php:485 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240 #: wp-admin/customize.php:206 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92 #: wp-admin/includes/theme.php:1054 wp-admin/menu.php:224 #: wp-admin/theme-install.php:410 wp-admin/themes.php:549 #: wp-admin/themes.php:908 wp-admin/themes.php:1143 msgid "Customize" msgstr "Dostosuj" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261 msgid "Select file" msgstr "Wybierz plik" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5256 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9979 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11107 msgid "Colors" msgstr "Kolory" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5290 msgid "Header Text Color" msgstr "Kolor tekstu w nagłówku" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:467 wp-admin/menu-header.php:289 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Przejdź do paska narzędzi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:193 wp-includes/class-wp-editor.php:1390 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Tekstowy" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:288 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "Usługa XML-RPC jest wyłączona." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1756 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Istnieje nowsza wersja tego wpisu. " #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2942 msgid "Sorry, the user could not be updated." msgstr "Nie można było zaktualizować użytkownika." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3307 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4693 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5017 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6199 wp-admin/includes/post.php:501 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Brak uprawnień do edycji wpisów." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4698 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4781 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Wersje wpisów są wyłączone." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5445 wp-admin/includes/post.php:41 #: wp-admin/includes/post.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Brak uprawnień do tworzenia stron jako wybrany użytkownik." #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:3164 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "Kanał %1$s %2$s %3$s" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:846 msgid "Insert into post" msgstr "Wstaw do wpisu" #. translators: 1: User's first name, 2: Last name. #: wp-includes/author-template.php:513 wp-includes/user.php:855 #: wp-includes/user.php:2272 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:576 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:303 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:115 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161 msgid "File is not an image." msgstr "Plik nie jest obrazkiem." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:121 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:241 msgid "Could not read image size." msgstr "Nie rozpoznano wielkości obrazka." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:187 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:213 msgid "Image resize failed." msgstr "Nie udało się zmienić rozmiaru obrazka." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:338 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362 msgid "Image crop failed." msgstr "Nie udało się przyciąć obrazka." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:389 msgid "Image rotate failed." msgstr "Nie udało się obrócić obrazka." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:419 msgid "Image flip failed." msgstr "Nie udało się odwrócić obrazka." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:481 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:490 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:494 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:498 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:501 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Nie udało się zapisać obrazka." #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: wp-includes/block-editor.php:172 wp-includes/class-wp-theme-json.php:3407 #: wp-includes/media-template.php:899 wp-includes/media-template.php:979 #: wp-includes/media-template.php:1170 wp-includes/media.php:4244 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17943 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50233 #: wp-includes/js/dist/components.js:59132 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:632 #: wp-admin/includes/media.php:1196 msgid "Large" msgstr "Duży" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 wp-includes/media-template.php:946 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7658 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19259 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20205 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25663 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43129 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46339 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55509 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1158 msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:847 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Wgrane do wpisu" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:846 msgid "Insert into page" msgstr "Wstaw na stronę" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:847 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Załadowano na stronę" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2712 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:692 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:406 #: wp-includes/user.php:2092 wp-includes/user.php:2525 #: wp-includes/user.php:2531 wp-admin/user-edit.php:27 #: wp-admin/user-edit.php:29 msgid "Invalid user ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532 wp-admin/options-general.php:107 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Adres WordPressa (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537 wp-admin/options-general.php:112 #: wp-admin/network/site-info.php:163 wp-admin/network/site-info.php:171 #: wp-admin/network/site-new.php:204 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Adres witryny (URL)" #. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:311 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Proszę nie wyrejestrowywać skryptu %1$s w panelu administracyjnym. Aby wyrejestrować go w motywie wyświetlanym odwiedzającym, użyj hooka %2$s." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:631 msgid "No tags found." msgstr "Nie znaleziono żadnych tagów." #: wp-includes/functions.php:7184 wp-includes/script-loader.php:1253 msgid "Session expired" msgstr "Sesja wygasła" #: wp-includes/general-template.php:329 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Szukaj …" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/general-template.php:327 wp-includes/general-template.php:338 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Szukaj:" #: wp-includes/general-template.php:331 wp-includes/general-template.php:341 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Szukaj" #. translators: %s: Comment author link. #: wp-includes/class-walker-comment.php:337 #: wp-includes/class-walker-comment.php:440 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">pisze:</span>" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Adres URL do logowania się" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:547 msgid "The URL to the admin area" msgstr "Adres URL panelu administracyjnego" #. translators: Localized time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Comment time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: Post time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Default time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:397 wp-includes/script-loader.php:152 #: wp-includes/script-loader.php:436 wp-admin/admin.php:114 #: wp-admin/comment.php:223 wp-admin/edit-form-advanced.php:627 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2855 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2858 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1020 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1172 #: wp-admin/includes/schema.php:437 wp-admin/options-general.php:317 #: wp-admin/options-general.php:396 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #. translators: %d: ID of a post. #. translators: %d: ID of a term. #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:80 #: wp-includes/class-walker-page.php:163 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:240 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:405 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:297 #: wp-includes/nav-menu.php:866 wp-includes/nav-menu.php:908 #: wp-includes/nav-menu.php:955 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (bez tytułu)" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of #. weeks. #: wp-includes/formatting.php:3872 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s tydzień" msgstr[1] "%s tygodnie" msgstr[2] "%s tygodni" #. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of #. months. #: wp-includes/formatting.php:3879 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s miesiąc" msgstr[1] "%s miesiące" msgstr[2] "%s miesięcy" #. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of #. years. #: wp-includes/formatting.php:3886 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s rok" msgstr[1] "%s lata" msgstr[2] "%s lat" #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:195 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:204 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Nie można zweryfikować certyfikatu SSL." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:278 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:326 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Nie powiodło się zapisywanie przesyłanych danych do pliku tymczasowego." #: wp-includes/class-wp-query.php:1556 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "a,aby,albo,ale,bądź,bez,bo,być,była,było,były,co,czy,czyli,dla,do,gdy,gdzie,go,i,ich,im,iż,jak,jako,jego,jej,jest,jeśli,już,kiedy,kilka,która,które,który,lecz,lub,ma,mi,mnie,mogą,może,można,na,nad,nam,nas,nawet,nich,nie,nim,niż,o,od,oraz,po,pod,poza,przed,przez,przy,są,się,sobie,swoje,ta,tak,takie,także,tam,te,tego,tej,ten,też,to,tu,tych,tylko,tym,u,w,we,wiele,wielu,więc,z,za,zaś,ze,że" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/admin-bar.php:217 wp-includes/blocks/navigation.php:792 #: wp-includes/blocks/navigation.php:817 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:50 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30593 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30603 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31892 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32298 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32498 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2588 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/general-template.php:4717 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: wp-includes/general-template.php:4729 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Jasny" #: wp-includes/general-template.php:4765 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Północ" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:149 #: wp-includes/update.php:206 wp-includes/update.php:444 #: wp-includes/update.php:725 wp-admin/includes/plugin-install.php:180 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:195 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 wp-admin/includes/theme.php:568 #: wp-admin/includes/theme.php:582 wp-admin/includes/theme.php:597 #: wp-admin/includes/translation-install.php:65 #: wp-admin/includes/translation-install.php:79 #: wp-admin/includes/translation-install.php:91 #: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/theme-install.php:64 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd. Coś może być nie tak z WordPress.org lub konfiguracją twojego serwera. Jeśli problem będzie się powtarzał, spróbuj znaleźć pomoc na <a href=\"%s\">forum pomocy technicznej</a>." #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:296 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Próbowano ustawić jakość obrazka spoza zakresu [1,100]." #: wp-includes/general-template.php:4777 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Wschód słońca" #: wp-includes/general-template.php:4789 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ektoplazma" #: wp-includes/general-template.php:4801 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Ocean" #: wp-includes/general-template.php:4813 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Kawa" #: wp-includes/admin-bar.php:198 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://pl.forums.wordpress.org/forum/prosby-i-informacje-zwrotne" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:125 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Przetasuj dodane nagłówki" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Przetasuj sugerowane nagłówki" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:166 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Losowanie dodanych nagłówków" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:168 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Losowanie sugerowanych nagłówków" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:241 msgid "Current header" msgstr "Obecny nagłówek" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:255 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Uprzednio wysłane" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:262 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Sugerowane" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:908 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "Dodaj widżet" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "Zmień kolejność" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1101 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46155 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:164 #: wp-admin/includes/template.php:1404 msgid "Move down" msgstr "Przenieś w dół" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1100 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46149 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:147 #: wp-admin/includes/template.php:1391 msgid "Move up" msgstr "Przesuń wyżej" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Wybierz obszar, w którym osadzić widżet:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:805 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1088 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2353 wp-admin/js/media.js:127 #: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1949 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Wystąpił błąd. Proszę odświeżyć stronę i spróbować ponownie." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29506 msgid "Align right" msgstr "Wyrównaj do prawej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 wp-includes/script-loader.php:747 msgid "Numbered list" msgstr "Numerowanie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 msgid "Increase indent" msgstr "Zwiększ wcięcie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 msgid "Clear formatting" msgstr "Usuń formatowanie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29502 msgid "Align center" msgstr "Wyrównaj do środka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1169 msgid "Decrease indent" msgstr "Zmniejsz wcięcie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1358 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Wklejanie działa w trybie tekstowym do momentu przełączenia." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 msgid "Justify" msgstr "Wyjustuj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29498 msgid "Align left" msgstr "Wyrównaj do lewej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1181 msgid "Visual aids" msgstr "Pomoce wizualne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 msgid "Restore last draft" msgstr "Przywróć ostatni szkic" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 msgid "Special character" msgstr "Specjalny znak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 msgid "Source code" msgstr "Kod źródłowy" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgid "Emoticons" msgstr "Emotikony" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 msgid "Robots" msgstr "Roboty" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1207 msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 msgid "Horizontal line" msgstr "Pozioma linia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 wp-includes/js/dist/components.js:39813 msgid "Style" msgstr "Styl" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 wp-includes/script-loader.php:744 msgid "Insert image" msgstr "Wstaw obrazek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 msgid "Text to display" msgstr "Tekst do wyświetlenia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 msgid "New window" msgstr "Nowe okno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 msgid "Alternative source" msgstr "Alternatywne źródło" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Wklej kod poniżej:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 msgid "Insert video" msgstr "Wstaw film" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 msgid "Embed" msgstr "Osadź" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Spacja niełamiąca" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35316 msgid "Page break" msgstr "Znacznik nowej strony" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 msgid "Paste as text" msgstr "Wklej jako tekst" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Nie udało się znaleźć podanego tekstu." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 msgid "Find and replace" msgstr "Znajdź i zastąp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1287 msgid "Match case" msgstr "Uwzględnij wielkość liter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1303 msgid "Rows" msgstr "Wiersze" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1340 msgid "Column group" msgstr "Grupa kolumn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1343 msgid "Cell padding" msgstr "Dopełnienie w komórkach" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1344 msgid "Cell spacing" msgstr "Odstęp między komórkami" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1341 msgid "Row type" msgstr "Rodzaj wiersza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1295 msgid "Insert table" msgstr "Wstaw tabelę" #. translators: accessibility text for the footer landmark region. #: wp-includes/block-template-utils.php:86 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1774 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2362 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1339 msgid "Footer" msgstr "Stopka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1307 msgid "Header cell" msgstr "Komórka nagłówka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1342 msgid "Cell type" msgstr "Rodzaj komórki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1339 msgid "Row group" msgstr "Grupa wierszy" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1319 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52550 msgid "Delete column" msgstr "Usuń kolumnę" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1350 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11756 msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1351 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11744 msgid "Text color" msgstr "Kolor tekstu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1353 msgid "Show invisible characters" msgstr "Wyświetlaj niedrukowane znaki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1378 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Przełącz widoczność paska narzędzi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1379 wp-includes/script-loader.php:753 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Wstaw znacznik „Czytaj dalej”" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1156 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:379 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:897 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:73 #: wp-includes/media.php:4613 wp-includes/js/dist/block-editor.js:42335 #: wp-includes/js/dist/components.js:61510 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3988 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5490 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5684 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13802 #: wp-admin/includes/ms.php:49 wp-admin/theme-install.php:61 msgid "Back" msgstr "Powrót" #. translators: %s: wpdb::prepare() #: wp-includes/class-wpdb.php:1506 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Argument zapytania %s musi zawierać element do zastąpienia." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1132 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formaty" #. translators: Block tags. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Bloki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "W treści" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/script-loader.php:745 msgid "Bulleted list" msgstr "Lista nieuporządkowana" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Kwadrat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Koło" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Tarcza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Małe greckie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Małe łacińskie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1191 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Wielkie łacińskie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Wielkie rzymskie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1193 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Małe rzymskie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Kotwica" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1198 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Kotwice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Od prawej do lewej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36639 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Od lewej do prawej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Zastąp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1279 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Następne" #. translators: Previous. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Poprzednie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Cała fraza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1284 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Zamień na" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1285 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Znajdź" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1286 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Zastąp wszystkie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1289 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Zakończ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1290 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Zignoruj wszystko" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Zignoruj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1306 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Komórka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1308 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Nagłówek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1309 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Treść" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1310 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Stopka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1345 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Zasięg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1347 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Wstaw szablon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1348 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Szablony" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1352 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Wyświetlaj bloki" #. translators: Word count. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1356 msgid "Words: %s" msgstr "Liczba słów: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1369 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Wstaw" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1370 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Plik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1371 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Edycja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1372 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1373 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Widok" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1374 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721 msgid "Move to another area…" msgstr "Przenieś do innego obszaru…" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:139 msgid "Set image" msgstr "Ustaw obrazek" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Przesuń" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Zapisz i podejrzyj zmiany przed publikacją." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:915 msgid "Search Widgets" msgstr "Szukaj widżetów" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:918 msgid "Search widgets…" msgstr "Szukaj widżetów…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1134 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Nagłówki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 msgid "Font Family" msgstr "Krój pisma" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1162 msgid "Font Sizes" msgstr "Wielkości liter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1323 msgid "Split table cell" msgstr "Podziel komórkę" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1333 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Brak" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:164 #: wp-includes/media.php:3033 wp-includes/js/dist/block-library.js:2038 #: wp-includes/js/dist/components.js:56025 wp-admin/includes/template.php:853 msgid "Year" msgstr "Rok" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 wp-admin/user-edit.php:330 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1359 msgid "If you are looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Jeśli chcesz wkleić formatowane treści z programu Microsoft Word, spróbuj wyłączyć tę opcję. Edytor powinien automatycznie poprawić wklejany tekst." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1149 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Adres" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1290 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Wciśnij klawisz Shift, żeby edytować widżet." #: wp-includes/comment.php:3678 msgid "<strong>Error:</strong> The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>Błąd:</strong> komentarz nie mógł zostać zapisany. Proszę spróbować ponownie później." #. translators: %s: The site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:386 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:83 #: wp-admin/customize.php:235 msgid "You are customizing %s" msgstr "Personalizujesz %s" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:420 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Widżety są niezależnymi obszarami z treścią, które mogą zostać umieszczone w miejscach, w których pozwala na to używany motyw (powszechnie zwanych panelami bocznymi)." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1366 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Twoja przeglądarka nie posiada bezpośredniego dostępu do systemowego schowka. Proszę użyć skrótu klawiaturowego lub menu „Edycja” przeglądarki." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1917 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Wyszukaj elementy lub użyj klawiszy strzałek w górę i w dół, aby je wybrać." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:853 wp-includes/media.php:4650 msgid "Filter by date" msgstr "Filtruj po dacie" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 wp-admin/js/nav-menu.js:601 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(brak etykiety)" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:354 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Wciśnij return lub enter, aby otworzyć panel" #: wp-includes/admin-bar.php:910 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Odnośnik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1375 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257 msgid "Change file" msgstr "Zmień plik" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260 msgid "No file selected" msgstr "Nie wybrano pliku" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262 msgid "Choose file" msgstr "Wybierz plik" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251 msgid "Select image" msgstr "Wybierz obrazek" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 msgid "No image selected" msgstr "Nie wybrano obrazka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70308 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70692 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70809 msgid "Color" msgstr "Kolor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgid "Custom color" msgstr "Własny kolor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Własne…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 msgid "No color" msgstr "Nie określaj koloru" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1292 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Dodaj do słownika" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1300 wp-includes/js/dist/components.js:39798 msgid "Border color" msgstr "Kolor obramowania" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1329 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Położenie w poziomie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1334 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Położenie w pionie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1383 msgid "No alignment" msgstr "Brak wyrównania" #. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name. #: wp-includes/comment-template.php:1716 msgid "Reply to %s" msgstr "Odpowiedz użytkownikowi %s" #. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of #. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:404 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Nieprawidłowa wartość %1$s dla %2$s. Oczekiwano wartości pomiędzy %3$s a %4$s." #. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:434 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Następujące wartości nie określają poprawnej daty: rok %1$s, miesiąc %2$s, dzień %3$s." #. translators: Custom template title in the Site Editor. %s: Author name. #: wp-includes/block-template-utils.php:781 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: wp-includes/general-template.php:1720 wp-includes/general-template.php:2384 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "Y-m-d" #: wp-includes/general-template.php:1724 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Notatki na marginesie" #: wp-includes/general-template.php:1726 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerie" #: wp-includes/general-template.php:1728 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Obrazki" #: wp-includes/general-template.php:1730 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Filmy" #: wp-includes/general-template.php:1732 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Cytaty" #: wp-includes/general-template.php:1734 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Odnośniki" #: wp-includes/general-template.php:1736 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusy" #: wp-includes/general-template.php:1738 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Plik dźwiękowy" #: wp-includes/general-template.php:1740 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Czaty" #. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb. #: wp-includes/class-wpdb.php:1326 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s musi mieć ustawione połączenie z bazą danych, by można było używać eskejpowania." #. translators: 1: Month, 2: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:450 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Następujące wartości błędnie określają datę: miesiąc %1$s, dzień %2$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1361 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Obszar edycji WYSIWYG. Wciśnij Alt-Shift-H, aby uzyskać pomoc" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1398 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Skróty do zaznaczania elementów:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1400 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Menu edytora (kiedy jest włączone)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1401 msgid "Editor toolbar" msgstr "Pasek narzędzi edytora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1402 msgid "Elements path" msgstr "Ścieżki do elementów w hierarchii DOM" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Aby przenieść skupienie na inny przycisk wciśnij klawisz Tab lub klawisze ze strzałkami. Aby przenieść je z powrotem do edytora wciśnij klawisz Escape lub użyj jednego z przycisków." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:806 msgid "Widget moved up" msgstr "Widżet został przesunięty w górę" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:807 msgid "Widget moved down" msgstr "Widżet został przesunięty w dół" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1382 wp-includes/script-loader.php:732 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Tryb pisania bez rozpraszania" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:631 msgid "No categories found." msgstr "Nie znaleziono żadnej kategorii." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 #: wp-admin/themes.php:525 wp-admin/themes.php:581 wp-admin/themes.php:884 msgid "Theme Details" msgstr "Szczegóły motywu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237 msgctxt "theme" msgid "Previewing:" msgstr "Podgląd:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:278 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:280 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222 #: wp-admin/includes/theme.php:1072 wp-admin/includes/theme.php:1074 #: wp-admin/theme-install.php:407 wp-admin/theme-install.php:424 #: wp-admin/themes.php:562 wp-admin/themes.php:571 wp-admin/themes.php:922 #: wp-admin/themes.php:931 wp-admin/themes.php:1156 wp-admin/themes.php:1167 #: wp-admin/js/updates.js:1430 msgid "Live Preview" msgstr "Podgląd na żywo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1292 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1888 wp-includes/media-template.php:1038 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:305 msgid "Link Text" msgstr "Treść odnośnika" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1617 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Brak komentarzy<span class=\"screen-reader-text\"> do %s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1622 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 komentarz <span class=\"screen-reader-text\"> do %s</span>" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1627 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s komentarz<span class=\"screen-reader-text\"> do %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s komentarze<span class=\"screen-reader-text\"> do %2$s</span>" msgstr[2] "%1$s komentarzy<span class=\"screen-reader-text\"> do %2$s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1633 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Możliwość komentowania <span class=\"screen-reader-text\">%s</span> została wyłączona" #: wp-includes/blocks/archives.php:48 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 msgid "Select Year" msgstr "Wybierz rok" #: wp-includes/blocks/archives.php:54 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94 msgid "Select Day" msgstr "Wybierz dzień" #: wp-includes/blocks/archives.php:57 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:97 msgid "Select Week" msgstr "Wybierz tydzień" #: wp-includes/blocks/archives.php:60 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:100 msgid "Select Post" msgstr "Wybierz wpis" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument. #: wp-includes/general-template.php:808 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Opcja %1$s jest przestarzała w rodzinie funkcji %2$s. Zamiast tego użyj opcji %3$s." #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name. #: wp-includes/general-template.php:889 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Opcja %1$s jest przestarzała w rodzinie funkcji %2$s. Zamiast tego użyj funkcji %3$s." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:169 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:340 #: wp-includes/nav-menu.php:914 msgid "Custom Link" msgstr "Własny odnośnik" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:45 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:44 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11225 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s odpowiedź na %2$s" msgstr[1] "%1$s odpowiedzi na %2$s" msgstr[2] "%1$s odpowiedzi na %2$s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Zmień" #. translators: %s: Site title. #. translators: User dashboard screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:365 wp-admin/admin-header.php:43 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Kokpit użytkownika: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40 msgid "Add Items" msgstr "Dodaj elementy" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1112 #: wp-admin/nav-menus.php:1176 msgid "Delete Menu" msgstr "Usuń menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2607 msgid "Menu Location" msgstr "Położenie menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:1109 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Automatycznie dodawaj strony najwyższego poziomu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:204 msgid "Navigation Label" msgstr "Etykieta nawigacji" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:210 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1127 msgid "Title Attribute" msgstr "Atrybut title" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1128 msgid "CSS Classes" msgstr "Klasy CSS" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125 #: wp-admin/edit-link-form.php:33 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:228 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1129 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relacje (XFN)" #. translators: Nav menu item original title. %s: Original title. #. translators: %s: Link to menu item's original object. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:269 msgid "Original: %s" msgstr "Oryginalnie: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59 #: wp-admin/nav-menus.php:1017 wp-admin/nav-menus.php:1182 msgid "Create Menu" msgstr "Utwórz menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:167 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:392 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Strona główna" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521 wp-admin/nav-menus.php:521 msgid "Menu item added" msgstr "Dodano element menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522 msgid "Menu item deleted" msgstr "Usunięto element menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:523 msgid "Menu created" msgstr "Menu zostało utworzone" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524 msgid "Menu deleted" msgstr "Menu zostało usunięte" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:525 wp-admin/nav-menus.php:523 msgid "Menu item moved up" msgstr "Element menu przesunięto do góry" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526 wp-admin/nav-menus.php:524 msgid "Menu item moved down" msgstr "Element menu przesunięto w dół" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:527 wp-admin/nav-menus.php:526 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Element menu wyodrębniono z podmenu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528 wp-admin/nav-menus.php:527 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Element menu jest teraz podelementem" #. translators: %s: Title of an invalid menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:108 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (nieprawidłowe)" #. translators: %s: Title of a menu item in draft status. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:112 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (oczekuje)" #. translators: %d: Number of menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:536 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Liczba znalezionych elementów: %d" #. translators: %d: Number of additional menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:538 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Dodatkowe znalezione elementy: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:539 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Wczytywanie kolejnych wyników… proszę czekać." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:502 msgid "Move up one" msgstr "Przesuń do góry" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:561 wp-admin/nav-menus.php:503 msgid "Move down one" msgstr "Przesuń w dół" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:504 msgid "Move to the top" msgstr "Przenieś na górę" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:506 msgid "Move under %s" msgstr "Przenieś pod %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 wp-admin/nav-menus.php:508 msgid "Move out from under %s" msgstr "Przenieś spod %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:568 wp-admin/nav-menus.php:510 msgid "Under %s" msgstr "Pod %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:570 wp-admin/nav-menus.php:512 msgid "Out from under %s" msgstr "Spod %s" #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:572 wp-admin/nav-menus.php:514 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Element menu %2$d z %3$d." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:574 wp-admin/nav-menus.php:516 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Element podmenu %2$d z %3$s." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:659 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Sekcja służy do zarządzania menu nawigacyjnymi dla treści, które zostały już opublikowane w witrynie. Można tworzyć nowe menu oraz dodawać elementy takie jak strony, wpisy, kategorie, tagi, formaty oraz własne odnośniki do już istniejących menu." #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:695 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Twój motyw posiada %s miejsce na menu. Wybierz, które menu chcesz użyć." msgstr[1] "Twój motyw posiada %s miejsca na menu. Wybierz, które menu chcesz użyć." msgstr[2] "Twój motyw posiada %s miejsc na menu. Wybierz, które menu chcesz użyć." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517 msgid "Menu Locations" msgstr "Położenia menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1102 msgid "Move one level up" msgstr "Przenieś o poziom wyżej" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1103 msgid "Move one level down" msgstr "Przenieś o poziom niżej" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section #. title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1164 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:905 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Personalizacja ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1167 msgid "Add Menu Items" msgstr "Dodaj elementy menu" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1175 msgid "Search Menu Items" msgstr "Przeszukaj elementy menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1178 msgid "Search menu items…" msgstr "Przeszukaj elementy menu…" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1182 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:929 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:138 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:163 #: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:547 #: wp-admin/theme-install.php:113 wp-admin/themes.php:138 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Wyniki wyszukiwania będą aktualizowane w czasie wpisywania." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1274 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:148 msgid "Custom Links" msgstr "Własne odnośniki" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1297 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:311 wp-admin/includes/nav-menu.php:682 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:919 msgid "Add to Menu" msgstr "Dodaj do menu" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98 msgid "Menu Options" msgstr "Opcje menu" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2543 msgid "Customizing" msgstr "Personalizowanie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1396 msgid "Default shortcuts," msgstr "Domyślne skróty," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1397 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Dodatkowe skróty," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1399 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Podręczny pasek narzędzi (kiedy wybrany jest obrazek, odnośnik lub podgląd)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1403 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + litera:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1404 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + litera:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1405 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + litera:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + litera:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:664 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts." msgstr "Zezwalaj blogom na powiadamianie o zamieszczeniu odnośnika (pingbacki i trackbacki) do nowo dodanych wpisów." #: wp-includes/formatting.php:121 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #: wp-includes/formatting.php:129 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632 msgid "No tags" msgstr "Brak tagów" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Dodaj lub usuń elementy menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:542 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgid "Reorder menu items" msgstr "Zmień kolejność elementów menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:543 msgid "Close reorder mode" msgstr "Zakończ tryb zmiany kolejności" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "W trybie zmiany kolejności, powyżej będą dostępne dodatkowe elementy sterujące do zmiany kolejności elementów menu." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:512 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(nienazwane)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:540 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Włączono tryb zmiany kolejności" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:541 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Wyłączono tryb zmiany kolejności" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:667 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Menu mogą być wyświetlane w miejscach zdefiniowanych przez używany motyw." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "Aktualnie używany motyw" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "Podgląd motywu" #. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Wstępnie sformatowany" #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5512 msgid "The called constructor method for %1$s class is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Wywołany konstruktor metody dla %1$s jest <strong>przestarzały</strong> od wersji %2$s! Zamiast z niego, proszę użyć %3$s." #: wp-includes/class-wpdb.php:1859 wp-includes/class-wpdb.php:1876 msgid "WordPress database error:" msgstr "Błąd bazy danych WordPressa:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1413 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Jeśli rozpoczniesz nowy akapit tekstu od jednego z tych skrótów formatowania, a za nim umieścisz spację i właściwy tekst, automatycznie zostanie włączone odpowiednie formatowanie. Wciśnij klawisz Backspace lub Escape, by cofnąć zmianę." #. translators: Hidden accessibility text. 1: Title of a menu item, 2: Type of #. a menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1086 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Dodaj do menu: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5117 msgid "Site Identity" msgstr "Tożsamość witryny" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgid "Hide header image" msgstr "Ukryj obrazek w nagłówku" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgid "Hide image" msgstr "Ukryj obrazek" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:250 msgid "Add new header image" msgstr "Dodaj nowy obrazek do nagłówka" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:250 msgid "Add new image" msgstr "Dodaj nowy obrazek" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1237 msgid "No items" msgstr "Brak elementów" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69 #: wp-includes/media-template.php:1537 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Podgląd jako ikonki w przeglądarce" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73 #: wp-includes/media-template.php:1544 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Podgląd jako ikonka aplikacji" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 wp-admin/nav-menus.php:1014 msgid "Menu Name" msgstr "Nazwa menu" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Edytuj element menu: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Usuń element menu: %1$s (%2$s)" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1279 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Przełącz sekcję: własne odnośniki" #. translators: %s: Title of a section with menu items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1242 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Przełącz sekcję: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1415 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Następujące skróty formatowania zostaną zastąpione po naciśnięciu klawisza Enter. Wciśnij klawisz Escape lub przycisk Cofnij, by cofnąć formatowanie." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1191 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:923 msgid "Clear Results" msgstr "Wyczyść wyniki" #. translators: 1: Post type, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:114 wp-includes/capabilities.php:215 #: wp-includes/capabilities.php:314 wp-includes/capabilities.php:395 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post of that type." msgstr "Type treści %1$s nie jest zarejestrowany, więc sprawdzenie uprawnień %2$s względem treści tego typu może nie być wiarygodne." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 wp-admin/nav-menus.php:26 #: wp-admin/site-editor.php:17 wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Nie masz uprawnienia do edycji opcji motywu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4400 wp-admin/includes/file.php:441 #: wp-admin/includes/file.php:451 wp-admin/theme-editor.php:70 #: wp-admin/theme-editor.php:74 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Wybrany motyw nie istnieje." #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4577 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Podgląd na żywo: %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:363 #: wp-admin/includes/template.php:1571 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Wciśnij klawisz enter i otwórz sekcję" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:813 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "Zmień kolejność widżetów" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3599 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3804 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Brak uprawnień do moderacji lub edycji komentarza." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:66 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "W trybie zmiany kolejności, powyżej będą dostępne dodatkowe elementy sterujące do zmiany kolejności widżetów." #: wp-includes/embed.php:1138 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Otwórz okienko udostępniania" #: wp-includes/embed.php:1166 msgid "WordPress Embed" msgstr "Osadzanie elementów WordPressa" #: wp-includes/embed.php:1169 msgid "HTML Embed" msgstr "Osadzanie HTML" #: wp-includes/embed.php:1183 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Skopiuj i wklej ten kod na swoją witrynę, aby osadzić element" #: wp-includes/embed.php:1188 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Zamknij okienko udostępniania" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name. #: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Zamiast tego użyj filtru %s." #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:2386 msgid "Posts published on %s" msgstr "Wpisy opublikowane dnia %s" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "N" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "P" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "W" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "Ś" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:161 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "C" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:162 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "P" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:203 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "sty" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:204 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "lut" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:205 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "mar" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:206 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "kwi" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:207 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "maj" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:208 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "cze" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:209 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "lip" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:210 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "sie" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:211 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "wrz" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:212 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "paź" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:213 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "lis" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:214 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "gru" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:200 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:338 #: wp-includes/nav-menu.php:881 msgid "Post Type Archive" msgstr "Archiwum typu treści" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:844 msgid "Post Archives" msgstr "Archiwa wpisów" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:844 msgid "Page Archives" msgstr "Archiwa stron" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:852 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtrowanie listy wpisów" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:852 msgid "Filter pages list" msgstr "Filtrowanie listy stron" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:854 msgid "Posts list navigation" msgstr "Nawigacja listy wpisów" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:854 msgid "Pages list navigation" msgstr "Nawigacja listy stron" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:855 msgid "Posts list" msgstr "Lista wpisów" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:855 msgid "Pages list" msgstr "Lista stron" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634 msgid "Tags list navigation" msgstr "Nawigacja listy tagów" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634 msgid "Categories list navigation" msgstr "Nawigacja listy kategorii" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635 msgid "Tags list" msgstr "Lista tagów" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635 msgid "Categories list" msgstr "Lista kategorii" #. translators: 1: Database user, 2: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1255 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Czy użytkownik %1$s ma uprawnienia do używania bazy %2$s?" #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1262 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "Na niektórych systemach nazwa bazy danych jest poprzedzana nazwą użytkownika, np. <code>nazwa_użytkownika_%1$s</code>. Może na tym polega problem?" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wpdb.php:1270 msgid "If you do not know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>." msgstr "Jeśli nie wiesz, jak ustawić bazę danych, <strong>skontaktuj się ze swoim hostingodawcą</strong>. Jeśli wszystkie próby zawiodą, spróbuj znaleźć wsparcie na <a href=\"%s\">forum pomocy WordPressa</a>." #. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host. #: wp-includes/class-wpdb.php:2071 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or that contact with the database server at %2$s could not be established. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Oznacza to, że nazwa użytkownika lub hasło w pliku %1$s nie jest poprawne, bądź też nie możemy połączyć się z serwerem bazy danych pod adresem %2$s. Możliwe, że serwer bazy danych przestał działać." #: wp-includes/class-wpdb.php:2078 msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?" msgstr "Czy na poprawnie wpisano adres serwera bazy danych?" #: wp-includes/class-wpdb.php:2079 wp-includes/class-wpdb.php:2238 msgid "Are you sure the database server is running?" msgstr "Czy serwer bazy danych działa?" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wpdb.php:2084 wp-includes/class-wpdb.php:2244 #: wp-includes/load.php:179 msgid "If you are unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>." msgstr "Jeśli nie wiesz, co oznaczają te zwroty, zapewne skontaktuj się ze swoim hostingodawcą. Jeśli wciąż będziesz potrzebować pomocy, odwiedź <a href=\"%s\">forum pomocy WordPressa</a>." #: wp-includes/class-wpdb.php:2229 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Wystąpił błąd podczas ponownego łączenia się z bazą danych" #. translators: %s: Database host. #: wp-includes/class-wpdb.php:2233 msgid "This means that the contact with the database server at %s was lost. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Oznacza to, że straciliśmy połączenie z bazą danych na serwerze %s. Możliwe, że serwer bazy danych przestał działać." #: wp-includes/class-wpdb.php:2239 msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Czy serwer bazy danych nie jest obecnie wyjątkowo przeciążony?" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/embed.php:995 wp-includes/post-template.php:300 msgid "Continue reading %s" msgstr "Czytaj dalej %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:639 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Szerokość obrazka w średnim-większym rozmiarze" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:644 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Wysokość obrazka w średnim-większym rozmiarze" #: wp-includes/embed.php:1161 msgid "Sharing options" msgstr "Opcje udostępniania" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "stycznia" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "lutego" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "marca" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "kwietnia" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "maja" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "czerwca" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "lipca" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:196 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "sierpnia" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:197 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "września" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:198 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "października" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:199 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "listopada" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "grudnia" #: wp-includes/class-wp-term.php:160 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "Identyfikator terminu taksonomii jest współdzielony przez wiele taksonomii" #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:71 wp-includes/comment-template.php:1221 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Jeśli nie chcesz, by wartość została wypisana, użyj zamiast tego %s." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:278 wp-includes/class-wp-user.php:311 #: wp-includes/class-wp-user.php:352 wp-includes/class-wp-user.php:377 msgid "Use %s instead." msgstr "Zamiast tego użyj %s." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/functions.php:5853 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Dowiedz się więcej: <a href=\"%s\">Debugowanie w WordPressie</a>." #. translators: %s: Menu location. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Obecne ustawienie: %s)" #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Obecnie: %s)" #: wp-comments-post.php:31 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Nie udało się przesłać komentarza" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2139 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "W celu edycji, przytrzymaj klawisz shift i kliknij element." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5020 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Przejdź do podglądu na komputerze" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5024 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Przejdź do podglądu na tablecie" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5027 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Przejdź do podglądu na komórce" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5170 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5278 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Wyświetl Tytuł i Opis witryny" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5221 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6098 wp-admin/includes/template.php:2446 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1386 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64738 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "Wklej adres URL lub wpisz, aby wyszukać" #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:78 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:118 msgid "Invalid object type." msgstr "Nieprawidłowy typ obiektu." #. translators: 1: templates/index.html, 2: index.php, 3: Documentation URL, 4: #. Template, 5: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:372 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:585 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s or %2$s template file. <a href=\"%3$s\">Child themes</a> need to have a %4$s header in the %5$s stylesheet." msgstr "Brak szablonu. Niezależne od innych motywy powinny zawierać pliki szablonu %1$s lub %2$s. <a href=\"%3$s\">Motywy potomny</a> musi mieć nagłówek %4$s w arkuszu stylów %5$s." #: wp-includes/comment.php:266 wp-admin/edit-form-comment.php:136 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Zatwierdzono" #: wp-includes/comment.php:267 wp-admin/edit-form-comment.php:138 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-includes/comment.php:268 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "W koszu" #: wp-includes/comment.php:1280 msgid "<strong>Error:</strong> Your name is too long." msgstr "<strong>Błąd:</strong> podpis jest za długi." #: wp-includes/comment.php:1284 msgid "<strong>Error:</strong> Your email address is too long." msgstr "<strong>Błąd:</strong> adres e-mail jest za długi." #: wp-includes/comment.php:1288 msgid "<strong>Error:</strong> Your URL is too long." msgstr "<strong>Błąd:</strong> adres URL jest za długi." #: wp-includes/comment.php:1292 msgid "<strong>Error:</strong> Your comment is too long." msgstr "<strong>Błąd:</strong> komentarz jest za długi." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:226 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "Częściowy rendering musi albo wyświetlić treść, albo zwrócić ją jako string (bądź tablicę). Nie może wyświetlać i zwracać treści jednocześnie." #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:183 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s jest niedozwolone" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5229 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5234 msgid "Select logo" msgstr "Wybierz logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5230 msgid "Change logo" msgstr "Zmień logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5233 msgid "No logo selected" msgstr "Nie wybrano logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5235 msgid "Choose logo" msgstr "Wybierz logo" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number, #. 4: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5500 msgid "The called constructor method for %1$s class in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Wywołana metoda konstruktora klasy %1$s w %2$s jest <strong>przestarzała</strong> od wersji %3$s! Zamiast niej proszę użyć %4$s." #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy #. singular name. #: wp-includes/general-template.php:3158 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "Kanał %1$s %2$s %3$s %4$s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1417 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Skróty formatujące z kolejnego zestawu są aplikowane podczas pisania i po wstawieniu ich wewnątrz akapitu. Aby anulować ich zastosowanie, wciśnij klawisz Escape lub przycisk &bduqo;Cofnij”." #. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter #. reference. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3928 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Ręczne usunięcie %1$s spowoduje zgłaszanie ostrzeżeń PHP. Zamiast tego użyj filtru: %2$s." #. translators: 1: Post title, 2: Site title. #: wp-includes/embed.php:505 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "„%1$s” — %2$s" #. translators: %s: ImageMagick method name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:902 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:913 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "W celu usunięcia danych meta z obrazka wymagane jest %s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1388 msgid "Link options" msgstr "Opcje odnośnika" #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:95 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "Nie używaj tagu %1$s w %2$s." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516 #: wp-includes/script-loader.php:1251 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Brak uprawnień do personalizowania witryny." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2380 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:594 #: wp-includes/script-loader.php:1293 msgid "Invalid value." msgstr "Nieprawidłowa wartość." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2769 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:457 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Brak uprawnień do przeglądania użytkowników." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3409 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Brak uprawnień do dodawania kategorii." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4363 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4418 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6388 wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2478 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2544 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Brak uprawnień do dodawania plików." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/formatting.php:4989 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "Znacznik strukturalny jest wymagany przy używaniu własnych bezpośrednich odnośników. <a href=\"%s\">Dowiedz się więcej</a>" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:133 msgid "Deleted:" msgstr "Skasowano:" #: wp-includes/class-wpdb.php:2356 wp-includes/class-wpdb.php:2362 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Brak możliwości pokazania błędów z MySQL" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1836 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5271 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:980 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1034 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Brak uprawnień do skasowania wpisu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3131 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Brak uprawnień do skasowania strony." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2981 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3197 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2041 wp-admin/includes/post.php:272 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Brak uprawnień do edycji strony." #: wp-includes/class-wp-theme.php:1041 msgid "Tan" msgstr "Brązowy" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1046 msgid "Fixed Layout" msgstr "Stały" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1047 msgid "Fluid Layout" msgstr "Układ płynny" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1048 msgid "Responsive Layout" msgstr "Układ responsywny" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1050 msgid "Photoblogging" msgstr "Fotoblogowanie" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1051 msgid "Seasonal" msgstr "Sezonowe" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2706 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:449 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:705 #: wp-admin/user-edit.php:103 wp-admin/user-edit.php:135 #: wp-admin/user-edit.php:194 wp-admin/users.php:114 wp-admin/users.php:144 #: wp-admin/users.php:243 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Brak uprawnień do edycji wybranego użytkownika." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2849 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2899 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Brak uprawnień do edycji swojego profilu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3024 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3246 wp-admin/includes/post.php:499 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Brak uprawnień do edycji stron." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4910 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Brak uprawnień do danych użytkowników w witrynie." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:252 #: wp-admin/includes/theme.php:1065 wp-admin/theme-install.php:395 #: wp-admin/theme-install.php:475 wp-admin/themes.php:554 #: wp-admin/themes.php:914 wp-admin/themes.php:1150 wp-admin/js/updates.js:1415 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "Włącz %s" #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:652 msgid "Inexistent terms." msgstr "Nieistniejąca taksonomia." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1362 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Rich Text Area. Naciśnij Control-Option-H, aby uzyskać pomoc." #: wp-includes/blocks/query-title.php:42 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44989 msgid "Search results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1409 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:932 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Uwaga: odnośnik został wstawiony, ale może zawierać błędy. Prosimy go wypróbować." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-admin/nav-menus.php:814 msgid "Edit selected menu" msgstr "Edytuj wybrane menu" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-includes/admin-bar.php:250 msgid "Howdy, %s" msgstr "Witaj, %s" #: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77 #: wp-admin/link-parse-opml.php:78 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "Nie jest dostępne rozszerzenie PHP do obsługi XML. Proszę skontaktować się z administratorem serwera w celu włącznie wymaganego rozszerzenia." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:639 msgid "New page title" msgstr "Nowy tytuł strony" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:642 msgid "New page title…" msgstr "Nowy tytuł podstrony…" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "Nieprawidłowy UUID zestawu zmian." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "Nie istniejący UUID zestawu zmian." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2140 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Tego odnośnika nie można podejrzeć na żywo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2141 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Formularza nie można podejrzeć na żywo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2352 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "Ustawienie nie istnieje lub nie zostało rozpoznane." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4934 #: wp-admin/network/themes.php:158 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "Czy na pewno usunąć wybrany motyw?" #. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4936 msgid "%d themes found" msgstr "Znaleziono %d motywów" #. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4938 msgid "Displaying %d themes" msgstr "Wyświetlono %d motywów" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4940 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "Szczegóły motywu: %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:155 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:158 msgid "Search themes…" msgstr "Przeglądaj motywy…" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5324 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Jeśli dodano film, podczas jego ładowania będzie pokazywany obrazek." #. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5331 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Wgraj swój film w formacie %1$s i zminimalizuj jego rozmiar dla osiągnięcia najlepszych rezultatów. %2$s pikseli to rekomendowany wymiar dla twojego motywu." #. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5338 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Proszę wgrać film w formacie %1$s i zminimalizować jego rozmiar dla osiągnięcia najlepszych rezultatów. %2$s pikseli to rekomendowana szerokość dla używanego motywu." #. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5345 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Proszę wgrać film w formacie %1$s i zminimalizować jego rozmiar dla osiągnięcia najlepszych rezultatów. %2$s pikseli to rekomendowana wysokość dla używanego motywu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5423 msgid "Header Video" msgstr "Film nagłówka" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5500 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Wbudowane" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5504 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Domyślne" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5506 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5563 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:448 msgid "Fit to Screen" msgstr "Dopasuj do ekranu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5507 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Powtarzaj" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5508 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Własne" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5536 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:96 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:415 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:419 msgid "Image Position" msgstr "Pozycja obrazka" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5558 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:439 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:443 msgid "Image Size" msgstr "Wielkość obrazka" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5581 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:463 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Powtórz obrazek tła" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5599 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:476 msgid "Scroll with Page" msgstr "Przewijaj ze stroną" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5729 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10330 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10333 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12751 msgid "Additional CSS" msgstr "Dodatkowy CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5693 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12618 msgid "Learn more about CSS" msgstr "Dowiedz się więcej o CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6010 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Nieprawidłowa wartość dla powtarzania tła." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6014 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Nieprawidłowa wartość dla załączonego tła." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6018 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Nieprawidłowa wartość dla pozycji X tła." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6022 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Nieprawidłowa wartość dla pozycji Y tła." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6026 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6030 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Nieprawidłowa wartość wielkości tła." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6035 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Nierozpoznawalne ustawienia tła." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6076 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Film jest za duży do użycia w nagłówku. Spróbuj krótszego filmu lub zoptymalizuj ustawienia kompresji. Ponownie wgraj film, gdy będzie miał mniej niż 8Mb. Alternatywnie można użyć YouTube i wkleić odnośnik korzystając z poniższych opcji." #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6084 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Tylko pliki w formacie %1$s lub %2$s mogą być użyte jako filmy nagłówka. Przekonwertuj proszę film i spróbuj ponownie lub go umieścić na YouTube i podaj odnośnik korzystając z poniższych opcji." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1047 msgid "Post" msgstr "Wpis" #. translators: 1: Post type name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1052 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "Nie można było utworzyć %1$s - %2$s" #. translators: %d: The number of widgets found. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:815 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Liczba znalezionych widżetów: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:816 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:939 msgid "No widgets found." msgstr "Nie znaleziono widżetów." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2144 msgid "Sorry, the term could not be created." msgstr "Nie można było utworzyć terminu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2217 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:436 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:627 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Brak uprawnień do edycji wybranego terminu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2327 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:728 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Brak uprawnień do usunięcia wybranego terminu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2407 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Brak uprawnień do przypisania wybranego terminu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2787 msgid "Invalid role." msgstr "Nieprawidłowa rola." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3854 msgid "Sorry, the comment could not be updated." msgstr "Komentarz nie może być zaktualizowany." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:686 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "Markup nie jest dozwolony w CSS." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Kliknij aby edytować menu." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Kliknij i edytuj widżet." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Kliknij, żeby edytować tytuł witryny." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:181 msgid "Click to edit this element." msgstr "Kliknij aby edytować element." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "Szczeguły motywu: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "Spersonalizuj motyw: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "Podgląd motywu na żywo: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "Zainstaluj i podejrzyj motyw: %s" #. translators: %s: "Update now" button. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 msgid "New version available. %s" msgstr "Jest dostępna nowa wersja. %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103 msgid "Update now" msgstr "Aktualizuj teraz" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgid "Change theme" msgstr "Zmień motyw" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143 msgid "Filter themes" msgstr "Filtruj motywy" #. translators: %s: Themes panel title in the Customizer. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:81 msgid "You are browsing %s" msgstr "Przeglądasz %s" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "Nie znaleziono żadnego motywu. Proszę poszukać inaczej lub %s." #: wp-includes/general-template.php:523 wp-login.php:844 wp-login.php:1427 msgid "Username or Email Address" msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:838 msgid "View Posts" msgstr "Zobacz wpisy" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:838 msgid "View Pages" msgstr "Zobacz strony" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:845 msgid "Post Attributes" msgstr "Atrybuty wpisu" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:845 wp-admin/edit-form-advanced.php:419 msgid "Page Attributes" msgstr "Atrybuty strony" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3909 wp-includes/comment.php:3626 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:448 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:470 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "Komentowanie jest dostępne tylko dla zalogowanych użytkowników." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:961 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2990 msgid "Status is forbidden." msgstr "Status nie jest dozwolony." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5662 #: wp-admin/includes/file.php:39 msgid "Homepage" msgstr "Strona główna" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:958 msgid "Empty title." msgstr "Pusty tytuł." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3997 msgid "Comment is required." msgstr "Komentarz jest wymagany." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5437 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Lub wpisz adres URL YouTube:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6109 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Proszę wprowadzić prawidłowy adres URL YouTuba." #. translators: %s: Add New Page label. #. translators: %s: Add New taxonomy label. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:672 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5323 msgid "Header Media" msgstr "Media nagłówka" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230 msgid "Select video" msgstr "Wybierz film" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226 msgid "Change video" msgstr "Zmień film" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 msgid "No video selected" msgstr "Nie wybrano żadnego filmu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231 msgid "Choose video" msgstr "Wybierz film" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1388 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:615 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:826 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Brak uprawnień do przypinania wpisów." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3736 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:936 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Brak uprawnień do usunięcia komentarza." #: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1581 #: wp-includes/widgets.php:1704 msgid "RSS Error:" msgstr "Błąd RSS:" #. translators: Theme author name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "Autor: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page does not display it." msgstr "Motyw ma jeden dodatkowy obszar widżetów, ale wybrana strona go nie wyświetla." #. translators: %s: The number of other widget areas registered but not #. rendered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "Motyw ma %s dodatkowy obszar widżetów, ale wybrana strona go nie wyświetla." msgstr[1] "Motyw ma %s dodatkowe obszary widżetów, ale wybrana strona ich nie wyświetla." msgstr[2] "Motyw ma %s dodatkowych obszarów widżetów, ale wybrana strona ich nie wyświetla." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page does not display it." msgstr "Motyw ma jeden obszar widżetów, ale wybrana strona ich nie wyświetla." #. translators: %s: The total number of widget areas registered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "Używany motyw ma %s obszar widżetów, ale wybrana strona go nie wyświetla." msgstr[1] "Używany motyw ma %s obszary widżetów, ale wybrana strona ich nie wyświetla." msgstr[2] "Używany motyw ma %s obszarów widżetów, ale wybrana strona ich nie wyświetla." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "W trakcie personalizacji witryny można przejść na inne strony swojej witryny w celu sprawdzenia jak wyświetlają się edytowane widżety." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "Identyfikator powinien zaczynać się literą, a dalej składać się tylko liter, cyfr, myślników, kropek, dwukropek oraz podkreśleń." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1201 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "Identyfikator" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 msgid "Date/time" msgstr "Data/godzina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53518 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:472 msgid "Table of Contents" msgstr "Spis treści" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Wstaw/edytuj przykładowy kodu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 msgid "Insert/edit media" msgstr "Wstaw/edytuj media" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1274 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:45 #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:73 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "Adres URL zasobu pobierającego dane oEmbed." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:79 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "oEmbed do wykorzystania." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "Maksymalna szerokość osadzonej ramki w pikselach." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:94 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "Maksymalna wysokość osadzonej ramki w pikselach." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:99 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers." msgstr "Czy wykonywać zapytania oEmbed dla niezaufanych dostawców." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Przepraszam, nie posiadasz uprawnień do utworzenia zapytanie oEmbed z użycie proxy." #: wp-includes/comment.php:3574 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "Przykro nam, tego elementu nie można komentować." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:848 msgctxt "post" msgid "Featured image" msgstr "Obrazek wyróżniający" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:848 msgctxt "page" msgid "Featured image" msgstr "Obrazek wyróżniający" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:849 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Ustaw obrazek wyróżniający" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:849 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Ustaw obrazek wyróżniający" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:850 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Usuń obrazek wyróżniający" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:850 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Usuń obrazek wyróżniający" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:851 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Użyj jako obrazek wyróżniający" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:851 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Użyj jako obrazek wyróżniający" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 msgid "No audio selected" msgstr "Brak pliku audio" #. translators: %s: Number of items (tags). #. translators: %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of items. #. translators: Number of items. #. translators: %s: The remaining number of plugins. #: wp-includes/category-template.php:878 wp-includes/category-template.php:889 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:544 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:989 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1620 wp-admin/js/updates.js:1070 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s element" msgstr[1] "%s elementy" msgstr[2] "%s elementów" #: wp-includes/admin-bar.php:834 msgid "View User" msgstr "Zobacz użytkownika" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2652 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "Poprzednie ustawienia zostały właśnie opublikowane. Proszę spróbuj zapisać swój zestaw ustawień raz jeszcze. " #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2675 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2690 #: wp-includes/script-loader.php:1242 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "Aby zaplanować, musisz podać datę w przyszłości." #. translators: %s: Number of invalid settings. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2794 #: wp-includes/script-loader.php:1279 wp-includes/script-loader.php:1281 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "Zapisywanie nie powiodło się z powodu %s nieprawidłowego ustawienia." msgstr[1] "Zapisywanie nie powiodło się z powodu %s nieprawidłowych ustawień." msgstr[2] "Zapisywanie nie powiodło się z powodu %s nieprawidłowych ustawień." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3141 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "Wystąpił problem z uwierzytelnieniem. Proszę przeładować i spróbować ponownie." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3151 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "Nie zapisywano zmian, więc nie ma czego przenosić do kosza." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3163 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3196 msgid "Unable to trash changes." msgstr "Brak możliwości umieszczenia zmian w koszu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3184 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "Zmiany już były w koszu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3203 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "Zmiany zostały przeniesione do kosza." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4355 msgid "Share Preview Link" msgstr "Podziel się linkiem do podglądu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4357 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "Zobacz jak wprowadzone zmiany będą wyglądały w twojej witrynie i podziel się podglądem z osobami, które nie mają dostępu do Personalizacji." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4363 msgid "Preview Link" msgstr "Podgląd" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4376 msgid "Copied" msgstr "Skopiowano" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5075 msgid "Installed themes" msgstr "Zainstalowane motywy" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5090 msgid "WordPress.org themes" msgstr "Motywy WordPress.org" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5194 msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!" msgstr "Ikony witryn są widoczne na kartach przeglądarki, zakładkach oraz w aplikacjach mobilnych WordPress. Dodaj je więc!" #. translators: %s: Site icon size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5196 msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels." msgstr "Ikony witryny powinny być kwadratowe i wielkości co najmniej %s pikseli." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5622 msgid "Homepage Settings" msgstr "Ustawienia strony głównej" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5624 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Możesz zdecydować co będzie wyświetlane na stronie głównej. Mogą to być wpisy w odwrotnej kolejności chronologicznej (klasyczny blog) lub stała/statyczna strona. Aby wybrać statyczną stronę główną, najpierw musisz utworzyć dwie strony. Jedna z nich będzie stroną główną, a na drugiej będą pojawiały się wpisy." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5641 #: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:92 msgid "Your homepage displays" msgstr "Strona główna wyświetla" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5689 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "Dodaj własny kod CSS, aby dostosować wygląd i układ witryny." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5699 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:323 #: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "Podczas korzystania z klawiatury do nawigowania:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5701 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325 #: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:35 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "W edytorze klawisz Tab wprowadza znak tabulacji." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5702 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326 #: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:36 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "Aby wyjść, naciśnij klawisz Esc, a następnie klawisz Tab." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5703 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327 #: wp-admin/plugin-editor.php:134 wp-admin/theme-editor.php:37 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "Użytkownicy czytników: w trybie formularzy może wystąpić potrzeba dwukrotnego naciśnięcie klawisza Esc." #. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5710 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode." msgstr "Edytor automatycznie podświetla składnię kodu. Można to wyłącz w <a href=\"%1$s\" %2$s>swoim profilu%3$s</a> i pracować w trybie zwykłego tekstu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5751 msgid "CSS code" msgstr "Kod CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "Motyw może wyświetlać menu w jednej lokacji." #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:503 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "Motyw może wyświetlać menu w %s lokacji." msgstr[1] "Motyw może wyświetlać menu w %s lokacjach." msgstr[2] "Motyw może wyświetlać menu w %s lokacjach." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "Jeśli motyw posiada kilka menu, nadanie im różnych nazw pomoże w zarządzaniu nimi." #. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "Jeśli motyw posiada obszary przeznaczone na widżety, można również tam dodać menu. Proszę przejść do <a href=\"%s\">Panelu widżetów</a> i dodać „widżet menu nawigacji”, aby wyświetlić menu w panelu bocznym lub stopce." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:852 msgid "New Menu" msgstr "Nowe menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1136 msgid "Create New Menu" msgstr "Stwórz nowe menu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:191 wp-includes/class-wp-editor.php:1389 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "Wizualny" #. translators: %s: Template. #: wp-includes/class-wp-theme.php:339 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "Motyw definiuje się jako swój motyw nadrzędny. Sprawdź nagłówek %s." #: wp-includes/class-wp-user.php:774 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "Używanie poziomów użytkowników jest przestarzałe. Proszę używać uprawnień." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:56019 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:717 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1669 msgid "Date" msgstr "Data" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:133 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2041 #: wp-includes/js/dist/components.js:55904 wp-admin/includes/template.php:836 msgid "Month" msgstr "Miesiąc" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:154 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2047 #: wp-includes/js/dist/components.js:55887 wp-admin/includes/template.php:849 msgid "Day" msgstr "Dzień" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:175 #: wp-includes/js/dist/components.js:55958 msgid "Time" msgstr "Czas" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:180 #: wp-admin/includes/template.php:857 msgid "Hour" msgstr "Godzina" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:190 #: wp-admin/includes/template.php:861 msgid "Minute" msgstr "Minuta" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:198 msgid "Meridian" msgstr "Meridian" #. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234 #: wp-admin/includes/template.php:843 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:216 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Kliknij “Dodaj nowy obrazek”, aby dodać plik z komputera. Motyw działa najlepiej, jeśli obrazek odpowiada wielkości filmu — po załadowaniu obrazek będzie można przyciąć tak by idealnie pasował. " #. translators: %s: Header size in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:220 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Kliknij “Dodaj nowy obrazek”, aby dodać plik z komputera. Motyw działa najlepiej, jeśli wielkość nagłówka obrazka wynosi %s pikseli — po załadowaniu obrazek będzie można przyciąć tak by idealnie pasował. " #. translators: %s: Header width in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:226 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Kliknij “Dodaj nowy obrazek”, aby dodać plik z komputera. Motyw działa najlepiej, jeśli szerokość nagłówka obrazka wynosi %s pikseli — po załadowaniu obrazek będzie można przyciąć tak by idealnie pasował. " #. translators: %s: Header height in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:232 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Kliknij “Dodaj nowy obrazek”, aby dodać plik z komputera. Motyw działa najlepiej, jeśli wysokość nagłówka obrazka wynosi %s pikseli — po załadowaniu obrazek będzie można przyciąć tak by idealnie pasował." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240 msgid "Select audio" msgstr "Wybierz plik dźwiękowy" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236 msgid "Change audio" msgstr "Zmień audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241 msgid "Choose audio" msgstr "Wybierz plik dźwiękowy" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252 #: wp-includes/media.php:4687 msgid "Choose image" msgstr "Wybierz obrazek" #. translators: %s: "Add Items" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you would like." msgstr "Czas żeby dodać linki! Kliknij „%s” i zacznij dodawać strony, kategorie i własne odnośniki do menu. Dodawaj ile tylko chcesz." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:740 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:862 msgid "Invalid URL." msgstr "Nieprawidłowy adres URL." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:291 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:293 #: wp-admin/includes/theme.php:1080 wp-admin/includes/theme.php:1083 msgid "Install & Preview" msgstr "Zainstaluj i podejrzyj" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "Szukaj motywów na WordPress.org" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124 msgid "Go to theme sources" msgstr "Przejdź do źródeł motywu" #. translators: %s: Number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:146 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "Filtruj motywy (%s)" #. translators: %s: Number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:172 msgid "%s themes" msgstr "%s motywów" #: wp-includes/functions.php:7602 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "Aktualnie obsługiwany jest tylko UUID V4." #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:7683 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Cześć,\n" "\n" "Powiadomienie potwierdza zmianę adresu e-mail administratora witryny ###SITENAME###.\n" "\n" "Nowy adres e-mail administratora to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Wiadomość została wysłana do ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Pozdrawiamy,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 msgid "← Go to Categories" msgstr "← Przejdź do kategorii" #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/class-wpdb.php:1763 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Nieobsługiwany typ wartości (%s)." #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/class-wpdb.php:1719 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "Wysłano inną liczbę argumentów (%2$d) niż liczba elementów zastępowalnych (%1$d)." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:692 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "Motyw umożliwia wyświetlanie menu w jednym miejscu. Wybierz menu które ma być użyte." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97 #: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:280 #: wp-admin/themes.php:237 wp-admin/themes.php:583 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Nie znaleziono żadnych motywów. Spróbuj poszukać inaczej." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:706 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "Zobacz położenie" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5061 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "Szukasz motywu? Możesz wyszukiwać lub przeglądać katalog motywów WordPress.org, instalować lub uzyskiwać podgląd motywów, a następnie włączać je tutaj." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5062 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "Podczas podglądu nowego motywu możesz dalej personalizować różne elementy witryny takie jak widżety i menu oraz sprawdzać opcje w nim dostępne." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:706 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "Zobacz wszystkie lokacje" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1129 msgid "It does not look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "Wygląda na to, że witryna nie zawiera jeszcze żadnych menu. Chcesz je dodać? Kliknij przycisk, aby rozpocząć." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1132 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "Po utworzeniu menu, wybierz jego położenie i oddaj elementy takie jak linki do stron i kategorii. Konieczne może być utworzenie więcej niż jednego menu, jeśli twój motyw ma kilka obszarów przeznaczonych na menu. " #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "Gdzie ma się pojawić to menu?" #. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)" msgstr "(Jeśli planujesz użyć <a href=\"%1$s\" %2$s>widżet%3$s</a> menu, pomiń ten krok)." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you would like to change that, pick another location." msgstr "Menu pojawi się tutaj. Jeśli potrzeba zmienić jego położenie, proszę wybrać inne miejsce." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2538 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3174 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "Zestaw zmian jest edytowany przez innego użytkownika." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3396 msgid "No changeset found to take over" msgstr "Brak zestawu zmian do przejęcia" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3405 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "Brak uprawnień do przejęcia edycji." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4132 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s dostosowuje witrynę. Czy chcesz przejąć?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4130 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s dostosowuje witrynę. Poczekaj, aż zmiany zostaną zakończone. Twoje zmiany ustawienia zostały zapisane automatycznie." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4318 wp-admin/comment.php:79 #: wp-admin/comment.php:279 wp-admin/includes/post.php:1761 #: wp-admin/plugin-editor.php:335 wp-admin/theme-editor.php:384 msgid "Go back" msgstr "Wróć" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4322 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8190 wp-admin/includes/post.php:1844 msgid "Take over" msgstr "Przejmij" #. translators: 1: fopen(), 2: File name. #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:194 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "Nie można otworzyć uchwytu dla %1$s do %2$s." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Create a menu for this location" msgstr "Utwórz menu dla tej lokalizacji" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ Dodaj menu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4857 #: wp-includes/script-loader.php:1238 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Zaplanuj" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:637 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "Najczęściej używane" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:637 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1172 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "Najczęściej używane" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:284 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:326 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:485 #: wp-admin/theme-install.php:321 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Zainstalowano" #: wp-includes/class-wpdb.php:1703 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "Zapytanie oczekiwało jednego symbolu zastępczego, a wysłano całą tablicę elementów." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4336 #: wp-admin/includes/file.php:337 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "Zaktualizować mimo, że może to spowodować uszkodzenie witryny?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4123 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s dostosowuje ten zestaw zmian. Proszę poczekać aż edycja zostanie zakończona. Twoje ostatnie zmiany zostały automatycznie zapisane." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4125 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s dostosowuje wybrany zestaw. Czy przejąć edycję?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4009 wp-includes/functions.php:3566 #: wp-includes/script-loader.php:769 wp-includes/script-loader.php:1249 #: wp-admin/customize.php:79 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:818 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1004 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1015 #: wp-admin/includes/file.php:633 wp-admin/media-upload.php:38 #: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:157 #: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:1940 #: wp-admin/network/site-users.php:158 msgid "Something went wrong." msgstr "Coś poszło nie tak." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 #: wp-includes/script-loader.php:1250 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85 #: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136 #: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:46 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:50 wp-admin/options.php:83 #: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 #: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14 #: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15 #: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:188 #: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Potrzebujesz uprawnienia wyższego poziomu." #: wp-includes/functions.php:3586 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Wybrany odnośnik jest nieaktualny." #: wp-includes/comment.php:3694 wp-includes/comment.php:3804 msgid "WordPress Comments" msgstr "Komentarze WordPressa" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/comment.php:3729 wp-admin/edit-form-comment.php:53 msgid "Comment Author" msgstr "Autor komentarza" #: wp-includes/comment.php:3730 msgid "Comment Author Email" msgstr "Adres e-mail autora komentarza" #: wp-includes/comment.php:3731 msgid "Comment Author URL" msgstr "Adres URL autora komentarza" #: wp-includes/comment.php:3732 msgid "Comment Author IP" msgstr "Adres IP autora komentarza" #: wp-includes/comment.php:3733 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "User Agent autora komentarza" #: wp-includes/comment.php:3734 msgid "Comment Date" msgstr "Data komentarza" #: wp-includes/comment.php:3735 msgid "Comment Content" msgstr "Treść komentarza" #: wp-includes/comment.php:3736 msgid "Comment URL" msgstr "Adres URL komentarza" #. translators: %d: Comment ID. #: wp-includes/comment.php:3883 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "Komentarz %d zawiera dane osobiste, ale nie mógł być zanonimizowany." #. translators: Deleted text. #: wp-includes/functions.php:7847 msgid "[deleted]" msgstr "[usunięto]" #. translators: Deleted long text. #: wp-includes/functions.php:7851 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Treść została usunięta przez autora." #: wp-includes/block-template-utils.php:173 wp-admin/includes/upgrade.php:372 #: wp-admin/options-privacy.php:90 msgid "Privacy Policy" msgstr "Polityka prywatności" #: wp-includes/blocks/archives.php:96 msgid "No archives to show." msgstr "Brak archiwów do wyświetlenia." #. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:100 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:142 msgid "No comments to show." msgstr "Brak komentarzy do wyświetlenia." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58 msgid "Block type names must be strings." msgstr "Nazwa bloku musi być ciągiem znaków." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:67 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "Nazwa bloku nie może zawierać dużych liter." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "Nazwa bloku musi zawierać prefiks przestrzeni nazw. Przykład: moja-wtyczka/mój-niestandardowy-typ-bloku" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:856 wp-admin/edit-form-advanced.php:188 msgid "Post published." msgstr "Wpis został opublikowany." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:856 wp-admin/edit-form-advanced.php:203 msgid "Page published." msgstr "Strona została opublikowana." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:857 msgid "Post published privately." msgstr "Wpis został opublikowany jako prywatny." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:857 msgid "Page published privately." msgstr "Strona została opublikowana jako prywatna." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:858 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Wpis zamieniony na szkic." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:858 msgid "Page reverted to draft." msgstr "Strona została cofnięta do szkicu." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:859 msgid "Post scheduled." msgstr "Zaplanowano publikację wpisu." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:859 msgid "Page scheduled." msgstr "Zaplanowano publikację strony." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:860 wp-admin/edit-form-advanced.php:197 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:200 msgid "Page updated." msgstr "Strona została zaktualizowana." #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: accessibility text #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4371 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5695 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5716 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58 #: wp-includes/functions.php:8130 wp-includes/media-template.php:167 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:318 wp-login.php:659 #: wp-includes/js/dist/components.js:57341 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1428 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3644 wp-includes/js/dist/edit-site.js:16465 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17162 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3925 wp-includes/js/dist/editor.js:8547 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:365 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:897 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1224 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1464 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1502 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1582 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1664 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1683 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2302 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2335 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2461 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1314 wp-admin/includes/dashboard.php:1326 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1339 wp-admin/includes/dashboard.php:1911 #: wp-admin/includes/media.php:3236 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80 #: wp-admin/includes/theme.php:878 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(otworzy się w nowej karcie)" #: wp-includes/blocks/query-pagination.php:24 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1276 msgid "Pagination" msgstr "Stronicowanie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1395 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "Klasyczny blok skrótów klawiaturowych" #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "Nieprawidłowa wartości klucza. Proszę w wiadomości e-mail kliknąć odnośnik aktywacyjny." #: wp-includes/class-wp.php:311 wp-includes/ms-deprecated.php:277 #: wp-includes/ms-deprecated.php:296 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "Wykryto niezgodność wartości." #. translators: %s: Time duration in minute or minutes. #: wp-includes/functions.php:556 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minuta" msgstr[1] "%s minuty" msgstr[2] "%s minut" #. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of #. seconds. #. translators: %s: Time duration in second or seconds. #: wp-includes/formatting.php:3844 wp-includes/functions.php:562 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s sekunda" msgstr[1] "%s sekundy" msgstr[2] "%s sekund" #: wp-includes/functions.php:8028 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://pl.wordpress.org/support/update-php/" #. translators: %s: Default Update PHP page URL. #: wp-includes/functions.php:8071 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>." msgstr "Ten zasób jest dostarczany przez hostingodawcę i jest wyjątkowy dla witryny. Aby uzyskać więcej informacji, <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> zobacz oficjalną dokumentację WordPressa </a>." #. translators: Used to join items in a list with more than 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5259 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: wp-includes/blocks/comment-content.php:44 #: wp-includes/class-walker-comment.php:315 #: wp-includes/class-walker-comment.php:419 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Komentarz czeka na zatwierdzenie. To jest podgląd komentarza, który będzie widoczny po jego zatwierdzeniu." #. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times. #: wp-includes/formatting.php:5261 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s, i %2$s" #: wp-includes/functions.php:8128 msgid "Update PHP" msgstr "Aktualizuj PHP" #: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62 msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:" msgstr "Cytat z piosenki Hello Dolly autorstwa Jerry'ego Hermana:" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/admin-bar.php:981 wp-admin/includes/ajax-actions.php:481 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:552 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1424 wp-admin/includes/dashboard.php:343 #: wp-admin/menu.php:94 msgid "%s Comment in moderation" msgid_plural "%s Comments in moderation" msgstr[0] "%s komentarz oczekuje na moderację" msgstr[1] "%s komentarze oczekują na moderację" msgstr[2] "%s komentarzy oczekuje na moderację" #: wp-includes/class-wp-theme.php:375 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:588 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:285 #: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:376 #: wp-admin/update-core.php:651 msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" #. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4: #. Error message. #: wp-includes/error-protection.php:63 msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s" msgstr "Błąd typu %1$s został spowodowany w linii %2$s pliku %3$s. Komunikat błędu: %4$s" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:80 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:129 msgid "No cookie present." msgstr "Brak ciasteczka." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:95 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:158 msgid "Invalid cookie format." msgstr "Niepoprawny format ciasteczka." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:102 msgid "Cookie expired." msgstr "Ciasteczko wygasło." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:109 msgid "Invalid cookie." msgstr "Niepoprawne ciasteczko." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804 msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "Zachowaj ustawienia widżetu i przenieś go do sekcji nieużywanych widżetów" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246 msgid "Select site icon" msgstr "Wybierz ikonę witryny" #. translators: User role for administrators. #: wp-includes/capabilities.php:1263 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #. translators: User role for editors. #: wp-includes/capabilities.php:1265 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Redaktor" #. translators: User role for authors. #: wp-includes/capabilities.php:1267 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Autor" #. translators: User role for contributors. #: wp-includes/capabilities.php:1269 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Współtwórca" #. translators: User role for subscribers. #: wp-includes/capabilities.php:1271 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Subskrybent" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:101 msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "Tryb awaryjny nie został włączony." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109 msgid "Invalid recovery key format." msgstr "Niepoprawny format klucza trybu awaryjnego." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:118 msgid "Invalid recovery key." msgstr "Niepoprawny klucz trybu awaryjnego." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:122 msgid "Recovery key expired." msgstr "Klucz trybu awaryjnego wygasł." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:59 msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "Nie można było zaktualizować czasu ostatnio wysłanego e-maila." #. translators: %s: mail() #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:72 msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function." msgstr "Nie można było wysłać maila. Możliwa przyczyna: hosting mógł wyłączyć funkcję %s." #. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:80 msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "Odnośnik do trybu awaryjnego został już wysłany %1$s temu. Poczekaj jeszcze %2$s zanim złożysz wniosek o wygenerowanie nowej wiadomości e-mail." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:126 msgid "Error Details" msgstr "Szczegóły błędu" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:200 msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "[%s] Twoja witryna ma problemy techniczne" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:173 msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "Problemu nie spowodowała wtyczka, ani motyw." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:189 msgid "Failed to store the error." msgstr "Nie udało się zachować informacji o błędzie." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:243 msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "Wygasła ważność odnośnika wyjścia z trybu awaryjnego." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:247 msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "Nie udało się wyjść z trybu awaryjnego. Spróbuj ponownie później." #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/functions.php:7700 msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s] Adres e-mail administratora został zmieniony" #: wp-includes/admin-bar.php:187 msgid "Support" msgstr "Pomoc techniczna" #: wp-includes/admin-bar.php:188 wp-includes/class-wpdb.php:1271 #: wp-includes/class-wpdb.php:2085 wp-includes/class-wpdb.php:2245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90 #: wp-includes/load.php:180 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:150 #: wp-includes/update.php:207 wp-includes/update.php:445 #: wp-includes/update.php:726 wp-login.php:1251 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:876 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1310 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:181 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:196 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:569 #: wp-admin/includes/theme.php:583 wp-admin/includes/theme.php:598 #: wp-admin/includes/translation-install.php:66 #: wp-admin/includes/translation-install.php:80 #: wp-admin/includes/translation-install.php:92 #: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/theme-install.php:65 msgid "https://wordpress.org/support/forums/" msgstr "https://pl.wordpress.org/support/" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:178 msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "Wystąpił błąd na niezabezpieczonym endpoincie." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:141 msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "Skontaktuj się z hostingodawcą, aby uzyskać pomoc w dalszym badaniu tego problemu." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280 msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "WordPress wykrył błąd w używanej wtyczce: %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:286 msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "WordPress wykrył błąd w używanym motywie: %s." #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:153 msgid "" "Howdy!\n" "\n" "WordPress has a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "Cześć!\n" "\n" "WordPress posiada wbudowana funkcja, która wykrywa, kiedy wtyczka lub motyw powoduje błąd krytyczny w witrynie, i powiadamia za pomocą tego automatycznej wiadomości e-mail.\n" "###CAUSE###\n" "Proszę odwiedzić witrynę (###SITEURL###) i sprawdzić, czy nie ma żadnych widocznych problemów. Następnie odwiedzić stronę, na której został wykryty błąd (###PAGEURL###) i sprawdzić, czy nie ma widocznych problemów.\n" "\n" "###SUPPORT### \n" "\n" "Jeśli witryna wygląda na uszkodzoną i nie można uzyskać dostępu do pulpitu, WordPress ma teraz specjalny „tryb odzyskiwania”. Pozwala to bezpiecznie zalogować się do pulpitu nawigacyjnego i badać ją dalej.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Aby zachować bezpieczeństwo witryny, ten link wygaśnie za ###EXPIRES###. Proszę się tym nie przejmować, bo nowy link zostanie wysłany, jeśli błąd wystąpi ponownie po jego wygaśnięciu.\n" "\n" "Do rozwiązania problemu, mogą być potrzebne poniższe dane:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98 #: wp-admin/themes.php:403 wp-admin/themes.php:754 msgid "New version available." msgstr "Jest dostępna nowa wersja." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:659 wp-includes/option.php:2322 msgid "Allow people to submit comments on new posts." msgstr "Zezwól na komentowanie nowych wpisów." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:277 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:534 msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "Nie można zmienić rozmiaru obrazu. Ani szerokość, ani wysokość nie zostały ustawione." #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:639 msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5562 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:447 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "Oryginał" #. translators: Maximum number of words used in a post excerpt. #: wp-includes/formatting.php:3932 msgctxt "excerpt_length" msgid "55" msgstr "55" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:119 msgid "Added:" msgstr "Dodano:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:146 msgid "Unchanged:" msgstr "Bez zmian:" #: wp-includes/comment.php:3780 msgid "User’s comment data." msgstr "Dane komentarza użytkownika." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:708 msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated." msgstr "Nie można obrócić obrazka, ponieważ osadzone metadane nie mogą zostać zapisane. " #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186 msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first." msgstr "W witrynie wystąpił błąd krytyczny, który spowodował przejście do trybu odzyskiwania. Więcej informacji można znaleźć w zakładkach motywy oraz wtyczki. Jeśli właśnie zainstalowano lub zaktualizowano motyw lub wtyczkę, w pierwszej kolejności proszę sprawdzić czy działają one poprawnie." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191 msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions." msgstr "W witrynie wystąpił błąd krytyczny. W wiadomości wysłanej na adres e-mail administratora strony umieszczono dodatkowe instrukcje." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:194 msgid "There has been a critical error on this website." msgstr "W witrynie wystąpił błąd krytyczny." #. translators: Documentation explaining debugging in WordPress. #: wp-includes/functions.php:5854 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1499 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-in-wordpress/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-in-wordpress/" #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:67 msgid "Block name must be a string." msgstr "Nazwa bloku musi być ciągiem znaków." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:76 msgid "Block style name must be a string." msgstr "Nazwa stylu bloku musi być ciągiem znaków." #. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation #. and offset, 4: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:273 msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." msgstr "Twoja strefa czasowa jest ustawiona na %1$s (%2$s), obecnie %3$s (Skoordynowany czas uniwersalny %4$s)." #. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:287 msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." msgstr "Strefa czasowa jest ustawiona na %1$s (Skoordynowany czas uniwersalny %2$s)." #: wp-includes/formatting.php:4990 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" #. translators: %s: Current WordPress version number. #. translators: %s: Your current version of WordPress. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:352 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:275 msgid "WordPress version %s" msgstr "WordPress w wersji %s" #. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:357 msgid "Active theme: %1$s (version %2$s)" msgstr "Aktualny motyw: %1$s (wersja %2$s)" #. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:366 msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)" msgstr "Aktualna wtyczka: %1$s (wersja %2$s)" #. translators: %s: The currently used PHP version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:374 msgid "PHP version %s" msgstr "Wersja PHP: %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1701 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5137 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5626 msgid "Sorry, the post could not be created." msgstr "Nie można było utworzyć wpisu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5064 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5077 msgid "Sorry, this method is not supported." msgstr "Wybrana metoda nie jest obsługiwana." #: wp-includes/cron.php:1068 msgid "Once Weekly" msgstr "Raz w tygodniu" #: wp-includes/general-template.php:2413 msgid "Previous and next months" msgstr "Poprzednie i następne miesiące" #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/comment-template.php:1010 wp-admin/comment.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:928 msgid "In reply to %s." msgstr "W odpowiedzi do %s." #. translators: 1: Post status, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:342 msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post with that status." msgstr "Status wpisu %1$s nie jest zarejestrowany, więc sprawdzenie uprawnień %2$s względem wpisu o tym statusie może nie być wiarygodne." #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3370 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50227 #: wp-includes/js/dist/components.js:59132 msgid "Small" msgstr "Mały" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1699 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5971 msgid "Sorry, the post could not be updated." msgstr "Wpis nie mógł być zaktualizowany." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1842 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5277 msgid "Sorry, the post could not be deleted." msgstr "Nie można było usunąć wpisu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3441 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3444 msgid "Sorry, the category could not be created." msgstr "Nie można było utworzyć kategorii." #: wp-includes/comment-template.php:635 wp-includes/js/dist/editor.js:8951 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217 msgid "Password protected" msgstr "Zabezpieczono hasłem" #: wp-includes/admin-bar.php:320 msgid "Edit Profile" msgstr "Edytuj profil" #: wp-includes/comment.php:1330 wp-admin/options.php:223 msgid "Please consider writing more inclusive code." msgstr "Rozważ napisanie bardziej zwięzłego kodu." #. translators: %s: Name of the script or stylesheet. #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59 msgid "This notice was triggered by the %s handle." msgstr "Powiadomienie zostało wywołane przez dojście %s." #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Post type slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Term slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title of #. an author template, 2: Author nicename. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message. #. translators: %1s: Name of the taxonomy e.g: "Category"; %2s: Slug of the #. taxonomy e.g: "product_cat". #. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug. #: wp-includes/block-template-utils.php:602 #: wp-includes/block-template-utils.php:681 #: wp-includes/block-template-utils.php:803 wp-includes/rest-api.php:708 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6375 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1104 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1123 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1218 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1379 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/comment.php:2605 msgid "Could not update comment in the database." msgstr "Nie można było zaktualizować wpisu w bazie danych." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:89 msgid "Pattern name must be a string." msgstr "Nazwa wzorca musi być ciągiem znaków." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:98 msgid "Pattern title must be a string." msgstr "Nazwa wzorca musi być ciągiem znaków." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:107 msgid "Pattern content must be a string." msgstr "Treść wzorca musi być ciągiem." #. translators: 1: Asset file location, 2: Field name, 3: Block name. #: wp-includes/blocks.php:121 msgid "The asset file (%1$s) for the \"%2$s\" defined in \"%3$s\" block definition is missing." msgstr "Nie odnaleziono dołączanego pliku dla \"%1$s\" zdefiniowanego w bloku \"%2$s\"." #: wp-includes/general-template.php:1706 msgctxt "category archive title prefix" msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" #: wp-includes/general-template.php:1709 msgctxt "tag archive title prefix" msgid "Tag:" msgstr "Tag:" #: wp-includes/general-template.php:1712 msgctxt "author archive title prefix" msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-includes/general-template.php:1715 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Year:" msgstr "Rok:" #: wp-includes/general-template.php:1718 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Month:" msgstr "Miesiąc:" #: wp-includes/general-template.php:1721 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Day:" msgstr "Dzień:" #: wp-includes/general-template.php:1744 msgctxt "post type archive title prefix" msgid "Archives:" msgstr "Archiwa:" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: wp-includes/general-template.php:1752 msgctxt "taxonomy term archive title prefix" msgid "%s:" msgstr "%s:" #. translators: 1: Title prefix. 2: Title. #: wp-includes/general-template.php:1771 msgctxt "archive title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:4741 msgctxt "admin color scheme" msgid "Modern" msgstr "Nowoczesny" #. translators: Unit symbol for terabyte. #: wp-includes/functions.php:473 msgctxt "unit symbol" msgid "TB" msgstr "TB" #. translators: Unit symbol for gigabyte. #: wp-includes/functions.php:475 msgctxt "unit symbol" msgid "GB" msgstr "GB" #. translators: Unit symbol for megabyte. #: wp-includes/functions.php:477 msgctxt "unit symbol" msgid "MB" msgstr "MB" #. translators: Unit symbol for kilobyte. #: wp-includes/functions.php:479 msgctxt "unit symbol" msgid "KB" msgstr "KB" #. translators: Unit symbol for byte. #: wp-includes/functions.php:481 wp-includes/functions.php:486 msgctxt "unit symbol" msgid "B" msgstr "B" #. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error #: wp-includes/functions.php:4404 msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API." msgstr "Zwróci obiekt %1$s albo %2$s z callbacka, gdy używane jest REST API. " #: wp-includes/block-patterns.php:43 msgctxt "Block pattern category" msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" #: wp-includes/block-patterns.php:50 msgctxt "Block pattern category" msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #: wp-includes/block-patterns.php:127 msgctxt "Block pattern category" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/block-patterns.php:155 msgctxt "Block pattern category" msgid "Headers" msgstr "Nagłówki" #: wp-includes/block-patterns.php:57 msgctxt "Block pattern category" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:56 msgid "Block pattern category name must be a string." msgstr "Nazwa wzorca kategorii bloków musi być ciągiem. " #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:216 msgid "Embed Handler" msgstr "Obsługa osadzania" #. translators: byline. %s: current author. #. translators: %s: the author. #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:123 wp-includes/blocks/rss.php:64 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25759 msgid "by %s" msgstr "przez %s" #. translators: %s: customize_messenger_channel #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1920 msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend." msgstr "Brak autoryzacji. Można usunąć parametr %s, aby wyświetlić podgląd frontendu." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183 #: wp-admin/includes/theme.php:978 wp-admin/theme-install.php:328 #: wp-admin/theme-install.php:533 wp-admin/themes.php:474 #: wp-admin/themes.php:829 wp-admin/themes.php:992 msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Motyw nie działa z używaną wersją WordPressa i PHP." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209 #: wp-admin/includes/theme.php:1004 wp-admin/theme-install.php:354 #: wp-admin/theme-install.php:559 wp-admin/themes.php:498 #: wp-admin/themes.php:855 wp-admin/themes.php:1018 msgid "This theme does not work with your version of WordPress." msgstr "Motyw nie działa z używaną wersją WordPressa." #. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:693 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1277 #: wp-admin/includes/theme.php:905 wp-admin/includes/theme.php:982 #: wp-admin/includes/update.php:743 wp-admin/theme-install.php:332 #: wp-admin/theme-install.php:537 wp-admin/themes.php:418 #: wp-admin/themes.php:478 wp-admin/themes.php:769 wp-admin/themes.php:833 #: wp-admin/themes.php:996 wp-admin/themes.php:1063 #: wp-admin/update-core.php:688 msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Prosimy o zaktualizowanie WordPressa</a>, a następnie <a href=\"%2$s\">przeczytanie informacji na temat aktualizowania PHP</a>." #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:701 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:717 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1285 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1301 #: wp-admin/includes/theme.php:913 wp-admin/includes/theme.php:935 #: wp-admin/includes/theme.php:990 wp-admin/includes/theme.php:1008 #: wp-admin/includes/update.php:751 wp-admin/includes/update.php:771 #: wp-admin/theme-install.php:340 wp-admin/theme-install.php:358 #: wp-admin/theme-install.php:545 wp-admin/theme-install.php:563 #: wp-admin/themes.php:426 wp-admin/themes.php:446 wp-admin/themes.php:486 #: wp-admin/themes.php:502 wp-admin/themes.php:777 wp-admin/themes.php:799 #: wp-admin/themes.php:841 wp-admin/themes.php:859 wp-admin/themes.php:1004 #: wp-admin/themes.php:1022 wp-admin/themes.php:1071 wp-admin/themes.php:1093 #: wp-admin/update-core.php:701 wp-admin/update-core.php:722 msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Proszę zaktualizować WordPressa</a>." #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:707 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:726 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1291 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1310 #: wp-admin/includes/plugin.php:1136 wp-admin/includes/theme.php:919 #: wp-admin/includes/theme.php:950 wp-admin/includes/theme.php:996 #: wp-admin/includes/theme.php:1019 wp-admin/includes/update-core.php:1158 #: wp-admin/includes/update.php:757 wp-admin/includes/update.php:784 #: wp-admin/install.php:253 wp-admin/theme-install.php:346 #: wp-admin/theme-install.php:369 wp-admin/theme-install.php:551 #: wp-admin/theme-install.php:574 wp-admin/themes.php:432 #: wp-admin/themes.php:459 wp-admin/themes.php:492 wp-admin/themes.php:511 #: wp-admin/themes.php:783 wp-admin/themes.php:814 wp-admin/themes.php:847 #: wp-admin/themes.php:870 wp-admin/themes.php:1010 wp-admin/themes.php:1033 #: wp-admin/themes.php:1077 wp-admin/themes.php:1108 #: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:541 #: wp-admin/update-core.php:707 wp-admin/update-core.php:731 #: wp-admin/upgrade.php:87 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Dowiedz się więcej o aktualizacji PHP</a>." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220 #: wp-admin/includes/theme.php:1015 wp-admin/theme-install.php:365 #: wp-admin/theme-install.php:570 wp-admin/themes.php:507 #: wp-admin/themes.php:866 wp-admin/themes.php:1029 msgid "This theme does not work with your version of PHP." msgstr "Motyw nie działa z używaną wersją PHP." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116 #: wp-admin/includes/theme.php:899 wp-admin/includes/update.php:737 #: wp-admin/themes.php:412 wp-admin/themes.php:763 wp-admin/themes.php:1057 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Dostępna jest nowa wersja %s, ale nie działa ona z używanymi wersjami WordPressa i PHP." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146 #: wp-admin/includes/theme.php:929 wp-admin/includes/update.php:765 #: wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:793 wp-admin/themes.php:1087 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of WordPress." msgstr "Dostępna jest nowa wersja %s, ale nie działa ona z używaną wersją WordPressa." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161 #: wp-admin/includes/theme.php:944 wp-admin/includes/update.php:778 #: wp-admin/themes.php:453 wp-admin/themes.php:808 wp-admin/themes.php:1102 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of PHP." msgstr "Dostępna jest nowa wersja %s, ale nie działa ona z używaną wersją PHP." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3940 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3947 msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "Brak uprawnień do komentowania wpisu." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:80 msgid "An application name is required to create an application password." msgstr "Do utworzenia hasła aplikacji wymagana jest nazwa aplikacji." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:105 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:261 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:310 msgid "Could not save application password." msgstr "Nie powiodło się zapisanie hasła aplikacji." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:279 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:317 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:355 msgid "Could not find an application password with that id." msgstr "Nie można znaleźć hasła aplikacji o tym identyfikatorze." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:338 msgid "Could not delete application password." msgstr "Nie można usunąć hasła aplikacji." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:373 msgid "Could not delete application passwords." msgstr "Nie można usunąć haseł aplikacji." #. translators: %s: PHP function name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:830 msgid "%s failed while writing image to stream." msgstr "Nie udało się zapisać obrazka %s do strumienia." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 msgid "← Go to Tags" msgstr "← Przejdź do tagów" #: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15 msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version." msgstr "Plik jest ładowany tyko dla zachowania kompatybilności wstecznej z biblioteką SimplePie 1.2.x. Proszę rozważyć użycie najnowszej wersji SimplePie." #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. #: wp-includes/blocks/block.php:34 wp-includes/blocks/post-content.php:32 #: wp-includes/blocks/template-part.php:125 msgid "[block rendering halted]" msgstr "[zatrzymanie renderowania bloku]" #: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:238 wp-includes/cron.php:344 #: wp-includes/cron.php:465 msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp." msgstr "Znacznik czasu zdarzenia musi być prawidłowym uniksowym znacznikiem czasu" #: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:273 msgid "A plugin prevented the event from being scheduled." msgstr "Wtyczka zapobiegła zaplanowaniu wydarzenia." #: wp-includes/cron.php:155 msgid "A duplicate event already exists." msgstr "Zaplanowane zdarzenie już istnieje." #: wp-includes/cron.php:184 wp-includes/cron.php:292 msgid "A plugin disallowed this event." msgstr "Wtyczka wyłączyła zaplanowane zarzenie." #: wp-includes/cron.php:251 wp-includes/cron.php:421 msgid "Event schedule does not exist." msgstr "Harmonogram wydarzeń nie istnieje." #: wp-includes/cron.php:405 msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled." msgstr "Wtyczka uniemożliwiła ponowne zaplanowanie zdarzenia." #: wp-includes/cron.php:496 msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled." msgstr "Wtyczka uniemożliwiła wyłączenie zaplanowanego zdarzenia." #: wp-includes/cron.php:576 wp-includes/cron.php:665 msgid "A plugin prevented the hook from being cleared." msgstr "Wtyczka uniemożliwiła wyczyszczenie haka." #: wp-includes/cron.php:1219 msgid "The cron event list could not be saved." msgstr "Nie można zapisać listy zdarzeń cron." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:84 msgid "Each application name should be unique." msgstr "Wszystkie nazwy aplikacji muszą być unikatowe." #. translators: Documentation about troubleshooting. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:201 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:202 msgid "Learn more about troubleshooting WordPress." msgstr "Dowiedz się więcej o rozwiązywaniu problemów z WordPressem." #. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used. #: wp-includes/functions.php:8187 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/why-should-i-use-https/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/why-should-i-use-https/" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633 msgid "Filter by category" msgstr "Filtrowanie po kategoriach" #. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script() #: wp-includes/class-wp-scripts.php:498 msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead." msgstr "Parametr %1$s musi być tablicą. Aby przekazać dane do skryptów, proszę użyć funkcji %2$s." #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:147 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:162 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38298 msgid "This content is password protected." msgstr "Treść jest zabezpieczona hasłem." #. translators: Hidden accessibility text. %s: Total number of updates #. available. #. translators: %s: Total number of updates available. #: wp-includes/admin-bar.php:1097 wp-admin/js/updates.js:361 msgid "%s update available" msgid_plural "%s updates available" msgstr[0] "%s dostępna aktualizacja" msgstr[1] "%s dostępne aktualizacje" msgstr[2] "%s dostępnych aktualizacji" #: wp-includes/block-editor.php:21 msgctxt "block category" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/block-editor.php:26 msgctxt "block category" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/block-editor.php:31 msgctxt "block category" msgid "Design" msgstr "Wygląd" #: wp-includes/block-editor.php:36 msgctxt "block category" msgid "Widgets" msgstr "Widżety" #: wp-includes/block-editor.php:41 msgctxt "block category" msgid "Theme" msgstr "Motyw" #: wp-includes/block-editor.php:46 msgctxt "block category" msgid "Embeds" msgstr "Osadzone treści" #: wp-includes/block-editor.php:51 msgctxt "block category" msgid "Reusable Blocks" msgstr "Bloki wielokrotnego użycia" #: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Grid" msgstr "Siatka" #: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Large title" msgstr "Duży tytuł" #: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Image at left" msgstr "Obrazek po lewej" #: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Offset" msgstr "Przesunięcie" #: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Small image and title" msgstr "Mały obrazek i tytuł" #: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Social links with a shared background color" msgstr "Odnośniki społecznościowe ze wspólnym kolorem tła" #: wp-includes/block-template-utils.php:708 msgid "No theme is defined for this template." msgstr "Szablon nie ma zdefiniowanego motywu." #. translators: %s: Template title #: wp-includes/block-template.php:85 msgid "Empty template: %s" msgstr "Pusty szablon: %s" #: wp-includes/block-template.php:101 msgid "No matching template found." msgstr "Nie znaleziono pasująceg szablonu." #: wp-includes/block-template.php:233 msgid "No matching template found" msgstr "Brak pasujących szablonów" #. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize, #. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key. #: wp-includes/blocks.php:1267 msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s." msgstr "Blok „%1$s” deklaruje wsparcie %2$s w pliku %3$s pod %4$s. Wsparcie %2$s zostało zadeklarowane poniżej %5$s." #: wp-includes/blocks/site-logo.php:68 msgid "Site logo." msgstr "Logo witryny." #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Post type singular #. name, 2: Post title. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Taxonomy singular #. name, 2: Term title. #: wp-includes/block-template-utils.php:581 #: wp-includes/block-template-utils.php:657 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:862 msgctxt "navigation link block title" msgid "Post Link" msgstr "Odnośnik wpisu" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:863 msgctxt "navigation link block title" msgid "Page Link" msgstr "Odnośnik strony" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:866 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a post." msgstr "Onośnik do wpisu." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:867 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a page." msgstr "Odnośnik do strony" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:640 msgctxt "navigation link block title" msgid "Tag Link" msgstr "Odnośnik tagu" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:641 msgctxt "navigation link block title" msgid "Category Link" msgstr "Odnośnik kategorii" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:644 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a tag." msgstr "Odnośnik do tagu." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:645 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a category." msgstr "Odnośnik do kategorii." #: wp-includes/block-patterns.php:134 msgctxt "Block pattern category" msgid "Media" msgstr "Multimedia" #: wp-includes/blocks/file.php:37 wp-includes/js/dist/block-library.js:16311 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16415 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16511 msgid "PDF embed" msgstr "Osadzony PDF" #. translators: %s: filename. #: wp-includes/blocks/file.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:16313 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16417 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16513 msgid "Embed of %s." msgstr "Osadzone z %s." #: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:23 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44656 msgid "Next Page" msgstr "Następna strona" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:22 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44851 msgid "Previous Page" msgstr "Poprzednia strona" #: wp-includes/admin-bar.php:438 msgid "Edit site" msgstr "Edytuj witrynę" #: wp-includes/block-template-utils.php:69 msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area." msgstr "Szablony ogólne często spełniają specyficzną rolę, taką jak wyświetlanie treści wpisu i nie są przypisane do żadnego konkretnego obszaru. " #: wp-includes/block-template-utils.php:78 msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation." msgstr "Szablon nagłówka definiuje obszar strony, który najczęściej zawiera tytuł, logo i główną nawigację." #: wp-includes/block-template-utils.php:87 msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks." msgstr "Szablon stopki definiuje obszar strony, w którym zazwyczaj znajdują się informacje o autorach witryny, odnośniki społecznościowe lub zestaw dowolnych bloków. " #: wp-includes/block-template-utils.php:117 msgctxt "Template name" msgid "Index" msgstr "Indeks" #: wp-includes/block-template-utils.php:121 msgctxt "Template name" msgid "Home" msgstr "Strona główna" #: wp-includes/block-template-utils.php:125 msgctxt "Template name" msgid "Front Page" msgstr "Strona główna" #: wp-includes/block-template-utils.php:129 msgctxt "Template name" msgid "Singular" msgstr "Pojedynczy" #: wp-includes/block-template-utils.php:137 msgctxt "Template name" msgid "Page" msgstr "Strona" #: wp-includes/block-template-utils.php:141 msgctxt "Template name" msgid "Archive" msgstr "Archiwum" #: wp-includes/block-template-utils.php:145 msgctxt "Template name" msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-includes/block-template-utils.php:149 msgctxt "Template name" msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: wp-includes/block-template-utils.php:153 msgctxt "Template name" msgid "Taxonomy" msgstr "Taksonomia" #: wp-includes/block-template-utils.php:157 msgctxt "Template name" msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-includes/block-template-utils.php:161 msgctxt "Template name" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: wp-includes/block-template-utils.php:169 msgctxt "Template name" msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: wp-includes/block-template-utils.php:177 msgctxt "Template name" msgid "404" msgstr "404" #. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area #. value. #: wp-includes/block-template-utils.php:215 msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"." msgstr "„%1$s” nie jest obsługiwaną wartością przez wp_template_part i została dodana jako „%2$s”." #: wp-includes/block-template-utils.php:1211 msgid "Zip Export not supported." msgstr "Eksport formatu zip nie jest obsługiwany." #: wp-includes/block-template-utils.php:1220 msgid "Unable to open export file (archive) for writing." msgstr "Nie można było zapisać do (spakowanego) pliku eksportu." #: wp-includes/blocks/calendar.php:22 msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts." msgstr "Blok kalendarza jest ukryty, ponieważ nie ma opublikowanych wpisów." #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:305 msgid "Post Format Link" msgstr "Odnośnik formatu wpisu" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:306 msgid "A link to a post format" msgstr "Odnośnik do formatu wpisu" #. translators: Accessibility text. %s: Parent page title. #: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:181 #: wp-includes/blocks/page-list.php:192 msgid "%s submenu" msgstr "%s podmenu" #: wp-includes/blocks/navigation.php:795 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30598 msgid "Open menu" msgstr "Rozwiń menu" #: wp-includes/blocks/navigation.php:796 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30612 msgid "Close menu" msgstr "Zamknij menu" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34 msgctxt "label for next post link" msgid "Next" msgstr "Następny" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34 msgctxt "label for previous post link" msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:77 msgctxt "label before the title of the next post" msgid "Next:" msgstr "Następny:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:77 msgctxt "label before the title of the previous post" msgid "Previous:" msgstr "Poprzedni:" #. translators: %s: Template part slug. #. translators: %s: Template part slug #: wp-includes/blocks/template-part.php:117 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55072 msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s" msgstr "Fragment szablonu został usunięty lub nie jest dostępny: %s" #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:85 msgid "Block style name must not contain any spaces." msgstr "Nazwa stylu bloku nie może zawierać spacji." #: wp-includes/comment.php:3634 msgid "<strong>Error:</strong> Please fill the required fields." msgstr "<strong>Błąd:</strong> proszę wypełnić wymagane pola." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260 #: wp-admin/includes/theme.php:1030 msgid "This theme doesn't support Customizer." msgstr "Motyw nie obsługuje personalizacji." #. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme). #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:267 #: wp-admin/includes/theme.php:1036 msgid "However, you can still <a href=\"%s\">activate this theme</a>, and use the Site Editor to customize it." msgstr "Nadal można <a href=\"%s\">włączyć motyw</a> i użyć edytora witryny, aby go dostosować." #. translators: 1: Option name, 2: Error code. #: wp-includes/formatting.php:5018 msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s" msgstr "Nie udało się skontrolować opcji %1$s. Kod błędu: %2$s" #: wp-includes/functions.php:2871 wp-includes/script-loader.php:945 #: wp-admin/includes/file.php:942 msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type." msgstr "Brak uprawnienia do przesyłania takich plików." #. translators: %s: Path to the JSON file. #: wp-includes/functions.php:4542 msgid "File %s doesn't exist!" msgstr "Plik %s nie istnieje!" #. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message. #: wp-includes/functions.php:4556 msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s" msgstr "Błąd podczas dekodowania pliku JSON w ścieżce %1$s: %2$s" #. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or #. "integer". #: wp-includes/functions.php:8384 msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s." msgstr "%1$s musi być prawidłową ścieżką, podano %2$s." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:607 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "„Uproszczona nazwa” jest przyjazną dla adresu URL wersją nazwy. Zwykle składa się wyłącznie z małych liter, cyfr i myślników." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:608 msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band." msgstr "Przypisz pojęcie nadrzędne, aby utworzyć hierarchię. Na przykład pojęcie Jazz byłoby rodzicem dla Bebop i Big Band." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:609 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "Opis zwykle nie jest domyślnie eksponowany, jednak niektóre motywy mogą go wyświetlać." #: wp-includes/class-wpdb.php:2309 msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data." msgstr "Błąd bazy danych WordPressa: nie można wykonać zapytania, ponieważ zawiera nieprawidłowe dane." #. translators: %s: Database field where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2847 msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data." msgstr "Błąd bazy danych WordPressa: Przetwarzanie wartości dla następującego pola nie powiodło się: %s. Podana wartość może być za długa lub zawiera nieprawidłowe dane." #. translators: %s: Database fields where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2853 msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data." msgstr "Błąd bazy danych WordPressa: Przetwarzanie wartości następujących pól nie powiodło się: %s. Podane wartości mogą być zbyt długie lub zawierać nieprawidłowe dane." #: wp-includes/class-wpdb.php:3181 msgid "Could not retrieve table charset." msgstr "Nie można pobrać zestawu znaków tabeli." #: wp-includes/class-wpdb.php:3635 msgid "Could not strip invalid text." msgstr "Nie można usunąć nieprawidłowego tekstu." #: wp-includes/block-patterns.php:71 msgctxt "Block pattern category" msgid "Featured" msgstr "Wyróżnione" #. translators: %s: file name. #: wp-includes/block-patterns.php:388 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)" msgstr "Nie można zarejestrować pliku „%s” jako wzorca blokowego (brak pola „uproszczona nazwa”)" #. translators: %1s: file name; %2s: slug value found. #: wp-includes/block-patterns.php:401 msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")" msgstr "Nie można zarejestrować pliku „%1$s” jako wzorca blokowego (nieprawidłowa uproszczona nazwa „%2$s”)" #. translators: %1s: file name; %2s: slug value found. #: wp-includes/block-patterns.php:419 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)" msgstr "Nie można zarejestrować pliku „%s” jako wzorca blokowego (brak pola „tytuł”)" #. translators: %s is the Author name. #. translators: %s is the Comment Author name #: wp-includes/blocks/avatar.php:85 wp-includes/blocks/avatar.php:112 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2226 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2269 msgid "%s Avatar" msgstr "Awatar %s" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next.php:25 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8484 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8539 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10765 msgid "Newer Comments" msgstr "Nowsze komentarze" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous.php:18 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8480 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8535 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10431 msgid "Older Comments" msgstr "Starsze komentarze" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:72 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11243 msgid "Response" msgstr "Odpowiedź" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11245 msgid "Responses" msgstr "Odpowiedzi" #: wp-includes/blocks/rss.php:17 msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the <strong>Latest Posts</strong> block, to list posts from the site." msgstr "Dodanie kanału RSS do strony głównej witryny nie jest obsługiwane, ponieważ może spowodować zapętlenie, które spowolni witrynę. Proszę spróbować użyć innego bloku, na przykład bloku <strong>Najnowsze wpisy</strong>, aby wyświetlić ich listę." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:101 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:132 msgid "File does not exist?" msgstr "Czy plik istnieje?" #: wp-includes/class-wp-theme.php:303 msgid "<strong>Error:</strong> The themes directory is either empty or does not exist. Please check your installation." msgstr "<strong>Błąd:</strong> katalog na motywy jest pusty lub nie istnieje. Proszę sprawdzić swoją instalację." #: wp-includes/class-wp-theme.php:1044 msgctxt "color scheme" msgid "Dark" msgstr "Ciemne" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1045 msgctxt "color scheme" msgid "Light" msgstr "Jasne" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6973 msgid "A title on that page cannot be found." msgstr "Nie można znaleźć tytułu strony." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:236 msgid "The description will be displayed in the menu if the active theme supports it." msgstr "Opis będzie wyświetlany w menu tylko, jeśli włączony motyw wspiera jego wyświetlanie." #. translators: Unit symbol for yottabyte. #: wp-includes/functions.php:465 msgctxt "unit symbol" msgid "YB" msgstr "YB" #. translators: Unit symbol for zettabyte. #: wp-includes/functions.php:467 msgctxt "unit symbol" msgid "ZB" msgstr "ZB" #. translators: Unit symbol for exabyte. #: wp-includes/functions.php:469 msgctxt "unit symbol" msgid "EB" msgstr "EB" #. translators: Unit symbol for petabyte. #: wp-includes/functions.php:471 msgctxt "unit symbol" msgid "PB" msgstr "PB" #: wp-includes/functions.php:1603 msgid "<strong>Error:</strong> This is not a valid feed template." msgstr "<strong>Błąd:</strong> niepoprawny szablon dla strumienia wiadomości." #: wp-includes/class-wpdb.php:1242 msgid "Cannot select database" msgstr "Nie można wybrać bazy danych" #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1246 msgid "The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected." msgstr "Serwer bazy danych mógł być podłączony (co oznacza, że twoja nazwa użytkownika i hasło są w porządku), ale nie można wybrać bazy danych %s." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:66 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11237 msgid "Response to %s" msgstr "Odpowiedź do %s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:69 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11240 msgid "Responses to %s" msgstr "Odpowiedzi do %s" #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative #. function name. #: wp-includes/functions.php:5408 msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Funkcja %1$s jest <strong>przestarzała</strong> od wersji %2$s! Zamiast jej proszę użyć %3$s." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5419 msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Funkcja %1$s jest <strong>przestarzała</strong> od wersji %2$s i nie ma alternatywy." #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name. #: wp-includes/functions.php:5598 msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Plik %1$s uznawany jest za <strong>przestarzały</strong> od wersji %2$s! Zamiast tego proszę użyć %3$s." #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5609 msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Plik z %1$s uznawany jest za <strong>przestarzały</strong> od wersji %2$s! Nie istnieje żadna alternatywa." #. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data. #: wp-cron.php:132 msgid "Cron reschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s" msgstr "Błąd ponownego ustawienia zdarzenia harmonogramu cron dla uchwytu: %1$s, kod błędu: %2$s, komunikat błędu: %3$s, dane: %4$s" #. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data. #: wp-cron.php:159 msgid "Cron unschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s" msgstr "Błąd zdarzenia anulowania harmonogramu cron dla uchwytu: %1$s, kod błędu: %2$s, komunikat błędu: %3$s, dane: %4$s" #: wp-includes/block-patterns.php:148 msgctxt "Block pattern category" msgid "Footers" msgstr "Stopki" #: wp-includes/block-template-utils.php:133 msgctxt "Template name" msgid "Single" msgstr "Pojedynczy" #. translators: Custom template title in the Site Editor referencing a post #. that was not found. 1: Post type singular name, 2: Post type slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a #. taxonomy term that was not found. 1: Taxonomy singular name, 2: Term slug. #: wp-includes/block-template-utils.php:569 #: wp-includes/block-template-utils.php:646 msgid "Not found: %1$s (%2$s)" msgstr "Nie odnaleziono: %1$s (%2$s)" #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Post title. #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Term title. #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Author #. name. #: wp-includes/block-template-utils.php:588 #: wp-includes/block-template-utils.php:664 #: wp-includes/block-template-utils.php:787 msgid "Template for %s" msgstr "Szablon dla %s" #. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a deleted #. author. %s: Author nicename. #: wp-includes/block-template-utils.php:773 msgid "Deleted author: %s" msgstr "Usunięty autor: %s" #. translators: %s: taxonomy's label #: wp-includes/blocks/post-terms.php:85 msgid "Display the assigned taxonomy: %s" msgstr "Wyświetl przypisaną taksonomię: %s" #: wp-includes/cache-compat.php:144 msgid "Your object cache implementation does not support flushing the in-memory runtime cache." msgstr "Twoja implementacja pamięci podręcznej obiektów nie obsługuje opróżniania pamięci podręcznej środowiska wykonawczego w pamięci." #: wp-includes/cache-compat.php:176 msgid "Your object cache implementation does not support flushing individual groups." msgstr "Twoja implementacja pamięci podręcznej obiektów nie obsługuje opróżniania poszczególnych grup." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:79 wp-includes/capabilities.php:182 #: wp-includes/capabilities.php:281 wp-includes/capabilities.php:374 #: wp-includes/capabilities.php:430 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific post." msgstr "Podczas sprawdzania uprawnień %s należy zawsze sprawdzić dla określonego wpisu." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:82 wp-includes/capabilities.php:185 #: wp-includes/capabilities.php:284 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific page." msgstr "Podczas sprawdzania uprawnień %s należy zawsze sprawdzić dla określonej strony." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:433 wp-includes/capabilities.php:549 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific comment." msgstr "Sprawdzając właściwość %s, musisz zawsze sprawdzać ją względem konkretnego komentarza." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:436 wp-includes/capabilities.php:703 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific term." msgstr "Podczas sprawdzania uprawnień %s należy zawsze sprawdzić dla określonego terminu." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:439 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific user." msgstr "Sprawdzając zdolność %s, musisz zawsze sprawdzać ją względem konkretnego użytkownika." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:189 msgid "There has been a critical error on this website. Please reach out to your site administrator, and inform them of this error for further assistance." msgstr "Na tej stronie wystąpił błąd krytyczny. Proszę skontaktować się z administratorem witryny i poinformować go o tym błędzie w celu uzyskania dalszej pomocy." #: wp-includes/class-wp-object-cache.php:157 msgid "Cache key must not be an empty string." msgstr "Klucz pamięci podręcznej nie może być pusty." #. translators: %s: The type of the given cache key. #: wp-includes/class-wp-object-cache.php:159 msgid "Cache key must be integer or non-empty string, %s given." msgstr "Klucz pamięci podręcznej musi być liczbą całkowitą lub niepustym ciągiem znaków, podano %s." #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp #. version>/dist/wp-config-sample.php #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:209 #: wp-includes/pluggable.php:2428 wp-admin/maint/repair.php:51 msgid "put your unique phrase here" msgstr "umieść tutaj swoją unikalną frazę" #. translators: 1: theme.json, 2: Value name, 3: Value path, 4: Another value #. name. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:1960 msgid "Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s." msgstr "Twój plik %1$s używa wartości dynamicznej (%2$s) dla ścieżki w %3$s. Jednak wartość w %3$s jest również wartością dynamiczną (wskazuje na %4$s) i wskazywanie innej wartości dynamicznej nie jest obsługiwane. Zaktualizuj %3$s, aby wskazywał bezpośrednio na %4$s." #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3336 msgid "Some of the theme.json settings.spacing.spacingScale values are invalid" msgstr "Niektóre wartości theme.json settings.spacing.spacingScale nie są prawidłowe" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3370 msgid "%sX-Small" msgstr "%sX-Small" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3407 msgid "%sX-Large" msgstr "%sX-Large" #. translators: 1: User name, 2: Edit user link, 3: Logout URL. #: wp-includes/comment-template.php:2559 msgid "Logged in as %1$s. <a href=\"%2$s\">Edit your profile</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>" msgstr "Zalogowany jako %1$s. <a href=\"%2$s\">Edytuj swój profil</a>. <a href=\"%3$s\">Wylogować się?</a>" #. translators: Character to identify required form fields. #: wp-includes/general-template.php:5184 msgid "*" msgstr "*" #: wp-includes/block-supports/typography.php:301 msgid "Raw size value must be a string, integer, or float." msgstr "Surowa wartość rozmiaru musi być ciągiem, liczbą całkowitą lub zmiennoprzecinkową." #. translators: %s: The '$value' argument. #: wp-includes/class-wp-block-type.php:364 msgid "The %s argument must be a string or a string array." msgstr "Argument %s musi być ciągiem znaków lub tablicą ciągów znaków." #. translators: %s: plugins_loaded #: wp-includes/class-wp-user-query.php:784 msgid "User queries should not be run before the %s hook." msgstr "Zapytania użytkownika nie powinno być uruchamiane przed zaczepem %s." #: wp-includes/admin-bar.php:178 msgid "https://wordpress.org/documentation/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/" #: wp-includes/block-patterns.php:44 msgid "Patterns that contain buttons and call to actions." msgstr "Wzorce zawierające przyciski i wezwanie do działania." #: wp-includes/block-patterns.php:51 msgid "Multi-column patterns with more complex layouts." msgstr "Wzorce wielokolumnowe z bardziej złożonymi układami." #: wp-includes/block-patterns.php:58 msgid "Patterns containing mostly text." msgstr "Wzorce zawierające głównie tekst." #: wp-includes/block-patterns.php:65 wp-includes/block-patterns.php:142 msgid "Display your latest posts in lists, grids or other layouts." msgstr "Wyświetl ostatni wpisy w formie listy, siatki lub w innym układzie." #: wp-includes/block-patterns.php:72 msgid "A set of high quality curated patterns." msgstr "Zestaw wysokiej jakości wyselekcjonowanych wzorców." #: wp-includes/block-patterns.php:78 msgctxt "Block pattern category" msgid "Call to Action" msgstr "Wezwanie do działania" #: wp-includes/block-patterns.php:79 msgid "Sections whose purpose is to trigger a specific action." msgstr "Sekcje, których celem jest wywołanie określonego działania." #: wp-includes/block-patterns.php:86 msgid "A variety of designs to display your team members." msgstr "Różnorodne projekty do wyświetlania członków zespołu." #: wp-includes/block-patterns.php:92 msgctxt "Block pattern category" msgid "Testimonials" msgstr "Referencje" #: wp-includes/block-patterns.php:93 msgid "Share reviews and feedback about your brand/business." msgstr "Udostępniaj recenzje i opinie na temat swojej marki/firmy." #: wp-includes/block-patterns.php:99 msgctxt "Block pattern category" msgid "Services" msgstr "Usługi" #: wp-includes/block-patterns.php:100 msgid "Briefly describe what your business does and how you can help." msgstr "Krótko opisz, czym zajmuje się firma i jak możesz pomóc." #: wp-includes/block-patterns.php:106 msgctxt "Block pattern category" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: wp-includes/block-patterns.php:107 msgid "Display your contact information." msgstr "Wyświetl swoje dane kontaktowe." #: wp-includes/block-patterns.php:114 msgid "Introduce yourself." msgstr "Przedstaw się." #: wp-includes/block-patterns.php:120 msgctxt "Block pattern category" msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: wp-includes/block-patterns.php:121 msgid "Showcase your latest work." msgstr "Zaprezentuj swoją najnowszą pracę." #: wp-includes/block-patterns.php:128 msgid "Different layouts for displaying images." msgstr "Różne układy zawierające obrazki." #: wp-includes/block-patterns.php:135 msgid "Different layouts containing video or audio." msgstr "Różne układy zawierające wideo lub audio." #: wp-includes/block-patterns.php:149 msgid "A variety of footer designs displaying information and site navigation." msgstr "Różnorodne projekty stopek wyświetlające informacje i nawigację w witrynie." #: wp-includes/block-patterns.php:156 msgid "A variety of header designs displaying your site title and navigation." msgstr "Różnorodne projekty nagłówków wyświetlające tytuł witryny i nawigację." #. translators: %d is the post ID. #: wp-includes/blocks/post-featured-image.php:39 msgid "Untitled post %d" msgstr "Wpis bez tytułu %d" #. translators: %s is post ID to describe the link for screen readers. #: wp-includes/blocks/read-more.php:26 msgid "untitled post %s" msgstr "Bez tytułu " #. translators: %s is either the post title or post ID to describe the link for #. screen readers. #: wp-includes/blocks/read-more.php:32 msgid ": %s" msgstr ": %s" #: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:31 msgid "There’s no content to show here yet." msgstr "Jeszcze nie ma treści do pokazania." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5692 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/css/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/css/" #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:553 msgid "The image already has the requested size." msgstr "Obrazek ma już żądany rozmiar." #: wp-includes/class-wp-list-util.php:174 #: wp-includes/class-wp-list-util.php:205 msgid "Values for the input array must be either objects or arrays." msgstr "Wartości tablicy wejściowej muszą być obiektami lub tablicami." #. translators: %s: A list of placeholders found to be a problem. #: wp-includes/class-wpdb.php:1683 msgid "Arguments cannot be prepared as both an Identifier and Value. Found the following conflicts: %s" msgstr "Argumenty nie mogą być przygotowane zarówno jako identyfikator, jak i wartość. Znaleziono następujące konflikty: %s" #: wp-includes/comment.php:3506 msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed." msgstr "Nie można odpowiadać na niezatwierdzone komentarze." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/" #. translators: 1: The function name, 2: The argument number, 3: The argument #. name, 4: The expected type, 5: The provided type. #: wp-includes/formatting.php:5447 msgid "Warning: %1$s expects parameter %2$s (%3$s) to be a %4$s, %5$s given." msgstr "Ostrzeżenie: %1$s oczekuje, że parametr %2$s (%3$s) będzie miał wartość %4$s, podano %5$s." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:673 msgid "Too many bookmarks: cannot create any more." msgstr "Zbyt wiele zakładek: nie można utworzyć więcej." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1520 msgid "Unknown bookmark name." msgstr "Nieznana nazwa zakładki." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1529 msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues." msgstr "Zbyt wiele wywołań funkcji seek() — może prowadzić do problemów z wydajnością." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1851 msgid "Invalid attribute name." msgstr "Nieprawidłowa nazwa atrybutu." #: wp-includes/block-patterns.php:39 msgctxt "Block pattern category" msgid "Banners" msgstr "Banery" #: wp-includes/block-patterns.php:64 wp-includes/block-patterns.php:141 msgctxt "Block pattern category" msgid "Posts" msgstr "Wpisy" #: wp-includes/block-patterns.php:85 msgctxt "Block pattern category" msgid "Team" msgstr "Zespół" #: wp-includes/block-patterns.php:113 msgctxt "Block pattern category" msgid "About" msgstr "O" #: wp-includes/block-template-utils.php:118 msgid "Used as a fallback template for all pages when a more specific template is not defined." msgstr "Używany jako szablon zastępczy dla wszystkich stron, gdy nie zdefiniowano bardziej szczegółowego szablonu." #: wp-includes/block-template-utils.php:122 msgid "Displays the latest posts as either the site homepage or a custom page defined under reading settings. If it exists, the Front Page template overrides this template when posts are shown on the front page." msgstr "Wyświetla najnowsze wpisy jako stronę główną witryny lub własną stronę zdefiniowaną w ustawieniach czytania. Jeśli istnieje, szablon strony głównej zastępuje ten szablon, gdy wpisy są wyświetlane na stronie głównej." #: wp-includes/block-template-utils.php:126 msgid "Displays your site's front page, whether it is set to display latest posts or a static page. The Front Page template takes precedence over all templates." msgstr "Wyświetla stronę główną witryny, niezależnie od tego, czy jest ustawiona do wyświetlania najnowszych wpisów, czy strona statyczna. Szablon strony głównej ma pierwszeństwo przed wszystkimi innymi szablonami." #: wp-includes/block-template-utils.php:130 msgid "Displays any single entry, such as a post or a page. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g., Single Post, Page, or Attachment) cannot be found." msgstr "Wyświetla dowolny pojedynczą treść, taką jak wpis lub strona. Szablon będzie służył jako rezerwowy, gdy nie można znaleźć bardziej szczegółowego szablonu (np. wpis, strona lub załącznik)." #: wp-includes/block-template-utils.php:134 msgid "Displays single posts on your website unless a custom template has been applied to that post or a dedicated template exists." msgstr "Wyświetla pojedynczy wpis w witrynie, chyba że do wpisu zastosowano własny szablon lub istnieje dedykowany." #: wp-includes/block-template-utils.php:138 msgid "Display all static pages unless a custom template has been applied or a dedicated template exists." msgstr "Wyświetlaj wszystkie strony statyczne, chyba że zastosowano własny szablon lub istnieje dedykowany." #: wp-includes/block-template-utils.php:142 msgid "Displays any archive, including posts by a single author, category, tag, taxonomy, custom post type, and date. This template will serve as a fallback when more specific templates (e.g., Category or Tag) cannot be found." msgstr "Wyświetla dowolne archiwum, w tym wpisy wybranego autora, kategorię, tag, taksonomię, własny typ treści i datę. Szablon będzie służył jako rezerwowy, gdy nie można znaleźć bardziej szczegółowych szablonów (np. kategorii lub tagu)." #: wp-includes/block-template-utils.php:146 msgid "Displays a single author's post archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g., Author: Admin) cannot be found." msgstr "Wyświetla archiwum wybranego autora. Szablon będzie służył jako rezerwowy, gdy nie można znaleźć bardziej szczegółowego szablonu (np. Autor: administrator)." #: wp-includes/block-template-utils.php:150 msgid "Displays a post category archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g., Category: Recipes) cannot be found." msgstr "Wyświetla archiwum kategorii wpisów. Szablon będzie służył jako rezerwowy, gdy nie można znaleźć bardziej szczegółowego szablonu (np. Kategoria: przepisy)." #: wp-includes/block-template-utils.php:154 msgid "Displays a custom taxonomy archive. Like categories and tags, taxonomies have terms which you use to classify things. For example: a taxonomy named \"Art\" can have multiple terms, such as \"Modern\" and \"18th Century.\" This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g, Taxonomy: Art) cannot be found." msgstr "Wyświetla własne archiwum taksonomii. Podobnie jak kategorie i znaczniki, taksonomie zawierają terminy, których używamy do klasyfikowania rzeczy. Na przykład: taksonomia o nazwie „Sztuka” może zawierać wiele terminów, na przykład „Nowoczesna” i „XVIII wiek”. Szablon będzie służył jako rezerwowy, gdy nie można znaleźć bardziej szczegółowego szablonu (np. Taksonomia: sztuka)." #: wp-includes/block-template-utils.php:158 msgid "Displays a post archive when a specific date is visited (e.g., example.com/2023/)." msgstr "Wyświetla archiwum wpisów, gdy odwiedzana jest określona data (np. example.com/2023/)." #: wp-includes/block-template-utils.php:162 msgid "Displays a post tag archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g., Tag: Pizza) cannot be found." msgstr "Wyświetla archiwum tagów wpisów. Szablon będzie służył jako rezerwowy, gdy nie można znaleźć bardziej szczegółowego szablonu (np. Tag: pizza)." #: wp-includes/block-template-utils.php:166 msgid "Displays when a visitor views the dedicated page that exists for any media attachment." msgstr "Wyświetla się, gdy odwiedzający przegląda stronę, która istnieje dla dowolnego załącznika multimedialnego." #: wp-includes/block-template-utils.php:170 msgid "Displays when a visitor performs a search on your website." msgstr "Wyświetla stronę wyników wyszukiwanie w witrynie." #: wp-includes/block-template-utils.php:174 msgid "Displays your site's Privacy Policy page." msgstr "Wyświetla stronę polityki prywatności witryny." #: wp-includes/block-template-utils.php:178 msgid "Displays when a visitor views a non-existent page, such as a dead link or a mistyped URL." msgstr "Wyświetla się, gdy odwiedzający trafia na nieistniejącą stronę, na przykład niedziałający lub błędnie wpisany adres URL." #: wp-includes/category-template.php:162 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41398 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41403 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42406 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5039 wp-admin/includes/upgrade.php:158 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorii" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:175 wp-includes/js/dist/components.js:55910 msgid "January" msgstr "styczeń" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:176 wp-includes/js/dist/components.js:55913 msgid "February" msgstr "luty" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 wp-includes/js/dist/components.js:55916 msgid "March" msgstr "marzec" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 wp-includes/js/dist/components.js:55919 msgid "April" msgstr "kwiecień" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 wp-includes/js/dist/components.js:55922 msgid "May" msgstr "maj" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 wp-includes/js/dist/components.js:55925 msgid "June" msgstr "czerwiec" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 wp-includes/js/dist/components.js:55928 msgid "July" msgstr "lipiec" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 wp-includes/js/dist/components.js:55931 msgid "August" msgstr "sierpień" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 wp-includes/js/dist/components.js:55934 msgid "September" msgstr "wrzesień" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 wp-includes/js/dist/components.js:55937 msgid "October" msgstr "październik" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 wp-includes/js/dist/components.js:55940 msgid "November" msgstr "listopad" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 wp-includes/js/dist/components.js:55943 msgid "December" msgstr "grudzień" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:148 msgid "Sunday" msgstr "niedziela" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 msgid "Monday" msgstr "poniedziałek" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 msgid "Tuesday" msgstr "wtorek" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 msgid "Wednesday" msgstr "środa" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 msgid "Thursday" msgstr "czwartek" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 msgid "Friday" msgstr "piątek" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 msgid "Saturday" msgstr "sobota" #. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format, #. default is '.' #: wp-includes/class-wp-locale.php:234 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format, #. default is ',' #: wp-includes/class-wp-locale.php:226 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr " " #. translators: Opening curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5614 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "„" #. translators: Closing curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:86 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: Opening curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:97 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "'" #. translators: Closing curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:99 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:246 wp-includes/script-loader.php:319 #: wp-includes/js/dist/i18n.js:1485 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: Localized date and time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date/Time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Links last updated date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:399 wp-includes/script-loader.php:156 #: wp-includes/script-loader.php:440 wp-admin/includes/schema.php:439 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F Y H:i" #: wp-includes/admin-bar.php:168 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:123 #: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/includes/upgrade.php:258 #: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/upgrade.php:69 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://pl.wordpress.org/" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/class-wp-locale.php:428 wp-includes/js/dist/editor.js:12562 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12601 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #. translators: Localized date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: Default date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Date, 2: Time. #: wp-includes/class-wp-locale.php:395 wp-includes/media.php:4179 #: wp-includes/script-loader.php:155 wp-includes/script-loader.php:438 #: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:627 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2854 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2857 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:70 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:85 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:383 #: wp-admin/includes/dashboard.php:672 wp-admin/includes/media.php:1695 #: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:317 #: wp-admin/options-general.php:348 wp-admin/update-core.php:1057 msgid "F j, Y" msgstr "Y-m-d" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:345 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "on" #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:877 msgid "html_lang_attribute" msgstr "pl-PL" #. translators: If comment number in your language requires declension, #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:944 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "on" #: wp-includes/embed.php:1176 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Skopiuj adres i wklej go w swoim WordPressie, aby osadzić" #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #. translators: 1: who, 2: capability #: wp-includes/category-template.php:379 wp-includes/category.php:47 #: wp-includes/class-wp-query.php:1918 wp-includes/class-wp-user-query.php:399 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s jest przestarzałe. Zamiast tego użyj %2$s." #: wp-includes/blocks/read-more.php:37 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25738 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29829 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46099 msgid "Read more" msgstr "Dowiedz się więcej" #: wp-includes/functions.php:7186 msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Strona logowania zostanie otwarta w nowej karcie. Po zalogowaniu można ją zamknąć i wrócić tutaj." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/functions.php:7164 wp-includes/media-template.php:202 #: wp-includes/media-template.php:367 msgid "Close dialog" msgstr "Zamknij okienko" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/embed.php:1114 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentarz</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentarze</span>" msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentarzy</span>" #: wp-includes/deprecated.php:3950 wp-includes/deprecated.php:3967 #: wp-admin/press-this.php:74 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "Wymaga jest wtyczka „Press This”." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:180 msgid "No image set" msgstr "Nie ustawiono obrazka" #: wp-includes/comment-template.php:2516 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "Zapamiętaj moje dane w tej przeglądarce podczas pisania kolejnych komentarzy." #: wp-includes/class-wpdb.php:2077 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Czy posiadasz poprawną nazwę użytkownika i hasło?" #: wp-includes/class-wpdb.php:1251 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Czy ona istnieje?" #. translators: %s: Allowed space allocation. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6397 wp-admin/includes/media.php:3096 #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:239 msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files." msgstr "Wykorzystano całą przydzieloną przestrzeń dyskową (,która wynosi %s). Usuń coś przed wgraniem nowych plików." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2230 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:201 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:295 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:506 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:653 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Nie można ustawić elementu nadrzędnego, ponieważ taksonomia nie jest hierarchiczna." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:783 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Do metody XML-RPC przekazano za mało argumentów." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:299 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Błędna nazwa lub hasło." #: wp-includes/class-wp-theme.php:483 msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend." msgstr "Motyw nie został poprawnie załadowany i został wstrzymany po stronie panelu administracyjnego." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:441 wp-includes/class-wp-theme.php:461 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Motyw „%s” nie jest prawidłowym motywem nadrzędnym." #: wp-includes/class-wp-theme.php:308 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Nie można odczytać arkusza stylów." #: wp-includes/class-wp-theme.php:288 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Brakuje arkusza stylów." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:283 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Katalog motywu „%s” nie istnieje." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:606 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "Nazwa widoczna w witrynie." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1893 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108 #: wp-includes/media-template.php:1249 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:217 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Otwórz odnośnik w nowej karcie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1381 msgid "Read more..." msgstr "Dowiedz się więcej…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 msgid "Insert date/time" msgstr "Wstaw datę/godzinę" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1118 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "Kliknij „Dalej” by rozpocząć dodawanie odnośników do nowego menu." #. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:663 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "Menu mogą być wyświetlane w miejscach zdefiniowanych przez motyw lub w <a href=\"%s\">panelach bocznych</a> poprzez dodanie widżetu „Własnego Menu”." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5192 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5461 wp-includes/js/dist/edit-site.js:17307 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10842 wp-admin/includes/template.php:2442 msgid "Site Icon" msgstr "Ikonka witryny" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2357 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Brak uprawnień do modyfikacji ustawień." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:120 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "Nie zarejestrowano bloku „%s”." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:87 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "Zarejestrowano już blok „%s”." #. translators: 1: Block name, 2: Block style name. #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:115 msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"." msgstr "Blok „%1$s” nie zawiera stylu o nazwie „%2$s”." #. translators: %s: Pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:143 msgid "Pattern \"%s\" not found." msgstr "Nie można znaleźć wzorca: „%s”." #. translators: %s: Block pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:92 msgid "Block pattern category \"%s\" not found." msgstr "Nie znaleziono wzorca kategorii bloków „%s”." #: wp-includes/blocks/site-logo.php:85 msgid "Site icon." msgstr "Ikonka witryny." #: wp-includes/blocks/site-logo.php:42 msgid "(Home link, opens in a new tab)" msgstr "(strona główna, otwierana w nowej karcie)" #. translators: %s is the Comment Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:127 msgid "(%s website link, opens in a new tab)" msgstr "(odnośnik witryny %s, otwierany w nowej karcie)" #. translators: %s is the Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:100 msgid "(%s author archive, opens in a new tab)" msgstr "(odnośnik archiwum autora %s, otwierany w nowej karcie)" #: wp-includes/admin-bar.php:1168 msgid "Exit Recovery Mode" msgstr "Wyjdź z trybu awaryjnego" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:860 wp-admin/edit-form-advanced.php:182 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:185 msgid "Post updated." msgstr "Zaktualizowano wpis." #: wp-includes/admin-bar.php:880 msgid "Edit User" msgstr "Edytuj konto użytkownika" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:200 msgid "Edit Menu" msgstr "Edytuj menu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 wp-includes/script-loader.php:1247 msgid "Action" msgstr "Działanie" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3385 msgid "Security check failed." msgstr "Błąd kontroli bezpieczeństwa."